克雷洛夫寓言全集

出版時間:2013-2  出版社:北方文藝出版社  作者:克雷洛夫  譯者:張瑩  

前言

伊萬·安德烈耶維奇·克雷洛夫(1769—1844)是俄羅斯著名現(xiàn)實主義寓言作家,與伊索、拉·封丹齊名,被譽于世界三大寓言家。他通過寓言這一體裁將俄羅斯民間生動樸實的語言引入俄羅斯文學,為俄羅斯文學的進一步發(fā)展奠定了基礎。    克雷洛夫一生十分勤奮,他50歲時學會古希臘文,53歲還學英文。他能夠深入普通百姓的生活,了解他們的思想,用樸素簡短的語言表達他們的心聲,因此克雷洛夫的作品真實地反映了俄羅斯普通百姓的生活和民族性格。他歌頌勤勞、善良、淳樸、正直的普通百姓,批判懶惰、兇殘、專橫、虛偽的強權統(tǒng)治者。正如普希金指出的,克雷洛夫是“最人民性的詩人”、“最民族的和最通俗的現(xiàn)實主義的文學家”。雖然他沒有正式上過學,但他憑借自身的天賦和鍥而不舍的追求,、以自己的獨特語言風格再現(xiàn)了寓言的魅力。    克雷洛夫1809年出版了第一本寓言集,并在之后長達35年中(1809—1843)又多次再版,而且逐漸增加了新的作品,最后《克雷洛夫寓言全集》收集了克雷洛夫一生創(chuàng)作的203篇寓言。這些作品深受俄羅斯百姓的喜愛,是第一本俄羅斯人人都愛讀的書?!犊死茁宸蛟⒀匀芬唤?jīng)發(fā)表就引起社會的共鳴,在世界上獲得了巨大聲譽,克雷洛夫也因此成為俄羅斯作家中得到世界聲望的第一人。他的寓言被譯成五六十種譯本,在世界各國流傳。成為世界文學寶庫中令人矚目的瑰寶。1811年克雷洛夫被評選為俄羅斯科學院院士。    克雷洛夫寓言中的主人公多是動植物,但是這些動植物不是抽象的符號,而是被賦予了特色鮮明的性格特征。他用不同的動植物形象來表現(xiàn)社會各階層的人物,用精煉的百姓語言和諺語,使作品內(nèi)容更生動、情節(jié)更緊湊、語言更幽默、性格更鮮明,幾乎每一篇寓言都是一個概括性很強的小小的現(xiàn)實主義的戲劇。他真實地寫出了俄羅斯現(xiàn)實生活狀況,形象地反映了俄羅斯民族精神與智慧,因此其內(nèi)涵也就格外深刻。所以,果戈理說:“克雷洛夫寓言是人民的財產(chǎn),同時也是一部人民智慧的作品”。他不但繼承了俄羅斯動植物故事的傳統(tǒng),而且使寓言的傳統(tǒng)得到了發(fā)展,別林斯基說:“克雷洛夫把我們的寓言提升到了極度的完美?!?   克雷洛夫的作品大致分為五大類:    一類是揭露統(tǒng)制階層的專橫、兇殘、虛偽以及對普通百姓的無情壓迫。如《狼和小羊》、《獅子打獵》、《狼和鶴》、《梭子魚》、《獸類的瘟疫》、《大象當政》、《熊守蜂房》、《狐貍建筑師》、《村社大會》、《農(nóng)夫和羊》、《農(nóng)夫與河》、《烏鴉》、《蜜蜂和蒼蠅》、《猴子小姐與眼鏡》、《鵝》、《老鼠會議》等。    第二類反映了俄羅斯普通百姓受壓迫受奴役受剝削的命運,表達了作者對他們的同情與愛憐,同時對他們的未來生活也充滿了信心。如《蜜蜂和蒼蠅》、《鷹和蜜蜂》、《樹葉和樹根》、《獅子和蚊子》等。    第三類反映人生哲理,告誡人們要總結人生經(jīng)驗,要謙虛好學,要正確對待友誼,要有自知之明,要取人之長補己之短,不要聽信他人諂媚吹捧等人生道理。如《狐貍和葡萄》、《挑剔的待嫁姑娘》、《小樹林與火》、《狗的友誼》、《橡樹和蘆葦》、《受寵的象》、《螞蟻大力士》、《鷹和鼴鼠》等。    第四類反映了俄羅斯重大的歷史事件,怦擊當權者的無能,表揚俄羅斯人民反對侵略者的決心。如《貓和廚子》、《梭魚和貓》、《烏鴉和母雞》。    第五類則運用簡樸的語言把代表俄羅斯人民智慧的童話和諺語引入創(chuàng)作中。如:《鷹和雞》“鷹有時飛得比雞還低,可是雞卻永遠不能飛得像鷹這樣高”。而他的這些警句又變成了新的諺語在民間傳誦。總之,年華似水,時代變遷,但克雷洛夫的寓言卻永讀永新,每位讀者都能夠在其中找到能與之心靈契合的部分。

