出版時(shí)間:2008-2 出版社:上海人美 作者:(希臘)伊索|改編:呂凡//陸蕭依|繪畫:曉曉薇//曲林音//墨淺淺 頁(yè)數(shù):308 譯者:陸蕭依
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
提到《伊索寓言》,很多人會(huì)馬上想到伊索。但伊索是誰(shuí)?或者說(shuō)伊索是什么時(shí)代、什么國(guó)度的人?要回答這個(gè)問(wèn)題,一兩句話還真沒(méi)法說(shuō)清楚。由于時(shí)代久遠(yuǎn),資料湮滅,關(guān)于伊索其人歷來(lái)眾說(shuō)紛紜。一說(shuō)伊索是古希臘的寓言作家;一說(shuō)伊索不是一個(gè)寓言作家,只是一個(gè)講述寓言故事的人;一說(shuō)“伊素”這個(gè)名字完全是后人假托的;一說(shuō)伊索不是希臘人,這個(gè)叫“伊素”的人其實(shí)是非洲的埃塞俄比亞寓言作家陸克曼。由于翻譯和發(fā)音的原因,人們把“陸克曼”念成了“伊索”。此外,還有其他的說(shuō)法。在這種種說(shuō)法中,應(yīng)該說(shuō)認(rèn)同第一種說(shuō)法的人相對(duì)較多。據(jù)此,結(jié)合有關(guān)學(xué)者的研究,我們不妨對(duì)“伊索”和“寓言”的關(guān)系做一個(gè)大致的梳理。伊索大約生活于公元前六世紀(jì)上半葉的古希臘,是一名地位低下的奴隸。伊索具有相當(dāng)?shù)奈膶W(xué)天分,創(chuàng)作、改編和講述了許多優(yōu)秀的寓言故事,在當(dāng)時(shí)的希臘產(chǎn)生了廣泛深遠(yuǎn)的影響。公元前四世紀(jì)至前三世紀(jì)之交,雅典哲學(xué)家得墨特里俄斯匯集了伊索創(chuàng)作、收集的寓言近兩百篇結(jié)集成書(shū),名為《伊索故事集成》。這是歷史文獻(xiàn)上首次出現(xiàn)“伊索寓言”的文字記載??上г撝缫咽?。一世紀(jì)初,菲德魯斯用拉丁韻文撰寫了五卷《伊索寓言》。二世紀(jì),巴布利烏斯用古希臘韻文撰寫了十卷《伊索寓言》。受菲德魯斯和巴布利烏斯的影響,四至五世紀(jì),阿維阿努斯撰寫了一部《寓言集》。十世紀(jì)或更早些時(shí)期,出現(xiàn)了無(wú)名氏撰寫的寓言集《羅穆路斯》。因它們?cè)谥惺兰o(jì)得到流傳,伊索的名字反被人淡忘了。十五世紀(jì)初葉,拜占庭的僧侶普拉努得斯收集了大約一百五十則寓言,于1479年首次印行,成為后世《伊索寓言》刊印本的主要來(lái)源。1546年,羅伯特?史蒂芬出版的《伊索寓言》,增加了巴黎皇家圖書(shū)館抄本內(nèi)容。1610年,瑞士學(xué)者耐弗萊特刊印的《伊索寓言》,把梵蒂岡圖書(shū)館中沒(méi)發(fā)表過(guò)的一百三十六則寓言、阿弗托尼烏斯的四十則寓言和巴勃利烏斯的四十三則寓言統(tǒng)統(tǒng)加了進(jìn)去。這個(gè)寓言集以后刊印時(shí),學(xué)者們又有所增刪,但基本的面貌變化不大。這,大抵就是我們今天所說(shuō)的伊索寓言。伊索寓言傳入我國(guó)的時(shí)間大約是在明代的萬(wàn)歷年間。1608年,意大利傳教士利瑪竇在其《畸人十篇》一書(shū)中,最早將伊索寓言介紹給了中國(guó)讀者。1614年,由法蘭西傳教士(一說(shuō)是意大利傳教士)金尼閣口述、張庚筆錄的《況義》在西安刊印,書(shū)中收有伊索寓言三十八則。