魔法師的帽子

出版時間:1998-12-01  出版社:少年兒童出版社  作者:(芬蘭)圖·揚松  譯者:任溶溶  
Tag標(biāo)簽:無  

作者簡介

圖·揚松(Tove Jansson)是芬蘭著名的女作家,國際安徒生兒童文學(xué)獎得主。她從1945年開始寫作,之所以能成為芬蘭作家中在國際上讀者最多的作家,正是由于她創(chuàng)造了童話形象“木民矮子精”。她以他們?yōu)橹鹘菍懥嗽S多本童話。她用瑞典文寫的這些童話被譯成了芬、英、俄、德、意、西、日等文字,“木民矮子精”于是就跟木偶匹諾曹、洋蔥頭、米老鼠等等童話人物一樣,受到了許多國家兒童的歡迎。這本《魔法師的帽子》是其中最為成功、在國外譯得最多的一本。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    魔法師的帽子 PDF格式下載


用戶評論 (總計17條)

 
 

  •     最近熱讀的書是托芙.楊松的《魔法師的帽子》,剛剛給阿米讀完了,在她的要求下,我們開始了第二遍。
        
        有一天讀到木民一家去海灘,她還說:“明天我們?nèi)ズ┑臅r候會不會看見他們呢?”阿米喜歡木民爸爸說“天保佑我的尾巴”,喜歡某甲和某乙說“你己自才是瓜傻鼠老”,對小木民矮子精和斯諾爾克小妞之間的微妙情感不太明白,問:“為什么斯諾爾克小妞總躺在小木民矮子精的膝蓋上?”對哈蒂法特納人聽不見也看不見覺得不解,猜不出麝鼠的假牙在魔法師的帽子里發(fā)生了什么變化(作者注解說可以問媽媽,媽媽會知道??晌乙膊恢?,心里覺得大概變成了個可怕的怪物)。溫和的木民一家和他們的故事讓阿米聽得很滿足。
        
        可是,可是,我要說說這個翻譯。雖然署名譯者是任溶溶,我疑心是不同人翻譯的。因為前后有些譯法不一致,比如第一章第6頁里小嗅嗅吹的曲子是《所有的小動物都應(yīng)該在尾巴上打上蝴蝶結(jié)》,可是到最后一章第145頁,這支曲子變成了《所有的小動物都應(yīng)該在尾巴上扎上緞帶》。赫木倫初次遇到哈蒂法特納人時,桿子上掛著的叫寒暑表,可等赫木倫摘下來之后,它又被譯作了晴雨表。某甲和某乙的倒裝話,前后倒裝得不一致,我想如果是一個人譯的,應(yīng)該不會有太大差異。所以我推測可能不同章節(jié)有不同的譯者,而作為最終審稿的人沒能做到統(tǒng)一,這樣的翻譯真是一個遺憾,尤其掛名是我最愛的任溶溶。
      
        在第46頁還有段令人費解的翻譯:
      
      “金絲雀!”小嗅嗅叫起來,“三只黃色的小金絲雀待在橋上。它們夜里出來,倒真怪。”
      “我不是金絲雀,”離得最近的一只鳥嘰嘰地叫著說,“我是一只蟑螂。”
      “我們?nèi)龡l都是可敬的魚!”他的朋友們也嘰嘰地說。
      
      
        蟑螂和魚能是一回事兒么?這段翻譯困擾了我很久,一直想知道原文到底是什么,后來偶然看到英文版,才知道那只鳥說的是:“I'm a trout(鮭魚)?!?br />     
      給阿米讀完書想到的是,如果每本童書在付印前給一個孩子完完整整地用心讀一遍,一定不會出這樣的錯。真希望童書編輯們能夠用心、再用心,不給好書留遺憾。
      
