出版時間:2005年10月 出版社:上海文藝出版社 作者:(德)海因里?!げ疇?nbsp; 頁數(shù):215 譯者:孫書柱,劉英蘭
Tag標簽:無
內容概要
《愛爾蘭日記》是作者在多次游歷愛爾蘭期間心靈閃光時刻的精妙記錄,描寫了愛爾蘭動人的風情、神秘的凱爾特文化,以及愛爾蘭大地上的眾生相,被譽為“二十世紀最富同情心的散文杰作”。
作者簡介
海因里希·伯爾(Heinrich Boll,1917—1985) 德國當代享有世界聲譽的著名作家,1972年獲諾貝爾文學獎,被認為:“兼具對時代廣闊的透視和塑造人物的細膩技巧,振興了德國文學?!彼淖髌穲猿瞩r明的道德立場和對正義的吁求,風格獨特,技巧高超,具有極高的藝術性和思想性。國內曾經(jīng)翻譯出版過他的多部小說,如《列車正點到達》、《與一位女士的合影》、《喪失了名譽的卡塔琳娜》等,深受讀者的歡迎。
章節(jié)摘錄
大陸上的茶很清淡,可是用的是貴重的瓷茶具;而在此地,人們從破損 的鐵壺里漫不經(jīng)心地倒出玉液瓊漿給顧客做提神飲料,價格極便宜,而且是 倒在陶制的杯子里?! ≡绮秃芸煽?,茶也不負盛名。此外,倒茶的年輕愛爾蘭女郎還無償?shù)仞仭 ≠浿⑿??! ∥覟g覽著雜志,首先讀到一則讀者來信,信中要求把高高在上的納爾遜 推倒,而代之以圣母雕像。又有一則來信,要求推倒納爾遜,還有一則…… 已經(jīng)8點了,交談的情緒勃發(fā),我也被卷入其中:我被談話的聲音淹沒 了,但我從中只聽懂了唯一的一個詞:德國。我決定運用一下這個國家的武 器,當然肯定是很友好的,即用對不起回敬大方的女茶神無償?shù)奈⑿?,直到 猛然爆發(fā)的宛若轟雷的一聲吼把我嚇了一跳為止。難道在這個奇特的島國, 鐵路交通競如此繁忙嗎?吼聲停了,聲音轉為清亮,最后的晚餐的激昂序曲 從備餐直到敬謝圣餐儀式都能清晰而純正地聽到,一直到最后一個音節(jié)唱完 的聲音從對面圣安德列斯教堂越過韋斯特蘭大街傳來。于是,我在這里第一 次喝的幾杯茶同以后我將在空曠而骯臟的小鎮(zhèn)上、旅館里以及壁爐邊喝的許 許多多杯茶都很好;于是,給我留下了一種驚心動魄的虔誠的印象,就像這 種虔誠不久前在最后的晚餐之后淹沒了韋斯特蘭大街那樣。這么多的人從教 堂走出來,在我們那兒只有在復活節(jié)的彌撒或者圣誕節(jié)的禮拜儀式之后才能 看到;但是,身影分明的不信上帝者的懺悔我卻不曾忘懷?! 倓傇绯?點鐘,又是星期天,此刻把主人從夢中擾醒還太早。不過茶 已經(jīng)涼了,咖啡店里撲出了羊油的氣味,旅客收拾起紙盒和箱子朝公共汽車 站擁去。我興味索然地翻閱著《愛爾蘭文摘》,結結巴巴地譯讀著一些文章 和小故事的開頭部分,直到第23頁上的一則至理名言引起我的注意——在我 能把它譯成德文之前,我琢磨了良久;不經(jīng)翻譯,不是用德文來理解,然而 我卻懂了,幾乎比譯成德文表達得還明白——墳墓中躺滿了人,若沒有他們 世界便不能生存。 讀過這句至理名言之后,我覺得來都柏林旅行是很值得的。于是,我決 定:為了我將來會感到的重要時刻,把它深深鎖在我的心底(后來,它看來 對我是一把鑰匙,可用以解釋我將經(jīng)常碰到的、由激昂和鎮(zhèn)靜組成的這一奇 特的混合,那種使人發(fā)狂的疲憊,以狂熱勁頭連結著的冷漠)。 當我下決心不再顧忌過早攪醒東道主的魯莽以后,我來到那隱藏在杜鵑 花叢、棕櫚樹和夾竹桃叢后面的陰涼的巨大別墅前;遠處的山巒和叢林依稀 可見。
編輯推薦
本書是諾貝爾文學獎獲獎作家伯爾最負盛名的作品,至今全球銷量已達二百萬冊。二十世紀五十年代,伯爾多次游歷愛爾蘭,本書是此間心靈閃光時刻的精妙記錄。描寫了動人的愛爾蘭風情,神秘的凱爾特文化,以及愛爾蘭大地上的眾生相,感人至深,被稱為“二十世紀最富同情心的散文杰作”,世界散文寶庫中一顆明亮的珍珠。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載