1837年,由英國(guó)人湯姆口述、蒙昧記錄的《意拾蒙引》刊印,書(shū)中收有伊素寓言八十一則。此書(shū)刊行后,風(fēng)靡一時(shí)。清末以降,不斷有新的譯本出現(xiàn),尤其是二十世紀(jì)下半葉以來(lái),新的譯本更是數(shù)不勝數(shù),其中以羅念生等四人于1981年合譯出版的《伊索寓言》影響最大??梢哉f(shuō),兩千多年來(lái),盡管人們對(duì)伊索其人、伊索寓言的由來(lái)有不同的看法,但對(duì)伊索寓言本身巨大的藝術(shù)魅力是一致首肯的,否則世界各國(guó)也不會(huì)對(duì)這一古老藝術(shù)的存在給予不斷地整理、引介和推崇了。伊索寓言的藝術(shù)魅力,概而言之主要有以下幾個(gè)特點(diǎn):一、故事短小有趣,富有概括力。伊索寓言中的作品都很短小,絕大多數(shù)作品在一兩百字之間。這樣的篇幅,要完整講述一個(gè)故事其實(shí)并不容易;而且,如果故事同時(shí)還要有趣,那就更不容易了,但伊索寓言做到了這一點(diǎn)。在伊素寓言中短小而又有趣的故事比比皆是,比如《狐貍與葡萄》中,一只餓得正慌的狐貍看見(jiàn)葡萄樹(shù)上掛著串串葡萄,很想去摘,但摘不著,狐貍只好怏怏離開(kāi)。他離開(kāi)時(shí)自言自語(yǔ)地說(shuō):“它們還是酸的?!边@個(gè)故事豈止只是短?。ㄟ€不足百字)有趣,絕對(duì)擔(dān)得“精彩”兩字。而且讓人嘆服的是在這個(gè)故事的背后,更概括了人類的某種陰暗心理,即明明是自己的原因,卻偏偏怪罪于別人。由于這個(gè)故事太精彩了,以至于后人由此創(chuàng)造出了一個(gè)特指的詞:酸葡萄心理。古往今來(lái),優(yōu)秀的作品數(shù)不勝數(shù),但用如此短小的篇幅創(chuàng)造出如此具有概括力的作品并不多見(jiàn)。二、擬人化手法的自如運(yùn)用。伊素寓言中的主人公有人、植物、非生命物,當(dāng)然最多的要數(shù)動(dòng)物了。然而,除了人,無(wú)論是動(dòng)物、植物,還是非生命物,伊素都賦予了他們?nèi)说乃枷搿⑿愿窈驼Z(yǔ)言。他們都能像人一樣去思考、行動(dòng)和說(shuō)話。換句話說(shuō),他將故事中的主人公統(tǒng)統(tǒng)擬人化了。他們除了形狀與人有所不同,其他并無(wú)二致。擬人化手法不是伊索寓言的首創(chuàng),在伊索之前,擬人化手法就已存在,但如此普遍、如此大規(guī)模地通過(guò)擬人化來(lái)講述故事,卻非伊索莫屬。擬人化手法運(yùn)用的一個(gè)突出效果在于,它可以讓作品變得更具親近感。因?yàn)?,擬人化后的動(dòng)物、植物或者非生命物,他們已不再是陌生的他者,而是和我們有共同想法、共同語(yǔ)言的同類。他們是可親近的,而親近感對(duì)于讀者,特別是對(duì)于小讀者來(lái)說(shuō)是至關(guān)重要的。沒(méi)有親近感的作品是難以贏得讀者的喜愛(ài)的。擬人化手法運(yùn)用的另一個(gè)效果在于,它可以使故事的講述更加緊湊。因?yàn)椋瑪M人化后的動(dòng)物、植物或者非生命物,他們通過(guò)自己的語(yǔ)言直接進(jìn)入故事,不必通過(guò)他者來(lái)加以轉(zhuǎn)述;這反過(guò)來(lái)又精簡(jiǎn)了作品的篇幅,可謂一舉兩得。三、獨(dú)特的寓意傳遞形式。