  •     第一次讀完這本書之后的N年中,每逢春末夏初我都有意無意地留心飛過眼前的第一只蝴蝶……可惜現(xiàn)實是殘酷的。
  •     它陪伴了我小學(xué)里好幾年,雖然82年重慶出版社最早出過中譯本,但是也許是地域的原因,我只有這個版本的書。
      也許是年紀(jì)小,書讀的很慢,所以每天看來看去似乎都是那么幾頁。但是每天都會在溫馨,可愛的感覺中進(jìn)入夢鄉(xiāng)。
  •     又是小學(xué)時候喜歡到爆的一本好書。
      很奇怪,小時候其實并不喜歡國外那種敘事方式,但這本書非常喜歡。作者及其有想象力和童真。
      說到這里,多嘴幾句了。我小時候看的國內(nèi)的兒童文學(xué)也很不錯,印象深刻的有《大林和小林》(這是我看的第一個篇幅超過百頁的故事)。偶像是莊大偉。但是好像從90年代開始,兒童文學(xué)進(jìn)入了一個怪圈,總是想灌輸些什么。陳伯吹兒童文學(xué)獎總是把獎評給一些和兒童欣賞習(xí)慣格格不入,完全沒有童真的故事。
      所以我覺得,以前的那些兒童故事更好看一些。那種簡單的童真,那種溫柔的語句。
  •    ?。牐犚粋€天色灰蒙蒙的早晨,木民谷下起了第一場雪。雪輕飄飄、靜悄悄地落下來,幾個鐘頭,所有的東西就變成了白茫茫一片。
      小木民矮子精站在家門口的臺階上,看著蓋上冬天被子安臥著的木民谷。他想:“從今夜起,我們要開始漫長的冬眠了?!薄?br />   記得幾年以前,無意中得到一本《魔法師的帽子》的中文譯本,第一次讀這個故事的時候,我就有一種奇怪的感覺,仿佛這個開頭本身就是一個絕妙的結(jié)尾——所有愛做夢的小孩子,讀到這里,就可以合上書本了,只要安安靜靜地睡在自己的小床上,就盡情去想象在整個漫長的冬天里,那個胖乎乎的小木民矮子精都做了些什么樣的美夢吧……然而,當(dāng)我從做夢一樣的情緒中醒轉(zhuǎn)過來,將書翻到下一頁的時候,我卻忽然發(fā)現(xiàn),原來,這個故事的每一段,都可以是一個開始,也可以是一個結(jié)尾。因為,它就像是夢境本身,幾乎從它的任何一段,都能延伸出一個新的故事。
     ?。牐犎紵鴱奶炜章湎碌腻缧强靖闪舜蠛?;從魔法師帽子里飄出一朵朵白云,又長出一座茂密的叢林;在大海上和無數(shù)咬人的精靈作戰(zhàn);潛水取來咖啡壺和面包,在屋頂上吃早飯;和看不見的鼩鼱度過漫長的冬天;在神秘的孤島上和美麗的海馬相遇……幾乎每一個木民谷的故事都是這樣一條夢幻之河,自自然然、平平靜靜、卻一波接一波地泛著奇妙的閃光。然而,“夢”決不僅僅是這個系列故事的全部迷人之處。因為,真正帶你走進(jìn)這條河,并自由自在蕩漾于水波間的,還是生活在這個夢幻世界中的小孩子——“木民”。
      “木民”(Moomin)這個詞在芬蘭童話里是一種矮矮胖胖的、居住在森林里的小精靈。也許“精靈”這個字眼就會讓人聯(lián)想到魔力和法術(shù),但是,我可以向你保證,在木民谷這個地方,并沒有任何一個居民具有什么魔法的力量。恰恰相反,他們倒是和現(xiàn)實生活中的你我一樣,也有許許多多的煩惱,甚至,也常常會感到孤獨。
     ?。牐爭缀趺總€木民的故事里都有這樣一些角色,他們失落而迷茫,找不到自我……比如過著獨居生活的菲利鐘克、隱形的小傻妞、四處流浪的小嗅嗅、愛靜的赫木倫等等。在《木民爸爸海上探險記》里,這一點尤其顯露無遺。木民爸爸可以說是一個最憂郁的爸爸,他幾乎每時每刻都沉浸在自己的回憶、沉思和對未來的困惑之中;他厭倦一成不變的生活,又極度渴望表現(xiàn)出一個做爸爸的勇氣和才能,因此,他提出了搬家到一個孤島上居住的主意。而原本生活在這個孤島的燈塔看守人,幾乎就像是木民爸爸的一個鏡中的影子,他同樣憂郁,同樣厭倦自己的生活,甚至因為不知道“我是誰”,而一度真正的完全忘了自己是誰。這一家子里性格最溫和也最有理智的一個應(yīng)該算是木民媽媽,可她也在燈塔的墻壁上為自己描繪玫瑰花,躲進(jìn)彩色圖畫里的花園,以此來逃避大海上孤寂的現(xiàn)實生活。格羅克是從始至終出現(xiàn)在木民谷系列故事中的一個孤僻角色,而在這個孤島上,它和小木民矮子精之間,卻產(chǎn)生了一種心靈感應(yīng)似的關(guān)系,這也是因為寂寞的小木民矮子精在孤島上找不到一個朋友……
      提到孤獨的孩子,我們就會想到“小王子”、“彼得·潘”,而在木民谷的故事中,孤獨的孩子不是一個,而是一群,他們恰恰是將夢境和現(xiàn)實聯(lián)系起來的一串珠子,因為每個現(xiàn)實里的孩子都懂得,沒有朋友,沒有人理解自己想要什么,是一件多么可怕的事情??!怎樣才能從孤獨的牢籠里拯救自己?這正是每個小讀者都會格外關(guān)注的問題。而木民谷的神奇之處就在于,它讓這樣一群心事重重的小生靈,在面臨困境的時候,表現(xiàn)出了你完全意想不到的另一面。
     ?。牐犜诤I瞎聧u生活,快要沒有食物的時候,木民爸爸卻用大米和綠色碎玻璃為木民媽媽做了一條“寶石腰帶”;在島上剛剛遭受了一場大風(fēng)暴的襲擊之后,木民一家卻為燈塔看守人舉行了一個生日晚會;在格羅克身上的寒氣要將小島凍結(jié)的時候,小木民矮子精卻像一個真正的朋友那樣出現(xiàn)在它身邊,給它帶來了快樂……
     ?。牐犨@種在困苦中作樂、甚至是在災(zāi)難中游戲的樂觀態(tài)度,也同樣出現(xiàn)在木民谷的其他故事中:在魔法師的帽子讓整個木民家陷沒在茂密的植物藤蔓之中的時候,他們卻在忙著燒烤那條美味的大魚;在山洪爆發(fā),將整個木民谷淹在水中的時候,木民一家卻在一個漂在水面的舞臺上排練“悲劇”;在彗星即將毀滅地球的時候,小木民矮子精卻在想一個讓他感覺更加不安的重要問題——給他心愛的小女友送一件什么樣的禮物才好?也正是這種自始至終的樂觀,讓每一個孩子在聽故事的時候,都能發(fā)出會心的笑聲;也讓習(xí)慣了在一大堆細(xì)微瑣事中奔忙勞碌的大人們,驚訝地發(fā)現(xiàn),生活原來可以如此從容地度過。
     ?。牐犐罹拖袷且粭l河,有的人在河里把船駕得很慢,有的卻駕得很快,有的還翻了船?!?br />  ?。牐犜谑辉碌哪久窆壤铮漳緜愓f出的這句話,仿佛也是向我們提出的一個疑問——你是在河里把船駕得很慢,還是很快的那一個呢?如果,在生活的河流里,你不得不駕駛一條飛艇,逆流而上的話,那么,至少在楊松的夢幻之河里,你可以選擇乘一條輕盈的小舟或者是一個簡單的木筏,然后,慢悠悠地順流而下,直至尋找到一個屬于你自己的溫暖港灣……
      
