出版時(shí)間:1985 出版社:上海文藝出版社 作者:[意] 伊泰洛·卡爾維諾 采錄選編 譯者:劉憲之
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書根據(jù)美國紐約Harcourt Brace Javanovich出版公司英譯本譯出,1980年版英文翻譯George Martin
作者為中譯本所題的幾句話:
《意大利童話》譯成中文的消息,對(duì)我來說是極大的幸事。民間故事是最通俗的藝術(shù)形式,同時(shí)它也是一個(gè)國家或民族的靈魂。我熱愛中國民間故事,對(duì)它們一向百讀不厭。故事講述藝術(shù)的提高,依賴于不同文化的交流。您的譯本,在我們兩國傳統(tǒng)文化之間架起了一座橋梁。
伊泰洛·卡爾維諾
1983年7月10日于羅馬
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載