很長(zhǎng)的論點(diǎn)

出版時(shí)間:2003-01  出版社:上海科學(xué)技術(shù)出版社  作者:(美)邁爾  譯者:田洺  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《很長(zhǎng)的論點(diǎn)(達(dá)爾文與現(xiàn)代進(jìn)化思想的產(chǎn)生)》闡釋了達(dá)爾文何許人,物種如何產(chǎn)生,反對(duì)達(dá)爾文五個(gè)理論的意識(shí)形態(tài),什么是達(dá)爾文主義等內(nèi)容。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    很長(zhǎng)的論點(diǎn) PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)9條)

 
 

  •     一、全書(shū)回顧
      這本書(shū)的標(biāo)題,One Long Argument,在我看來(lái)有雙重含義。如果引用達(dá)爾文在《物種起源》中所指的原意,那么Argument指的就是進(jìn)化思想在與其他非進(jìn)化思想角力的過(guò)程中做出的據(jù)理力爭(zhēng);如果將Argument理解為爭(zhēng)論,那么這本書(shū)的很大一部分就是在講述這場(chǎng)爭(zhēng)論的來(lái)龍去脈。
      這本書(shū)的副標(biāo)題,“查爾斯·達(dá)爾文和現(xiàn)代進(jìn)化思想的產(chǎn)生”,則揭示了本書(shū)的組織思路——圍繞著達(dá)爾文本人,以及其他進(jìn)化生物學(xué)史上重要人物的生平與思想軌跡,對(duì)進(jìn)化論的發(fā)展進(jìn)行尋根溯源。
      書(shū)的前六章是對(duì)達(dá)爾文本人思想的檢視與總結(jié)。邁爾毫不掩飾他對(duì)達(dá)爾文的推崇——達(dá)爾文的思想具有無(wú)與倫比的革命性,并且其影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)不局限于生物學(xué)領(lǐng)域。人類(lèi)在自然界的地位得到了重新評(píng)價(jià);完美和諧的世界的幻象被戳穿;概率與機(jī)會(huì)成為了科學(xué)解釋的重要部分;觀察-假設(shè)的方法變得與實(shí)證方法同樣重要。達(dá)爾文成功結(jié)合了自然史學(xué)家和理論家的品質(zhì),既是敏銳的觀察者和實(shí)驗(yàn)者,又是大膽的理論家。
      邁爾認(rèn)為對(duì)達(dá)爾文理論的誤解很大程度上是因?yàn)楹芏嗳藳](méi)有意識(shí)到達(dá)爾文思想的豐富性,而試圖將其看成一個(gè)不可分割的整體。他將達(dá)爾文的理論分為五個(gè)子理論(1)物種不恒定(2)共同祖先(3)分支進(jìn)化(4)漸進(jìn)進(jìn)化(5)自然選擇。邁爾追蹤了各個(gè)子理論的產(chǎn)生與發(fā)展。
      他把對(duì)前四個(gè)子理論的接受稱(chēng)作第一次達(dá)爾文革命。這次革命的關(guān)鍵在于,批判神創(chuàng)論,強(qiáng)調(diào)進(jìn)化是一個(gè)自然過(guò)程,無(wú)需超自然的力量。共同祖先的學(xué)說(shuō)將人從神的寵兒的特殊位置請(qǐng)下,并且將生物圈統(tǒng)一為一個(gè)整體;分支進(jìn)化的思想則解釋了新物種的產(chǎn)生。但是因?yàn)檫_(dá)爾文不了解遺傳變異的遺傳學(xué)解釋?zhuān)谖锓N、成種作用上概念較為混亂。
      達(dá)爾文的理論不僅挑戰(zhàn)了當(dāng)時(shí)的宗教理論,也與當(dāng)時(shí)的主流哲學(xué)思想發(fā)生了激烈的沖突。邁爾指出,本質(zhì)論是西方哲學(xué)中根深蒂固的觀念,而達(dá)爾文的種群思想?yún)s強(qiáng)調(diào)個(gè)體的獨(dú)特性。本質(zhì)論導(dǎo)致躍變論,即新物種的產(chǎn)生是不連續(xù)的。達(dá)爾文從自己的考察、研究中發(fā)展起了種群思想,強(qiáng)調(diào)變異的作用,主張漸變論,認(rèn)為漸變的本質(zhì)與變化積累的速率無(wú)關(guān)。他還強(qiáng)調(diào)進(jìn)化是機(jī)會(huì)、概率的過(guò)程,難以預(yù)測(cè),并沒(méi)有一個(gè)固定的方向。
