出版時間:2006-8 出版社:上海文藝出版社 作者:瓦查·馬蘇 頁數:138
Tag標簽:無
內容概要
《杜鵑島上的愛與幻想》是一部非常獨特的寓言體長篇小說,既關乎愛情,也涉及冒險,某種程度上還可以被視為一個“對話劇”?! ≈魅斯庥龊ky,意外地來到了神秘的杜鵑島,自此開始了在島上的傳奇經歷。他先后在羅若、諾若和阿若哈三個地方居住,依次體驗了原始的土著民生活、移民營中的群體生活,以及接近于現實的當代生活。在美妙的愛情和離奇的冒險之中,作者寄托了自己對于人類命運的獨到思考,使這部小說在趣味之外包容了更深的內涵。
作者簡介
作者:(美)瓦查·馬蘇 譯者:孫瑞芹 陳澤憲瓦查·馬蘇,捷克裔的美國小說家,大部分時間生活在美國東北部的新英格蘭。訪問過亞洲、非洲和拉丁美洲的許多國家,二十世紀八九十年代曾多次訪問中國,并在各地高校作過演講。其作品善于以寓言形式寄托對于人類文明的思考。
書籍目錄
第一部羅若第二部諾若第三部對阿若哈的一體化世界協(xié)會的記錄
章節(jié)摘錄
書摘 突然,小船以一個很大的角度改變了航向。船長宣布,他將試著把船開到杜鵑島,因為它比較近,而且也有一個漂亮的海灘?! ∥覀內伎匆娏四莻€小島;在它似乎越來越近時,一場咆哮的暴風雨忽然追上了我們。天空變得非常陰沉,轉眼灰黑色的烏云就變成了瀑布,而不是雨。我明白,一切全完蛋了,小島沒了,海灘沒了,午餐沒了,在棕櫚樹下漫步也沒了,更別提什么日光浴了,只剩下在瓢潑大雨中游泳了。船長的兩個助手迅速向大家分發(fā)救生衣,我們趕緊穿上。沒有任何解釋和多余的猶豫,船長把船掉了個頭,往回開去,他或許是盡量這樣做的,因為他不可能看見任何東西,實際上,他什么也控制不了了。不,船并沒有翻掉,當我們碰到一塊礁石時,只是傳來了一聲恐怖的刮擦聲,那塊礁石可能就在水面下,但即使凸起在水面上,也不可能被發(fā)現,因為透過厚厚的雨幕,什么也看不見。接著,所有的東西都弄了個底朝天。除了很多尖叫聲外,我也回憶不起什么來,那種聲音是人們和死亡面對面時發(fā)出的恐懼的尖叫聲。 然后,又是突然問,船也消失了,沒有了船,只剩下穿著救生衣的人,當風浪從四面八方刮過來時,甚至這些人也不見了。沒有一個人能夠獲救,在很短的時問內,一切都變得無影無蹤。沒有哭喊,沒有尖叫,也沒有像魚漂一樣在水面上搖來搖去的腦袋。我記得看到了一件空救生衣。我想穿兩件總比一件好,就準備抓住它,可就在我抓住它以前,它消失了。巨浪上下翻滾著,風把海水灌進你的嘴,灌進你的鼻孔,灌進你的肺,把你的身體的每一部分都滲透了?! ‖F在聽起來似乎很荒謬,在所有不切實際的念頭里,我忽然想起了在皮埃爾·羅蒂的《冰島漁夫》里的一個情節(jié),漁夫是和大海一起慶祝自己的新婚之夜的。難道這將是我的新婚大喜之日?我朝著那個小島游去,因為什么都看不見,我也不知道我游的方向是正確的?;蛟S,這就是所謂的第六感?我意識到我正在游泳,但一會兒被拋到浪谷,一會兒又被甩到波峰,然后再被拋下來,一直向下,向下,就這樣無窮無盡地重復著。 我喝了一肚皮又咸又澀的海水。不時,我就會被像山一樣高大的浪花淹沒,我只好一邊拼命向上掙扎,一邊帶著短暫的愉悅呼吸一下,直到這種被大自然有效操縱的磨難一次次重新開始。我不清楚這個過程有多長。我只記得,到最后當巨大的平靜抓住我之后,再沒有什么是重要的了,我已經連我自己或別的什么都控制不了了,還有什么是要緊的呢?似乎經過了內在的平靜和徹底的精疲力竭之后,我正沉人一場睡眠之中。真的要睡覺嗎?這是多么可笑!一個軟弱無力的四十歲的男人,和整個南太平洋做了一場斗爭,并且很可能輸掉了這場戰(zhàn)斗。裁判在哪里?法官在哪里?誰能評定為了活著而奮不顧身拼搏的光榮?這真是太荒謬了! P3-4
編輯推薦
本書是一部非常獨特的寓言體長篇小說,既關乎愛情,也涉及冒險,某種程度上還可以被視為一個“對話劇”。在美妙的愛情和離奇的冒險之中,作者寄托了自己對于人類命運的獨到思考,使這部小說在趣味之外包容了更深的內涵。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載