出版時(shí)間:2008-4 出版社:上海科學(xué)技術(shù)出版社 作者:李永安 編 頁數(shù):284
Tag標(biāo)簽:無
前言
本教材是為適應(yīng)全球化背景下對外醫(yī)學(xué)交流,供全國中西醫(yī)院校學(xué)生在大學(xué)三年級,即在學(xué)完大學(xué)英語之后,進(jìn)行醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)而編寫的。本教材也適用于醫(yī)學(xué)院校研究生階段進(jìn)行醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí),以及廣大醫(yī)務(wù)工作者業(yè)余學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語之用?! 〗滩墓?0單元,每單元兩篇課文。第一篇課文主要為西醫(yī)內(nèi)容,第二篇主要為中醫(yī)內(nèi)容。第一篇課文后有生訶、醫(yī)學(xué)英語構(gòu)詞法練習(xí)和針對課文的閱讀理解練習(xí);第二篇課文后有:生詞、針對課文的閱讀理解練習(xí)、醫(yī)學(xué)名詞翻譯練習(xí)以及有關(guān)醫(yī)學(xué)翻譯方面的一篇補(bǔ)充知識材料?! ∥靼步煌ù髮W(xué)外國語學(xué)院院長、中華醫(yī)學(xué)會(huì)醫(yī)學(xué)外語分會(huì)主任、著名的醫(yī)學(xué)英語專家由永權(quán)教授為本教材撰寫了“序”。 書后共有4個(gè)附錄。附錄1為"中醫(yī)翻譯中應(yīng)注意的問題"。本文由美國中醫(yī)專家書寫,介紹了目前中醫(yī)翻譯中的問題,及其對中醫(yī)對外交流的影響和對策;附錄2為“如何獲取美國的醫(yī)務(wù)工作人員的資格”,對想在美國發(fā)展的醫(yī)學(xué)生和醫(yī)務(wù)人員有現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義;附錄3為“常用醫(yī)學(xué)英語詞綴表”,為學(xué)生快速牢固學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語詞匯提供指導(dǎo);附錄4為課后所有“練習(xí)的答案”,便于學(xué)生自查練習(xí)結(jié)果。 每單元中,第一篇課文多為英美國家從事現(xiàn)代醫(yī)學(xué)工作和研究的專家書寫;第二篇課文多為英美國家從事中醫(yī)學(xué)習(xí)和研究的專家書寫。所有文章語言地道:風(fēng)格各有特色。大部分單元中的兩篇課文內(nèi)容都有聯(lián)系。例如,第一篇課文講西醫(yī)中的高血壓,第二篇課文則講中醫(yī)對高血壓的認(rèn)識、辨證施治、治則、治法、養(yǎng)生保健等。文章選材新穎、趣味性強(qiáng)、針對性強(qiáng)。例如,選入了備受關(guān)注的禽流感、SARS、營養(yǎng)學(xué)研究等熱門話題。 教材的難易程度定位為初、中級醫(yī)學(xué)英語?! ⊥ㄟ^本教材的學(xué)習(xí),廣大學(xué)生可以從初級醫(yī)學(xué)英語學(xué)起,最終達(dá)到中級醫(yī)學(xué)英語程度,為學(xué)習(xí)高級醫(yī)學(xué)英語打下良好的基礎(chǔ)?! ”窘滩呐c其他同類教材相比具有以下特點(diǎn): ?。?)本教材將中西醫(yī)英語糅合為一體,作為一本教材,針對性和實(shí)用性很強(qiáng)。適合醫(yī)學(xué)院校學(xué)生在大學(xué)三年級學(xué)習(xí)專業(yè)英語使用。這避免了目前市面上許多教材為一系列叢書的許多缺點(diǎn),如針對性差、學(xué)生買不起、因?qū)W校醫(yī)學(xué)英語課時(shí)少而無法作為教材使用等?! 。?)編寫的階梯性。全書的編寫呈階梯性:①語言難度從接近大學(xué)英語三、四級過渡到五、六級;②課文長度從600~700個(gè)單詞過渡到2300個(gè)單詞左右;
內(nèi)容概要
本教材是為適應(yīng)全球化背景下對外醫(yī)學(xué)交流,供全國中西醫(yī)院校學(xué)生在大學(xué)三年級,即在學(xué)完大學(xué)英語之后,進(jìn)行醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)而編寫的。本教材也適用于醫(yī)學(xué)院校研究生階段進(jìn)行醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí),以及廣大醫(yī)務(wù)工作者業(yè)余學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語之用?! 〗滩墓?0單元,每單元兩篇課文。第一篇課文主要為西醫(yī)內(nèi)容,第二篇主要為中醫(yī)內(nèi)容。第一篇課文后有生詞、醫(yī)學(xué)英語構(gòu)詞法練習(xí)和針對課文的閱讀理解練習(xí);第二篇課文后有:生詞、針對課文的閱讀理解練習(xí)、醫(yī)學(xué)名詞翻譯練習(xí)以及有關(guān)醫(yī)學(xué)翻譯方面的一篇補(bǔ)充知識材料?! ∥靼步煌ù髮W(xué)外國語學(xué)院院長、中華醫(yī)學(xué)會(huì)醫(yī)學(xué)外語分會(huì)主任、著名的醫(yī)學(xué)英語專家白永權(quán)教授為本教材撰寫了“序”?! 蠊灿?個(gè)附錄。附錄1為“中醫(yī)翻譯中應(yīng)注意的問題”。本文由美國中醫(yī)專家書寫,介紹了目前中醫(yī)翻譯中的問題,及其對中醫(yī)對外交流的影響和對策;附錄2為“如何獲取美國的醫(yī)務(wù)工作人員的資格”,對想在美國發(fā)展的醫(yī)學(xué)生和醫(yī)務(wù)人員有現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義;附錄3為“常用醫(yī)學(xué)英語詞綴表”,為學(xué)生快速牢固學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語詞匯提供指導(dǎo);附錄4為課后所有“練習(xí)的答案”,便于學(xué)生自查練習(xí)結(jié)果?! ∶繂卧?,第一篇課文多為英美國家從事現(xiàn)代醫(yī)學(xué)工作和研究的專家書寫;第二篇課文多為英美國家從事中醫(yī)學(xué)習(xí)和研究的專家書寫。所有文章語言地道,風(fēng)格各有特色。大部分單元中的兩篇課文內(nèi)容都有聯(lián)系。例如,第一篇課文講西醫(yī)中的高血壓,第二篇課文則講中醫(yī)對高血壓的認(rèn)識、辨證施治、治則、治法、養(yǎng)生保健等。文章選材新穎、趣味性強(qiáng)、針對性強(qiáng)。例如,選入了備受關(guān)注的禽流感、SARS、營養(yǎng)學(xué)研究等熱門話題?! 〗滩牡碾y易程度定位為初、中級醫(yī)學(xué)英語?! ⊥ㄟ^本教材的學(xué)習(xí),廣大學(xué)生可以從初級醫(yī)學(xué)英語學(xué)起,最終達(dá)到中級醫(yī)學(xué)英語程度,為學(xué)習(xí)高級醫(yī)學(xué)英語打下良好的基礎(chǔ)。
書籍目錄