      邁爾強(qiáng)調(diào)了較少有人提及的達(dá)爾文在方法學(xué)上的貢獻(xiàn)。他認(rèn)為,牛頓以降的自然科學(xué)被數(shù)學(xué)和物理學(xué)統(tǒng)治,人們認(rèn)為一切法則都可以用精確的數(shù)學(xué)理論描述,世界是精確的、確定的。自然科學(xué)中還充滿了目的論。人是上帝的終極目的,一切自然現(xiàn)象都有一個(gè)目的,有著內(nèi)在的驅(qū)動(dòng)力;世界為了人而不斷完美。這種機(jī)械的世界觀和目的論都是頗符合神學(xué)思想的。達(dá)爾文的思想則是反機(jī)械世界觀、目的論的。他強(qiáng)調(diào)機(jī)會(huì)、概率與不可預(yù)測(cè),宏觀進(jìn)化可以用新物種生存所需要的進(jìn)化創(chuàng)新來(lái)解釋?zhuān)芙^目的。拒絕了目的論也就否定了進(jìn)步觀——即進(jìn)化是沒(méi)有確定方向的。
      邁爾認(rèn)為達(dá)爾文的五個(gè)子理論中,自然選擇是最具顛覆性的一個(gè)。他把對(duì)自然選擇思想的普遍認(rèn)同稱(chēng)作第二次達(dá)爾文革命。達(dá)爾文結(jié)束貝格爾號(hào)航行的時(shí)候已經(jīng)接受了進(jìn)化的觀點(diǎn),但不明白進(jìn)化的機(jī)制。邁爾認(rèn)為了解達(dá)爾文如何思考出自然選擇思想是理解達(dá)爾文的關(guān)鍵。他試圖分解達(dá)爾文的邏輯,把自然選擇理論看成五個(gè)事實(shí)與三個(gè)推論。首先,由種群巨大的增長(zhǎng)潛力、種群的穩(wěn)態(tài)、環(huán)境資源的有限,達(dá)爾文推出了生存競(jìng)爭(zhēng)的存在;加上種群思想,即個(gè)體的獨(dú)特性和變異的可遺傳性,達(dá)爾文又推出了不同個(gè)體的生存成效是不一的;這一過(guò)程積累許多世代,就是進(jìn)化。
      邁爾討論了達(dá)爾文的種群思想的來(lái)源。一方面是達(dá)爾文自己強(qiáng)調(diào)的,動(dòng)物馴化的啟示;另一方面則是閱讀馬爾薩斯著作帶來(lái)的影響。邁爾認(rèn)為馬爾薩斯對(duì)達(dá)爾文的啟發(fā)主要是讓達(dá)爾文意識(shí)到生存斗爭(zhēng)主要發(fā)生在個(gè)體間,而不是物種間。事實(shí)上個(gè)體水平的選擇可以影響基因庫(kù)中的基因頻率,還有可能造成物種層次上的變化。馬爾薩斯著作中流露出的悲觀則促使達(dá)爾文認(rèn)識(shí)到生存斗爭(zhēng)的殘酷性。邁爾強(qiáng)調(diào),自然選擇并沒(méi)有一個(gè)選擇主體——它是一個(gè)適應(yīng)的過(guò)程,并且很大程度上取決于機(jī)會(huì)和運(yùn)氣。自然選擇是沒(méi)有目的的。
      回顧了達(dá)爾文的思想歷程后,邁爾總結(jié)了達(dá)爾文主義的定義。在他看來(lái),達(dá)爾文主義的最大特點(diǎn)就是多元性。只從達(dá)爾文的某個(gè)子理論或者理論的某個(gè)側(cè)面出發(fā)來(lái)定義達(dá)爾文主義都是以偏概全。但他認(rèn)為即使一千個(gè)人心中有一千個(gè)達(dá)爾文主義,達(dá)爾文的信徒們?cè)趦牲c(diǎn)上是共通的,即追求用自然的過(guò)程來(lái)解釋生命世界;相信變異-選擇的理論框架。
      本書(shū)的后半部分講述了達(dá)爾文的《物種起源》發(fā)表后,進(jìn)化學(xué)說(shuō)的發(fā)展。邁爾認(rèn)為這些新的修正和發(fā)展都沒(méi)有動(dòng)搖達(dá)爾文理論的本質(zhì),而是讓達(dá)爾文進(jìn)化論更加精確、細(xì)致。
      邁爾將否定了用進(jìn)廢退的獲得性遺傳,即所謂的軟遺傳的達(dá)爾文主義稱(chēng)作新達(dá)爾文主義。這方面的代表人物是魏斯曼。他不僅用實(shí)驗(yàn)捍衛(wèi)了自然選擇理論,還認(rèn)識(shí)到了自然選擇作用的局限性。他在發(fā)育生物學(xué)上的研究使他認(rèn)識(shí)到生殖細(xì)胞很難再后天受到環(huán)境作用的影響,從而否定了獲得性遺傳。他反對(duì)獲得性遺傳,除此之外還挑出了獲得性遺傳解釋力的局限之處,并主張不能用獲得性遺傳解釋的現(xiàn)象可以用硬遺傳與自然選擇來(lái)解釋。他的另一大貢獻(xiàn)是認(rèn)識(shí)到了有性生殖在自然選擇中的作用——產(chǎn)生大量變異。他的實(shí)驗(yàn)研究使他認(rèn)識(shí)到了鑲嵌進(jìn)化現(xiàn)象,即不同的表型成分進(jìn)化速度不同,不同發(fā)育階段的進(jìn)化速率不同。在自然選擇的對(duì)象上,他強(qiáng)調(diào)是整個(gè)基因型,而不是單個(gè)基因,受到選擇的直接作用。
      魏斯曼的不妥協(xié)為孟德?tīng)査枷氲膫鞑サ於嘶A(chǔ),而一旦遺傳學(xué)與自然主義聯(lián)手,第二次達(dá)爾文革命就成為了可能。