伊索寓言還有一個(gè)明顯的藝術(shù)特征,那就是它獨(dú)特的寓意傳遞形式。凡看過(guò)伊索寓言的人都知道,作者在講完故事后,都會(huì)特意留一個(gè)尾巴。比如,《狐貍與葡萄》的故事講完后,作者說(shuō):“同樣,有些人能力小,辦不成事,就推脫時(shí)機(jī)未成熟?!薄独呛托⊙颉返墓适轮v完后,作者說(shuō):“這故事是說(shuō),對(duì)于那些存心作惡的人,任何正當(dāng)?shù)霓q解都不起作用?!薄掇r(nóng)夫與蛇))的故事講完后,作者說(shuō):“這故事是說(shuō),對(duì)惡人即使仁至義盡,他們的本性也是不會(huì)改變的?!边@個(gè)尾巴不僅是前面故事的自然延伸,更重要的是它直接點(diǎn)明了作品的寓意??蓜e小看這個(gè)尾巴,正是這個(gè)尾巴,后來(lái)發(fā)展成為了一種寓言創(chuàng)作的特殊手段(即在故事結(jié)束之后,或在故事開(kāi)始之前,用一句話直接點(diǎn)明作品的寓意),更直接開(kāi)啟了伊素寓言流派。像法國(guó)的拉封丹(1621—1695)、德國(guó)的萊辛(1729—1781)、俄國(guó)的克雷洛夫(1796—1844),這些寓言大家的作品幾乎無(wú)一例外采用了“伊素式”的手法,中國(guó)當(dāng)代寓言作家有不少也采用或借鑒了“伊索式”的手法。這也可以看出伊素寓言巨大而又深遠(yuǎn)的影響力。著名兒童文學(xué)評(píng)論家、作家孫建江
內(nèi)容概要
伊索寓言中的作品都很短小,絕大多數(shù)作品在一兩百字之間。這樣的篇幅,要完整講述一個(gè)故事其實(shí)并不容易;而且,如果故事同時(shí)還要有趣,那就更不容易了,但伊索寓言做到了這一點(diǎn)。在伊素寓言中短小而又有趣的故事比比皆是,比如《狐貍與葡萄》中,一只餓得正慌的狐貍看見(jiàn)葡萄樹(shù)上掛著串串葡萄,很想去摘,但摘不著,狐貍只好怏怏離開(kāi)。他離開(kāi)時(shí)自言自語(yǔ)地說(shuō):“它們還是酸的?!边@個(gè)故事豈止只是短小(還不足百字 )有趣,絕對(duì)擔(dān)得“精彩”兩字。而且讓人嘆服的是在這個(gè)故事的背后,更概括了人類的某種陰暗心理,即明明是自己的原因,卻偏偏怪罪于別人。 由于這個(gè)故事太精彩了,以至于后人由此創(chuàng)造出了一個(gè)特指的詞:酸葡萄心理。古往今來(lái),優(yōu)秀的作品數(shù)不勝數(shù),但用如此短小的篇幅創(chuàng)造出如此具有概括力的作品并不多見(jiàn)。 《伊索寓言》是一部在全世界范圍內(nèi)流傳最廣的寓言集,相傳它是公元前6世紀(jì)古希臘的一個(gè)名叫伊索的奴隸創(chuàng)作的?!兑了髟⒀浴芬云洫?dú)特的藝術(shù)性和深刻的哲理贏得了一代又一代青少年讀者的喜愛(ài),是一部具有深刻教育意叉的著作。
作者簡(jiǎn)介
作者:(希臘)伊索 譯者:陸蕭依 插圖作者:曉曉薇 等 改編:呂凡
書(shū)籍目錄