Unit OneText 1 The First Fracture May Be a Warning SignNew WordSReading Comprehension ExerciseWord-Building ExerciseText 2 School of Watering the Spleen and Traditional Chinese DietaryTherapyNew WordsReading Comprehension ExerciseTranslation ExerciseSupplementary KnowledgeUnit TwoText 1 Antibiotics Are Useless for Most Cases of BronchitisNew WordsReading Comprehension ExerciseWord—Building ExerciseText 2 Anxiety and Fe-arNew WordsReading Comprehension ExerciseTranslation ExerciseSupplementary KnowledgeUnit ThreeText 1 Diagnosis and Treatment of Kidney StonesNew WordsReading Comprehension ExerciseWord-Building ExerciseText 2 Ear Acupuncture Therapy and Scalp Acupuncture TherapyNew Words……Unit SevenUnit EightUnit NineUnit TenUnit ElevenUnit TwelveUnit ThirteenUnit FourteenUnit FifteenUnit SixteenUnit SeventeenUnit EighteenUnit NineteenUnit Twenty
章節(jié)摘錄
Workstation set-up If youre like most people, you are more productive and efficient at a workstation that fits your body size. Many experts suggest that the ideal workstation lets you work in natural postures that may minimize strain on your body. A workstation mismatched with your body may force vulnerable individuals into uncomfortable postures such as hunching over, slouching, straining or twisting. Some believe that working for extended lengths of time in unnatural positions may be related to musculoskeletal injury. These experts note that problems with workstation set-up for some Persons may include using a chair that is the wrong height, size or does not support your back and incorrect height of work surfaces (desktop and keyboard), monitor and source documents. Chair: Many people find that a good chair is one that adapts to their bodies. You may want to choose one that is stable and adjusts easily for height and tilt. Consider a chair with a backrest that supports the curve of your lower (lumbar) back. Sit back in the chair when you work at a computer. Experts suggest that you consider positioning your thighs horizontal with your knees at about the same level as your hips. Rest your feet comfortably on the floor (or a footrest if you need one). Some experts advise that your chair should also: ●Support your forearms with adjustable armrests that position your elbows near your Waist. ● Have a padded seat with a pan at least one inch wider than your hips and thighs. ●Slope down slightly and allow a 2-3 finger breath-space between the seat cushion and the back of your knees when sitting. ●Consider a base with at least 5 points that roll on wheels (casters). Work surfaces: Many people may be most comfortable when the height of their desks are about elbow level when sitting down. Check that there is enough room below the work surface to comfortably fit your knees and thighs. Consider having the height of the surface holding your keyboard and mouse or trackball about 1-2 inches above your thighs. Center the keyboard in front of your body. Many experts suggest that when you use a correctly positioned keyboard: ●Your elbows stay near your body in an open angle allowing circulation to the lower arms and hands. ●Your arms are nearly perpendicular to the floor. ●Your wrists are nearly straight. You may be more comfortable if you use your arm, not just your wrist, to move the mouse. Choose a mouse that fits the size of your hand comfortably and is as flat as possible to minimize wrist strain.
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載
創(chuàng)新醫(yī)學(xué)英語教程 PDF格式下載