      孟德?tīng)栠z傳學(xué)注重基因水平的研究,而傳統(tǒng)的古生物學(xué)家和系統(tǒng)學(xué)者卻重視物種水平的研究。兩派在觀念上存在著不小的差異。綜合進(jìn)化論的提出就是兩派學(xué)者互相學(xué)習(xí),互相教育的過(guò)程。長(zhǎng)期困惑人們的、突變的產(chǎn)生問(wèn)題因自發(fā)突變的發(fā)現(xiàn)得到了解決。遺傳學(xué)家具有典型的還原論者的思維,一開(kāi)始片面強(qiáng)調(diào)突變壓是進(jìn)化的主要?jiǎng)恿Γ钟谢谛螒B(tài)學(xué)的物種觀,支持躍變論。自然主義者明白進(jìn)化的漸變性,具有整體思維,但是對(duì)遺傳變異的性質(zhì)不清楚,對(duì)遺傳的機(jī)制不清楚。遺傳學(xué)家對(duì)遺傳現(xiàn)象原理的揭示結(jié)合自然主義者的種群思想,就誕生了將小進(jìn)化和宏觀進(jìn)化聯(lián)系到一起的綜合進(jìn)化論。人們意識(shí)到完全的突變和完全的漸變都是極端,顆粒遺傳并不與漸變相悖。
      邁爾在全書(shū)的最后展望了綜合進(jìn)化學(xué)說(shuō)成為主流后,進(jìn)化生物學(xué)領(lǐng)域未來(lái)的發(fā)展趨勢(shì)。他認(rèn)為,綜合進(jìn)化學(xué)說(shuō)提出后出現(xiàn)的各種對(duì)達(dá)爾文主義的質(zhì)疑都是由對(duì)達(dá)爾文主義理解不全面造成的。分子生物學(xué)上的發(fā)現(xiàn)支持著進(jìn)化論,并不與其沖突;發(fā)育生物學(xué)的現(xiàn)象完全不與進(jìn)化論矛盾;點(diǎn)斷平衡與漸變不矛盾,只是速率問(wèn)題;早期群體遺傳學(xué)的極端觀點(diǎn)并不能代表整個(gè)進(jìn)化生物學(xué)。邁爾認(rèn)為社會(huì)生物學(xué)是用進(jìn)化思維來(lái)考慮社會(huì)行為的結(jié)果。最后他提出了兩個(gè)前沿問(wèn)題,即基因型的結(jié)構(gòu)與發(fā)育過(guò)程中非基因直接控制因素的作用。
      
      二、讀后雜談
      《One Long Argument》是一本歷史書(shū),只不過(guò)它的主題不是通常的歷史,而是達(dá)爾文進(jìn)化論的產(chǎn)生與發(fā)展史。本書(shū)中,邁爾試圖通過(guò)結(jié)構(gòu)化的分析來(lái)拆分達(dá)爾文的思想,通過(guò)理解達(dá)爾文本人的邏輯來(lái)理解進(jìn)化學(xué)說(shuō)的邏輯。邁爾將達(dá)爾文的理論分為五個(gè)子理論,分別討論這些理論的提出、發(fā)展,清晰明了,讓人信服。讀完這本書(shū),我認(rèn)為達(dá)爾文對(duì)進(jìn)化理論最大的貢獻(xiàn)是提供了一個(gè)描述基因型-環(huán)境作用和進(jìn)化的關(guān)系的基本框架。它強(qiáng)調(diào)環(huán)境的作用——無(wú)論是非生物環(huán)境還是生物環(huán)境;它也強(qiáng)調(diào)生物體的響應(yīng)——無(wú)論是個(gè)體水平的還是更高層次水平的。
      對(duì)于當(dāng)代受過(guò)高等教育的人,尤其是學(xué)習(xí)生命科學(xué)的學(xué)生,進(jìn)化思想是那么的理所當(dāng)然。讀過(guò)本書(shū)之后,我重新認(rèn)識(shí)到了進(jìn)化理論的復(fù)雜性——這種復(fù)雜性甚至使得達(dá)爾文本人在一些問(wèn)題上搖擺不定。五個(gè)子理論中,物種不恒定、具有共同祖先的證據(jù)最為豐富,因此最為人所廣泛接受。而涉及到進(jìn)化的具體機(jī)制,爭(zhēng)論到今天都沒(méi)有平息。例如2009年12月剛剛發(fā)表在《自然》上的一篇文章稱(chēng)通過(guò)系譜樹(shù)構(gòu)建計(jì)算,大多數(shù)物種都來(lái)自單次、罕見(jiàn)的突變,而不是漸變主義者認(rèn)為的很多突變的累積。我傾向于認(rèn)為單個(gè)突變可能在自然選擇下通過(guò)正反饋?zhàn)饔脕?lái)迅速完成突變的累積。邁爾認(rèn)為,即使分歧仍然存在,但達(dá)爾文的五個(gè)子理論在原則上是正確的。理解達(dá)爾文的思想,就會(huì)明白一些表面上的矛盾之處并非矛盾,如漸進(jìn)觀與點(diǎn)斷平衡。