把水?dāng)嚋喌臐O夫?qū)毢袓诖题憋L(fēng)和太陽(yáng)捕鳥(niǎo)人和眼鏡蛇廚師和貓打破神像的人大象、狼和羊叼著肉的狗杜鵑和鴿子肚脹的狐貍斷尾狐父親和兩個(gè)女兒公牛和獅子公牛與車軸狗和廚師狗、公雞和狐貍狗和狼掛鈴鐺的狗孩子和青蛙號(hào)兵好心幫倒忙的笨熊猴子和獵人狐貍和蟬狐貍和公山羊狐貍和老狼狐貍和老獅子狐貍和兩只狗狐貍和樵夫狐貍和烏鴉狐貍和仙鶴狐貍和鷹黃鼠狼和銼刀饑餓的狗老狼與牧人老鼠和黃鼠狼老鼠開(kāi)會(huì)老鷹和母雞狼和羊群狼與老太婆狼與馬兩個(gè)樵夫兩個(gè)漁夫兩只狗兩只酒桶兩只屎殼郎獵狗和狐貍獵狗與家犬鹿與葡萄藤驢和獅子皮驢、烏鴉和狼驢子、狐貍和獅子驢子和他的影子驢子與農(nóng)夫馬、牛、狗和人螞蟻和蟈蟈螞蟻和麥粒買驢貓和公雞貓和老鼠貓和梭子魚(yú)貓和小偷磨坊主兒子和驢子母猴與小猴牧人和山羊牧人和小狼牧人和野山羊年輕人和老人鳥(niǎo)、獸和蝙蝠年輕人和羊牛和鹿農(nóng)夫的孩子們農(nóng)夫和毛驢農(nóng)夫和蛇(一)農(nóng)夫和蛇(二)農(nóng)夫和時(shí)運(yùn)女神女主人和侍女們窮人和錢包青蛙鄰居人與駱駝燒炭人和漂布人山羊和驢生金蛋的雞獅子和農(nóng)夫獅子和老鼠,獅子和熊獅子、狐貍和鹿獅子、驢和狐貍獅子、兔子和鹿獅子、羊、狼和狐貍天鵝、蝦和梭子魚(yú)天文學(xué)家鐵匠和狗兔子和青蛙馱神像的驢馱鹽的驢烏龜和老鷹烏龜和兔子烏鴉和水罐小狗和大象小狗和青蛙小孩和狼小牛和公牛小山羊和狼小偷和公雞小偷和狗小偷和他的母親鼴鼠養(yǎng)蜂人野驢和狼醫(yī)生和病人野驢和家驢鷹和農(nóng)夫鷹和蜜蜂鷹和屎殼郎漁夫和猴子戰(zhàn)馬與士兵主人、長(zhǎng)工和熊鉆石和鵝卵石
章節(jié)摘錄
插圖:廚師和貓從前,有個(gè)遠(yuǎn)近聞名的廚師,他不僅做得一手好菜,而且還樂(lè)意幫助別人。這天,有一家人辦喜事,他們專程請(qǐng)這位廚師去做菜。廚師一口答應(yīng)了,臨走時(shí),突然想起今天剛買的雞、鴨、魚(yú)、肉還沒(méi)有放好,特別是剛剛為小女兒做的糕點(diǎn),也放在外面,那可是老鼠最愛(ài)偷吃的東西。于是廚師把睡在沙發(fā)上的大懶貓拍醒,指著那些食物對(duì)貓說(shuō):“今天可別睡懶覺(jué)了,精神點(diǎn)兒,桌上的那些食物全交給你看管了,特別是那些糕點(diǎn),千萬(wàn)別讓饞老鼠接近呀!”貓愛(ài)理不理地看了廚師一眼,喵的一聲,仿佛在告訴廚師:“我聽(tīng)見(jiàn)了,別那么哆唆!”廚師在辦喜事的那戶人家大顯身手,主人、客人都吃得十分滿意,贊不絕口。主人帶著深切的感激把廚師送走了。廚師回到家中,往桌上一看,只見(jiàn)桌上的雞、鴨、魚(yú)、肉全不見(jiàn)了,糕點(diǎn)也撤了一地。廚師被眼前的景象驚呆了。廚師四處尋找那只讓他放心的貓。突然,他聽(tīng)見(jiàn)餐桌下面有吃東西的聲音,他以為還有膽大的老鼠在偷吃,氣呼呼地沖過(guò)去準(zhǔn)備教訓(xùn)它??墒窍破鹱啦家豢矗瓉?lái)是那只大懶貓正在啃雞腿?!澳氵@只饞貓!你這個(gè)壞蛋!你這么做對(duì)得起我嗎?”廚師氣得大罵起來(lái)。貓對(duì)廚師的話毫不理睬,只顧啃著雞腿。貓吃飽了,舔舔嘴和爪子,又伸了伸懶腰,跳到沙發(fā)上睡大覺(jué)去了。這個(gè)故事是說(shuō):身邊可以信賴的人,有可能就是傷害你的人。打破神像的人有個(gè)窮人,家中供奉著一尊木制的神像。家里已經(jīng)窮得揭不開(kāi)鍋了,但窮人不去想辦法,卻每天都向神像祈禱,希望神能讓他擺脫窮困的命運(yùn),過(guò)上不愁吃喝的日子。但這種祈求一點(diǎn)效果也沒(méi)有,他的日子似乎更加難過(guò)了。這天,窮人生氣了,他覺(jué)得神太不公平,于是就舉起神像,向墻上摔去,神像的頭正好撞在墻上,破了一個(gè)洞?!皣W啦啦”一陣響聲過(guò)后,地上出現(xiàn)了一堆金子。