      漪然寫于2004.7.8
  •      北歐童話總是充滿想象力和冒險精神,小學(xué)二年級的時候得到一批圖書館處理的書籍,很幸運擁有了小木民系列之一的《魔法師的帽子》,每年暑假我都會重新讀一遍,木民世界的日常起居、游戲玩鬧、海島探險等等始終常閱常新。
      
       每年夏天到來之前,我也很渴望看見一只金色的蝴蝶,讓生活更有驚喜更有色彩性的意外發(fā)生。
      
       成長需要忍耐寂寞,忍耐很多現(xiàn)實,不管有多難,我的內(nèi)心永遠(yuǎn)不會失去童話的色彩。
  •   嗯,我讀的肯定是再版過了,2010年4月版。
    “蝴蝶結(jié)”和“緞帶”已經(jīng)統(tǒng)一成“蝴蝶結(jié)”了?!绑搿焙汀翱删吹聂~”還是原來的樣子。
    但我覺得,這書的翻譯可以說是非常美了。
  •   我也是……一般是白色,代表平靜的夏天;偶爾是黃色的,代表有趣的夏天。
  •   我經(jīng)常看到黑色TAT
  •   我也是呀,還到處宣傳。他們在島上那段真好玩。
  •   但是每天都會在溫馨,可愛的感覺中進(jìn)入夢鄉(xiāng)。
    好可愛好美妙。。。
  •   六毛錢 那時候算是很昂貴的書了吧
  •   我當(dāng)時買的好像是12還是16塊,是精裝本,封面是變成丑八怪的小木民矮子精。
  •   這本書我小時候看的次數(shù)最多,比起安徒生啊,格林啊還是更喜歡這本書,說不清為什么
  •   嘿嘿,正想找這本書來看呢O(∩_∩)O
  •   在藤蔓即將攻陷整個家族的時候,他們乘著魔帽飛出去了……
  •   我是小學(xué)時看的,還看過一次他們的動畫片呢,不知道還有沒有續(xù)集。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7