      由于這種復(fù)雜性,不同的人對(duì)進(jìn)化論理解的深度、角度都有很大差別。邁爾強(qiáng)調(diào)的主要是進(jìn)化學(xué)說(shuō)在學(xué)術(shù)界的建立發(fā)展,而未多說(shuō)其大眾傳播。但進(jìn)化論在學(xué)術(shù)領(lǐng)域外的命運(yùn)卻給我留下了深刻的印象。事實(shí)上,即使在今天,大多數(shù)的民眾對(duì)進(jìn)化論的認(rèn)識(shí)仍然是相當(dāng)有限。最樸素的對(duì)進(jìn)化論的認(rèn)識(shí)就是“人是猴子變的”。在我閱讀知名普通生物學(xué)教科書(shū)《Essential Biology》的時(shí)候,講到進(jìn)化問(wèn)題時(shí),作者特意強(qiáng)調(diào)了進(jìn)化是分支的過(guò)程,物種的系譜像一棵樹(shù),而不是像想當(dāng)然的那樣,是一個(gè)梯子。但猴子變猩猩,猩猩變?nèi)祟?lèi)這樣的線性垂直進(jìn)化卻是一種直覺(jué)——這不正是拉馬克等學(xué)者的轉(zhuǎn)化論么。由此可見(jiàn)分支進(jìn)化觀點(diǎn)并不平凡。進(jìn)化論雖不易被完全理解,但卻很容易給人留下深刻的印象,這是由進(jìn)化論本身的顛覆性決定的。進(jìn)化論在不同的國(guó)家被接受的情況耐人尋味。在中國(guó),進(jìn)化思想成為了革命者強(qiáng)國(guó)論的一部分——生存競(jìng)爭(zhēng)被提升到了國(guó)家與民族的高度。在俄國(guó),由于氣候嚴(yán)酷,俄國(guó)學(xué)者心中的生存斗爭(zhēng)是生物與不良環(huán)境條件的斗爭(zhēng),而不是同物種間個(gè)體的斗爭(zhēng)。達(dá)爾文的思想,即使是不成熟的形式,仍然被懷著各種政治目的人選擇性地吸取以宣揚(yáng)自己的信條。
      就像邁爾指出的那樣,同時(shí)代的學(xué)者掌握著和達(dá)爾文所知差不多的事實(shí),但只有華萊士像達(dá)爾文一樣提出了自然選擇。從邁爾的敘述中,可以看到自然科學(xué)領(lǐng)域的思想受到其他思想領(lǐng)域認(rèn)識(shí)、方法的制約。達(dá)爾文時(shí)代的科學(xué)哲學(xué),占主流的本質(zhì)論、目的論、機(jī)械世界觀,和根深蒂固的宗教教義,在很大程度上制約了人們對(duì)進(jìn)化思想的思考與認(rèn)識(shí)。邁爾生動(dòng)地記敘了達(dá)爾文主義者是如何一步一步破除這些思想障礙從而推動(dòng)進(jìn)化學(xué)說(shuō)發(fā)展的。除了思想領(lǐng)域的禁錮,進(jìn)化論的發(fā)展在早期也為自然科學(xué)本身發(fā)展的有限制約著。由于進(jìn)化論提出時(shí)遺傳學(xué)剛剛萌芽,達(dá)爾文等人對(duì)于變異是如何產(chǎn)生和遺傳的概念并不清晰。盡管在相對(duì)不了解遺傳學(xué)的時(shí)候能夠提出正確的理論框架是達(dá)爾文的過(guò)人之處,但不可否認(rèn),這種不理解客觀上阻礙了進(jìn)化論的早期傳播、發(fā)展,因?yàn)樵诮忉屵M(jìn)化機(jī)制時(shí),變異及其遺傳是不能回避的重要話題。
      邁爾主要回顧的是基因組時(shí)代到來(lái)之前的進(jìn)化理論發(fā)展,而現(xiàn)在已是生物學(xué)的后基因組時(shí)代。當(dāng)代分子生物學(xué)的發(fā)現(xiàn)不僅不與達(dá)爾文的理論有矛盾,而且大大推動(dòng)了進(jìn)化生物學(xué)的發(fā)展。分子層次上揭示出的奧秘比宏觀生物學(xué)的發(fā)現(xiàn)更加豐富。例如幾乎所有的生物中,生物大分子的種類(lèi)、結(jié)構(gòu)、功能都存在著廣泛的同源性;都有相似的細(xì)胞結(jié)構(gòu);共享著一套遺傳密碼,生命活動(dòng)遵循著共同的生化通路。這些都是對(duì)進(jìn)化論的最有力支持?;蚪M測(cè)序技術(shù)有了突破后,比較基因組學(xué)成為了現(xiàn)代進(jìn)化生物學(xué)的主要方法;系譜樹(shù)作圖技術(shù)的發(fā)展大大推動(dòng)了分類(lèi)學(xué)研究。先進(jìn)的序列分析技術(shù)使得人們可以找到基因組中發(fā)生進(jìn)化的熱點(diǎn)區(qū)域,從而追溯到自然選擇的蛛絲馬跡。
      生物學(xué)的每個(gè)分支都充滿著進(jìn)化思想的影響。邁爾寫(xiě)作本書(shū)時(shí)似乎對(duì)發(fā)育生物學(xué)并不了解,而二十年之后的今天Evo-Devo,即進(jìn)化發(fā)育生物學(xué)已經(jīng)成為了生命科學(xué)的熱點(diǎn)??茖W(xué)家通過(guò)研究看似與人關(guān)系較遠(yuǎn)的模式生物的發(fā)育過(guò)程,來(lái)鎖定進(jìn)化史上的關(guān)鍵事件。而對(duì)生物多樣性的研究也早已從物種水平擴(kuò)展到了基因水平。像新基因是如何產(chǎn)生這樣的問(wèn)題對(duì)于理解宏觀進(jìn)化,尤其是高級(jí)分類(lèi)階元的產(chǎn)生至關(guān)重要。遺傳學(xué)的發(fā)展大大擴(kuò)展了人們對(duì)遺傳現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)。人的表型遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止單由基因組中的編碼序列決定這么簡(jiǎn)單。例如即使DNA的序列不改變,在DNA水平之上的很多因素都可以導(dǎo)致表型發(fā)生可遺傳變異——這就是表觀遺傳現(xiàn)象。對(duì)RNA分子的研究使人們意識(shí)到獲得性遺傳并不全是無(wú)稽之談——環(huán)境帶來(lái)的轉(zhuǎn)錄水平的變化很可能對(duì)子代產(chǎn)生影響。當(dāng)然,對(duì)獲得性遺傳的否定是達(dá)爾文進(jìn)化思想發(fā)展的重要步驟,新的發(fā)現(xiàn)并不能抹殺這一點(diǎn)。