窮人走近一看,原來(lái)金子是從神像腦袋里掉出來(lái)的。窮人頓時(shí)激動(dòng)得手足無(wú)措,鎮(zhèn)定了片刻,當(dāng)他認(rèn)定眼前的一切都是真的以后,情不自禁地指著神像說(shuō):“神啊,我看你真是又可惡又愚蠢,我每天供奉你、尊敬你、向你祈禱,你一點(diǎn)好處也不給我;今天,我摔了你,你卻給了我這么多金子!”這個(gè)故事是說(shuō):對(duì)于看起來(lái)很崇高的人,一味尊崇是沒(méi)有用的,當(dāng)你打破這種迷信時(shí),卻有可能得到意外的好處。大象、狼和羊森林里的動(dòng)物,每年都要推選一位總管家。奇怪的是,今年居然選了一只最傻的大象。于是,這只大象就開(kāi)始處理森林中發(fā)生的各種糾紛了。一天,羊群控告狼群殘酷迫害他們。象管家連忙打起精神,命令趕快升堂,傳原告和被告。原告羊群哭哭啼啼地走進(jìn)來(lái),被告狼群卻是趾高氣揚(yáng)的。象管家問(wèn)原告:“你們?yōu)槭裁匆馗胬前??”羊兒們紛紛哭泣起?lái),他們抽泣著說(shuō):“狼群要?jiǎng)兿挛覀兠恳恢谎虻钠ぱ?!象總管,您一定要為我們做主呀,否則我們只有死路一條?!毕罂偣苈?tīng)了大發(fā)雷霆,他揮舞著長(zhǎng)鼻子說(shuō):“什么,這還了得,誰(shuí)敢這么無(wú)法無(wú)天!你們放心,只要有我象管家在,就一定保護(hù)你們,不讓你們受到傷害?!毕蠊芗野l(fā)這么大的火,狼群一點(diǎn)兒也不害怕。他們交頭接耳了一陣后,一只眼珠子滴溜溜亂轉(zhuǎn)的大灰狼,花言巧語(yǔ)地說(shuō):“哎呀,我們的首領(lǐng),森林里的總管家,您可千萬(wàn)別生氣呀,小心氣壞了身子。您仔細(xì)聽(tīng)我們說(shuō)說(shuō)原委吧。前幾天,您不是批準(zhǔn)我們每只狼做一件皮大衣嗎,您想想呀,如果要做皮大衣,小羊們可是應(yīng)該幫忙的,我們只是從每只羊身上,剝下一張薄薄的皮而已。都住在一個(gè)森林里,大伙兒全是鄰居,就這么一點(diǎn)小忙都不肯幫,不是太小氣了嗎?”說(shuō)完,這只狡猾的狼還奸笑著看了羊群一眼,嚇得羊群都垂下眼皮全身直打哆嗦。象管家傻愣愣地瞪著大眼,張大嘴巴聽(tīng)完狼的狡辯,不由自主地點(diǎn)點(diǎn)頭。他現(xiàn)在被狼的花言巧語(yǔ)迷惑了,于是便說(shuō):“嘿,你們要做皮大衣,不就是跟羊要幾張皮嗎,這是合情合理的,羊就給狼幾張皮吧。本總管判決如下:我們森林中任何一個(gè)人絕不允許侵犯別人,如果誰(shuí)侵犯了別人,一定嚴(yán)厲地制裁他。但是,狼群可記住了:除皮之外,你們?cè)俨荒軇?dòng)羊一根毫毛!羊群你們就只管放心吧,若有人敢欺負(fù)你們,你們就來(lái)告訴我,我絕不輕饒他們!”聽(tīng)了象管家的判決,狼群猙獰地對(duì)著羊群流下口水,而羊群只有無(wú)聲地哭泣。這個(gè)故事是說(shuō):壞人總是用花言巧語(yǔ)掩蓋他的惡行,我們千萬(wàn)不要被表面現(xiàn)象所蒙騙;而管理者要想判罰公正,就必須能識(shí)破壞人的偽裝。
編輯推薦
《伊索寓言》由上海人民美術(shù)出版社出版?!兑了髟⒀浴芬云洫?dú)特的藝術(shù)性和深刻的哲理贏得了一代又一代青少年讀者的喜愛(ài),是一部具有深刻教育意叉的著作。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版