      我感覺(jué)由于邁爾本人是鳥(niǎo)類(lèi)學(xué)家,秉承的是達(dá)爾文博物學(xué)的傳統(tǒng),似乎對(duì)高度定量的生物學(xué)研究有所排斥。邁爾的科學(xué)哲學(xué)觀使得他在書(shū)中一再?gòu)?qiáng)調(diào),數(shù)學(xué)和物理學(xué)的哲學(xué)方法不適合生物學(xué);生物學(xué)不應(yīng)該由還原論主導(dǎo),而應(yīng)該由系統(tǒng)觀、整體觀指導(dǎo)。邁爾非常重視機(jī)會(huì)、概率、歷史的因素,而不相信世界都是可以用數(shù)學(xué)描述的。我對(duì)邁爾的觀點(diǎn)持保留態(tài)度。盡管本質(zhì)論、機(jī)械世界觀在歷史上是進(jìn)化論發(fā)展的障礙,但那應(yīng)看成是特定時(shí)代人們對(duì)自然認(rèn)識(shí)的局限性造成的不良后果。邁爾認(rèn)為生命科學(xué)不應(yīng)該尋求純數(shù)學(xué)的描述是因?yàn)樗械较裆F(xiàn)象這種復(fù)雜的系統(tǒng)現(xiàn)象很難用數(shù)學(xué)公式表示,例外太多,難以概括。我不認(rèn)為系統(tǒng)因?yàn)閺?fù)雜就無(wú)法用數(shù)學(xué)描述?,F(xiàn)在研究復(fù)雜性的系統(tǒng)科學(xué),就采用非線性動(dòng)力學(xué)來(lái)解釋混沌、復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)象,而生物系統(tǒng)是非線性科學(xué)研究的重要對(duì)象。數(shù)學(xué)也并非邁爾理解的那樣,是一條條的定律與公式,相反,在其他自然科學(xué)中,數(shù)學(xué)承擔(dān)的是建立模型-描述模型的重任。盡管建立模型的時(shí)候不免有抽象和簡(jiǎn)化,但數(shù)學(xué)模型往往能抓住自然現(xiàn)象的本質(zhì)。本書(shū)中被邁爾視為極端的群體遺傳學(xué)家費(fèi)舍爾,對(duì)定量的群體遺傳學(xué)研究作出了重要的貢獻(xiàn)。數(shù)學(xué)模型可以幫助生物學(xué)家獲得概念上的洞察——生態(tài)學(xué)上著名的哈迪-溫伯格平衡就是從高度理想的種群模型中推得的。隨機(jī)性是統(tǒng)計(jì)學(xué)的重要研究對(duì)象,數(shù)學(xué)并不是邁爾理解的那樣,在本質(zhì)上是確定性的??傊?,定量方法對(duì)生物這門(mén)實(shí)驗(yàn)科學(xué)至關(guān)重要,離開(kāi)數(shù)學(xué)的幫助是不可能理解復(fù)雜系統(tǒng)的行為的,甚至對(duì)簡(jiǎn)單的反饋回路的動(dòng)力學(xué)性質(zhì)都無(wú)法描述。
      邁爾批評(píng)把基因看作選擇的基本單位,而堅(jiān)信選擇發(fā)生在個(gè)體的水平上。但我認(rèn)為區(qū)分選擇的作用對(duì)象是基因還是基因型的意義很小。選擇的直接作用對(duì)象是整個(gè)基因型,但這并不是說(shuō)單個(gè)基因就不受到選擇的作用。單個(gè)基因?qū)€(gè)體的適合度總是有或大或小的貢獻(xiàn)。事實(shí)上被邁爾批評(píng)的群體遺傳學(xué)家的數(shù)學(xué)模型里就是這樣處理對(duì)單個(gè)基因的自然選擇的。在基因型受到選擇的時(shí)候,基因同時(shí)受到選擇,這二者不可能截然分開(kāi)。應(yīng)該這么敘述——基因是在整個(gè)基因組的語(yǔ)境中受到自然選擇的作用的。從這一點(diǎn)我想到了一些人對(duì)道金斯《自私的基因》的質(zhì)疑。他們的觀點(diǎn)是,有的基因根本談不上自私。促使嬰兒多向母體索取營(yíng)養(yǎng)的基因是自私的,那控制毛色、控制基本生理過(guò)程的基因有什么自私可言呢?我認(rèn)為基因“自私”的說(shuō)法有營(yíng)銷(xiāo)賺噱頭的考慮,它使得對(duì)微觀進(jìn)化的機(jī)制缺乏了解的人容易陷入“自私的基因不自私”的悖論之中。不同的基因,即使它們是同一個(gè)基因組的一部分,對(duì)個(gè)體適合度的貢獻(xiàn)也是不一樣的。有的基因?qū)€(gè)體適合度有很大的貢獻(xiàn)——這些基因中,一些是對(duì)于生物的發(fā)育、生理生化必不可少的、高度保守的管家基因,另一些則是可塑性更大,但其可塑性范圍內(nèi)的適合度貢獻(xiàn)差異也很大的基因,例如和人類(lèi)智力有關(guān)的基因。還有一些基因?qū)€(gè)體適合度影響不大,因而受到的選擇壓力也小——如毛色基因。這三類(lèi)中能勉強(qiáng)冠以通常意義上的“自私”之名的只有中間一類(lèi)中的某些。管家基因能夠留到今天,是因?yàn)樗鼘?duì)生物體的生存至關(guān)重要。它依靠自身的不可替代性而代代相傳;不同的毛色基因能夠保留下來(lái),是因?yàn)樗鼈兪艿降倪x擇壓力小,其散布主要靠概率因素——自然選擇使得這些基因得以保留,而與它們是否符合通常認(rèn)識(shí)上的自私無(wú)關(guān)。這也就是基因在整個(gè)基因組的語(yǔ)境中受到自然選擇作用的真實(shí)寫(xiě)照。
      我想,倘若邁爾能夠活到后基因組時(shí)代,一定會(huì)十分興奮——基因組學(xué)、發(fā)育生物學(xué)、生態(tài)學(xué)、分子生物學(xué)的進(jìn)展使得當(dāng)今的進(jìn)化生物學(xué)視野得到了前所未有的拓展。而近年數(shù)學(xué)和物理學(xué)在生物學(xué)研究中體現(xiàn)的強(qiáng)大威力或許也會(huì)改變邁爾對(duì)數(shù)理科學(xué)的看法。畢竟,不可能越過(guò)相對(duì)簡(jiǎn)單的系統(tǒng)而直接研究復(fù)雜系統(tǒng)——模型的作用正是為人們理解復(fù)雜的世界提供洞見(jiàn)。
      
      (據(jù)讀過(guò)本書(shū)中譯本的同學(xué)反映,本書(shū)中譯本翻譯質(zhì)量不佳,因?yàn)檫@個(gè)俺讀的原書(shū)??赡懿糠痔岱ㄅc中譯本不一致)
  •    ?。ㄝd《書(shū)評(píng)周刊》2003年6月)
      
       科普著作的翻譯還有救嗎?
      
       ·方舟子·
      
       當(dāng)前翻譯著作質(zhì)量普遍低下,早已不是什么新鮮事,在報(bào)刊上也常常見(jiàn)到露文章,像把“孟子”翻譯成“門(mén)休斯”、“體質(zhì)人類(lèi)學(xué)”翻譯成“物理人類(lèi)學(xué)”、“氨基酸”翻譯成“阿米諾酸”之類(lèi)的笑話,為人津津樂(lè)道,甚至有因此驚呼為“中國(guó)學(xué)術(shù)界的恥辱”。但平心而論,這種人名、術(shù)語(yǔ)的笑話,雖然很形象生動(dòng)地暴露了翻譯中存在的問(wèn)題,但它們只能說(shuō)明譯者的知識(shí)面太、缺乏專(zhuān)業(yè)常識(shí)或翻譯得粗心馬虎,還不足以說(shuō)明整體翻譯能力的低下。我對(duì)國(guó)內(nèi)譯作向來(lái)不怎么留心,一則自己沒(méi)有閱讀譯作的必要,二則不容易接觸這些譯作。最近一個(gè)偶然機(jī)會(huì),讓我親身了解到,國(guó)內(nèi)翻譯著作,特別是科普著作的翻譯問(wèn)題,要比已揭露出來(lái)的嚴(yán)重得多
       有一位網(wǎng)友摘錄了美國(guó)著名進(jìn)化生物學(xué)家、科普作家古爾德的名著《自達(dá)爾文以來(lái)》的中譯本,欲在網(wǎng)上推薦。原著我讀過(guò),是本介紹進(jìn)化論的好書(shū)。中譯本由田洺教授翻譯,田教授在中國(guó)科學(xué)院研究生院教科學(xué)哲學(xué),專(zhuān)攻生物學(xué)哲學(xué),似乎正是恰當(dāng)?shù)姆g人選,而書(shū)也是由三聯(lián)書(shū)店這樣深受讀者信任的著名書(shū)店出版的。因此我也就沒(méi)有任何理由要懷疑該譯作的質(zhì)量,準(zhǔn)備幫助推薦。不料細(xì)讀之下,頓生疑竇。拿來(lái)原文,對(duì)前面幾頁(yè)做個(gè)校對(duì),更是大吃一驚,幾乎每一句都有不同程度的翻譯錯(cuò)誤,有的錯(cuò)得相當(dāng)離譜,不由讓人懷疑田教授是否有讀懂英文著作的能力。我從網(wǎng)上查知田洺幾年來(lái)翻譯過(guò)多部英文科普名著,且多由三聯(lián)書(shū)店這樣的著名出版社出版,于是設(shè)法找來(lái)了這些譯作,包括古爾德著《熊貓的拇指》、《追問(wèn)千禧年》,皮特·鮑勒著《進(jìn)化思想史》,沃森著《雙螺旋》,威爾遜著《論契合——知識(shí)的統(tǒng)合》,一一與原文做了校對(duì)。
      
       我已在網(wǎng)上發(fā)表了十來(lái)篇文章詳細(xì)地分析這些譯作,在這里沒(méi)有必要再做仔細(xì)的分析。簡(jiǎn)單地說(shuō),田洺的這些譯作,除了《雙螺旋》一書(shū)是全盤(pán)剽竊1984年由科學(xué)出版社出版、劉望夷等人翻譯的《雙螺旋》舊譯之外,其他的譯作都是完全不合格的胡編亂譯之作。綜合起來(lái)看,我們可以認(rèn)定,田洺翻譯的問(wèn)題不是一時(shí)疏忽或馬虎,也不是像某些教授那樣把翻譯當(dāng)成作業(yè)分配給學(xué)生做、然后匯集起來(lái)做為自己的譯作出版,而是田洺的英語(yǔ)水平過(guò)于低下,看不懂完整的英文句子,只是根據(jù)句子中某些英文單詞的意思(他認(rèn)得的或查字典而知的),隨心所欲地拼湊句子。有時(shí)候拼湊出來(lái)的意思與原文相差不遠(yuǎn),有時(shí)候則意思恰好相反,更多的時(shí)候是與原文的意思完全無(wú)關(guān),而是自己在創(chuàng)作。例如在《論契合》第6頁(yè)短短的一段中,就接連出現(xiàn)了把“他們會(huì)不會(huì)并非真的明白上帝的思想?”翻譯成“難道可以認(rèn)為上帝是真的有可能不與個(gè)人的利害休戚相關(guān)?”,把“我兒童時(shí)期的牧師雖然善良又可親,但是他們會(huì)不會(huì)搞錯(cuò)了呢?”翻譯成“按照我孩童時(shí)期遇到的那些善良可敬牧師的說(shuō)法,他們真的受到了不公的對(duì)待?”,把“這一切太讓人受不了了,而自由是多么甜蜜?!狈g成“天下太大,自由太令人陶醉?!?,把“我離開(kāi)了教會(huì),還不完全是不可知論或無(wú)神論者,只是不再是個(gè)浸信會(huì)教徒?!狈g成“我遠(yuǎn)離了教堂,不是出于明確的不可知論或無(wú)神論,而是因?yàn)槭┫唇掏讲欢嗔??!薄N種氣死原作者的“翻譯”。
      
       不管外語(yǔ)水平多高,翻譯一本書(shū)都不是一件輕松的工作,個(gè)別地方出現(xiàn)錯(cuò)譯、誤譯、漏譯,是難免的。但是像田譯這樣把一本書(shū)譯得幾乎無(wú)句不誤,甚至錯(cuò)到荒唐的程度,則是不可原諒的。奇怪的是,田洺如此一本一本地胡編亂譯科普名著(除了上面提到的譯作,最近又出版了邁爾的名著《很長(zhǎng)的論點(diǎn)》(準(zhǔn)確的譯名應(yīng)是《一部長(zhǎng)篇爭(zhēng)辯》)和《進(jìn)化是什么》,據(jù)稱(chēng)正在翻譯威爾遜的偉大著作《社會(huì)生物學(xué)》),而且都是由著名大出版社出版,卻從來(lái)沒(méi)有人懷疑過(guò)其翻譯質(zhì)量,好像反而成了各出版社爭(zhēng)相約請(qǐng)、翻譯水平高超的著名科普翻譯家。我想,田洺的翻譯水平之所以被信任甚至出名,除了他有科學(xué)哲學(xué)教授這個(gè)還有點(diǎn)份量的學(xué)術(shù)頭銜之外,還可能是由于他的譯文讀起來(lái)讓人覺(jué)得很“通順”,不像許多譯作那么拗口。但翻譯之所以難以做到通順,乃是因?yàn)橐覍?shí)原文的緣故,如果像田教授那樣干脆把翻譯當(dāng)寫(xiě)作,不顧原文意思而自己胡編,要做到通順有何難哉?只要會(huì)寫(xiě)中文文章就行了。
      
       這當(dāng)然不只是田洺一人的問(wèn)題。我順帶也校對(duì)了卡爾·薩根《魔鬼出沒(méi)的世界》(李大光譯)、庫(kù)恩《哥白尼革命》(吳國(guó)盛等譯)的中譯本,同樣都是錯(cuò)誤百出的不合格譯作。當(dāng)前科普著作翻譯的報(bào)酬非常低,一千字不過(guò)四、五十元,與認(rèn)真翻譯所付出的勞動(dòng)完全不相稱(chēng),也就難以吸引高水平的譯者。如果有高水平的譯者從事科普翻譯,肯定是因?yàn)橄矏?ài)原作而愿意為此做出犧牲。但是報(bào)酬低絕不是劣質(zhì)翻譯流行的借口。雖然難以吸引高水平的譯者,但是吸引外文水平夠格的譯者,還是可以的。即使讓英語(yǔ)水平較好的大學(xué)生、研究生來(lái)翻譯這些科普名著,質(zhì)量肯定會(huì)在田洺等人之上,起碼會(huì)更忠實(shí)于原文。
       因此問(wèn)題的關(guān)鍵,在于缺少鑒別。像田譯這樣劣質(zhì)的翻譯,只要校對(duì)幾頁(yè)原文就可以明白其底細(xì)——你甚至不需要手頭有原著就可以做校對(duì),到亞馬遜網(wǎng)站找到原書(shū),上面一般會(huì)有開(kāi)頭幾十頁(yè)的原文可供對(duì)比。但是多年來(lái),卻從來(lái)沒(méi)有人想過(guò)要對(duì)田譯做一番校對(duì)、揭穿其著名科普翻譯家的畫(huà)皮,甚至他的譯作還被當(dāng)成優(yōu)秀科普著作推薦乃至獲獎(jiǎng),這只能歸咎于出版者和書(shū)評(píng)家的失職。由于國(guó)內(nèi)原創(chuàng)科普著作不景氣,引進(jìn)國(guó)外優(yōu)秀科普著作在很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)仍然會(huì)是中國(guó)科普出版的重點(diǎn),但是如果聽(tīng)任劣質(zhì)的科普譯作橫行,讓被不夠格的譯者有意無(wú)意地歪曲的乃至偽造的科學(xué)知識(shí)誤人子弟,則可以說(shuō)是一種社會(huì)公害。對(duì)那些科普名著的糟蹋,危害更大。
      
      2003.4.8.
      
      
  •     頭腦風(fēng)暴法是由美國(guó)創(chuàng)造學(xué)家A·F·奧斯本提出的一種激發(fā)性思維的方法。在平等、自由的環(huán)境中,大家各抒己見(jiàn),追求數(shù)量,取長(zhǎng)補(bǔ)短,捕捉靈感,逐漸豐富、完善,形成新的創(chuàng)意。頭腦風(fēng)暴就是思想進(jìn)化過(guò)程。
      達(dá)爾文進(jìn)化論是一套多元理論體系:共同由來(lái)、物種增殖、漸變理論、自然選擇,魏斯曼完善了達(dá)爾文進(jìn)化論,進(jìn)化論本身也不斷在進(jìn)化。
  •   10月10日上午,中科院規(guī)劃戰(zhàn)略局副局長(zhǎng)田洺與中科院科技傳播專(zhuān)業(yè)同學(xué)座談,指出目前中國(guó)專(zhuān)業(yè)科技記者和專(zhuān)業(yè)科技編輯的供求還有很大的缺口。
    科技傳播在中國(guó)還是個(gè)新興專(zhuān)業(yè)。對(duì)其的發(fā)展前景和趨勢(shì),田局長(zhǎng)認(rèn)為,目前中國(guó)專(zhuān)業(yè)科技記者和專(zhuān)業(yè)科技編輯的供求還有很大的缺口,科技普及事業(yè)也逐漸往產(chǎn)業(yè)化方向轉(zhuǎn)型,希望大家現(xiàn)在打好基礎(chǔ),早日投入到這個(gè)事業(yè)中來(lái).”
    座談會(huì)中,田局長(zhǎng)作為曾在研究生院社科系工作過(guò)的老師,還和大家親切交流了在學(xué)習(xí)和就業(yè)中遇到的問(wèn)題和困惑。
    他認(rèn)為科技傳播專(zhuān)業(yè)的學(xué)生必須多讀書(shū),多學(xué)習(xí)理工科知識(shí)。希望同學(xué)們無(wú)論文科還是理科背景,在研究生階段都要多學(xué)習(xí)理工科的知識(shí),這是當(dāng)一名合格的科學(xué)記者或是科普工作者的基本條件.
    田洺局長(zhǎng)還深有感觸地提到等科技傳播中心建成后,將會(huì)想辦法讓科技傳播專(zhuān)業(yè)學(xué)生多參與科學(xué)實(shí)踐,也就是在條件允許下,參與一個(gè)理工科的項(xiàng)目從申請(qǐng)到完成的整個(gè)過(guò)程,了解科研項(xiàng)目是怎么運(yùn)作的.
    田洺局長(zhǎng)也談到了他在美國(guó)哈佛大學(xué)學(xué)習(xí)時(shí)了解到的美國(guó)科技傳播專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí)和課程設(shè)置情況,希望同學(xué)們多看國(guó)外的科技報(bào)道以及科普作品。目前,國(guó)外尤其是歐美國(guó)家對(duì)于科技的報(bào)道和科學(xué)的普及有很多值得我們學(xué)習(xí)的地方,希望同學(xué)們多看諸如 “Science”, “Nature”之類(lèi)的雜志,學(xué)習(xí)他們的報(bào)道和寫(xiě)作手法.
  •   看到攻擊這些譯者的人最好先去看看方舟子翻譯的東西。中國(guó)有一個(gè)奇怪的現(xiàn)象,攻擊別人的人總是被認(rèn)為是正確的。殊不知,他們自己翻譯的東西才真的不堪入目。我認(rèn)為方舟子攻擊的人的翻譯的書(shū)基本都是準(zhǔn)確的。相反,方舟子的東西錯(cuò)誤很多,甚至是非常嚴(yán)重的錯(cuò)誤。即使是一些沒(méi)有錯(cuò)的,也是硬譯,非常難以理解。
  •   田洺翻譯的書(shū)和劉華杰翻譯的書(shū)比方舟子翻譯的好多了。只不過(guò)是對(duì)某些觀點(diǎn)看法不一致,方舟子就翻臉了。把以前幫助過(guò)他的人都進(jìn)行了人身攻擊?;旧喜皇且粋€(gè)男人。更不是什么學(xué)者。他在美國(guó)學(xué)術(shù)雜志Science上的文章就是剽竊的。
  •   你可以指出方翻譯的問(wèn)題啊。
    請(qǐng)具體指出方舟子翻譯的哪本書(shū)、哪句話存在的問(wèn)題,才能讓人信服??!
    你認(rèn)為方所指出的翻譯問(wèn)題都是正確的么?還是除了方指出的問(wèn)題之外的翻譯都是正確的?
  •   開(kāi)什么玩笑?
    田洺犯的錯(cuò)誤已經(jīng)是滑天下之大稽了
    高中畢業(yè)英語(yǔ)水平的人都應(yīng)該能看出來(lái)吧?
  •   quitegood注冊(cè)這個(gè)ID就是為了給田洺 說(shuō)著一句話的。五毛到如此地步,可笑可笑。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7