內(nèi)容概要

克雷洛夫1809年出版了第一本寓言集,并在之后長達35年中(1809—1843)又多次再版,而且逐漸增加了新的作品,最后《克雷洛夫寓言全集》收集了克雷洛夫一生創(chuàng)作的203篇寓言。這些作品深受俄羅斯百姓的喜愛,是第一本俄羅斯人人都愛讀的書?!犊死茁宸蛟⒀匀芬唤?jīng)發(fā)表就引起社會的共鳴,在世界上獲得了巨大聲譽,克雷洛夫也因此成為俄羅斯作家中得到世界聲望的第一人。他的寓言被譯成五六十種譯本,在世界各國流傳。成為世界文學寶庫中令人矚目的瑰寶。1811年克雷洛夫被評選為俄羅斯科學院院士。
克雷洛夫寓言中的主人公多是動植物,但是這些動植物不是抽象的符號,而是被賦予了特色鮮明的性格特征。他用不同的動植物形象來表現(xiàn)社會各階層的人物,用精煉的百姓語言和諺語,使作品內(nèi)容更生動、情節(jié)更緊湊、語言更幽默、性格更鮮明,幾乎每一篇寓言都是一個概括性很強的小小的現(xiàn)實主義的戲劇。他真實地寫出了俄羅斯現(xiàn)實生活狀況,形象地反映了俄羅斯民族精神與智慧,因此其內(nèi)涵也就格外深刻。所以,果戈理說:“克雷洛夫

作者簡介

作者:(俄羅斯)克雷洛夫 譯者:張瑩克雷洛夫(1769-1844年),俄國最杰出的寓言作家。生丁莫斯科一個清貧的軍醫(yī)家庭,16歲開始文學創(chuàng)作。寫過詩、喜劇、諷刺性散文,當過進步刊物的編輯,晚年開始寫寓言。克雷洛夫一生共創(chuàng)作了205篇寓言,這些寓言已被譯成五六十種語言,在全世界廣為流傳,受到世界人民的喜愛??死茁宸蛟⒀约确从沉硕砹_斯人民的歡樂與疾苦、道德觀念與人生智慧,同時在寓言藝術上也創(chuàng)造了一種獨特的俄羅斯風格。普希金稱他是當時“最富有人民性的詩人”、“最民族的和最通俗的”現(xiàn)實主義的文學家。

書籍目錄

第一卷一、烏鴉和狐貍二、橡樹和蘆葦三、歌手四、烏鴉和母雞五、小匣子六、青蛙和牯牛七、挑剔的待嫁姑娘八、帕爾納索斯山九、預測未來的神十、矢車菊十一、小樹林與火十二、黃雀和刺猬十三、狼和小羊十四、猴子十五、山雀十六、驢子十七、猴子小姐與眼鏡十八、兩只鴿子十九、金盧布二十、有三個老婆的人二十一、瀆神的人們二十二、鷹和雞第二卷一、青蛙請求派國王二、獅子和豹子三、官人和哲人四、獸類的瘟疫五、狗的友誼六、分紅七、一個木桶八、狼落狗舍九、小溪十、狐貍和土撥鼠十一、過路人和獵狗十二、蜻蜓與螞蟻十三、撒謊者十四、鷹和蜜蜂十五、野兔打獵十六、梭魚和貓十七、狼和杜鵑十八、公雞和珍珠十九、富農(nóng)與雇工二十、貨車隊二十一、小烏鴉二十二、大象當政二十三、驢子和夜鶯第三卷一、承包商和鞋匠二、遭受不幸的農(nóng)夫三、主人和老鼠四、大象和哈巴狗五、老狼和小狼六、猴子七、袋子八、貓和廚子九、獅子和蚊子十、園丁和“聰明人”十一、農(nóng)夫與狐貍十二、小獅子的培養(yǎng)十三、一位老人和三個年輕人十四、小樹十五、鵝十六、豬玀十七、蒼蠅和趕路的人十八、鷹和蜘蛛十九、母鹿和苦行僧二十、小狗二十一、鷹和鼴鼠第四卷一、四重奏二、樹葉和樹根三、狼和狐貍四、紙鳶五、天鵝、梭子魚和蝦六、八哥七、池塘和河流八、特利施卡的外套九、工程師十、大火與鉆石十一、隱士和熊十二、花十三、農(nóng)夫和蛇十四、農(nóng)夫和強盜十五、好奇的人十六、獅子打獵十七、馬和騎師十八、農(nóng)夫與河十九、仁慈的狐貍二十、村社大會第五卷一、杰米揚的魚湯二、小老鼠和大老鼠三、黃雀和鴿子四、采珍珠的人五、主婦和她的兩個女仆六、石頭和蚯蚓七、熊守蜂房八、猴子和鏡子九、蚊子和牧人十、農(nóng)夫和死神十一、騎士十二、一個人和他的影子十三、農(nóng)夫和斧頭十四、獅子和狼十五、狗、人、貓和鷹十六、蜘蛛和痛風十七、獅子和狐貍十八、攀藤十九、受寵的象二十、烏云二十一、誹謗者和毒蛇二十二、命運女神和乞丐二十三、青蛙和天神二十四、狐貍建筑師二十五、誹謗二十六、交好運第六卷一、狼和牧人二、杜鵑和斑鳩三、梳子四、貪心人和母雞五、兩只桶六、阿爾喀得斯七、阿佩萊斯和小毛驢八、獵人九、小孩和蛇十、游泳者和大海十一、驢子和莊稼人十二、狼和鶴十三、蜜蜂和蒼蠅十四、螞蟻大力士十五、牧人和大海十六、蛇和農(nóng)民十七、狐貍和葡萄十八、羊和狗十九、羅網(wǎng)中的熊二十、一顆麥子二十一、孩子和蛀蟲二十二、葬禮二十三、勤勞的熊二十四、作家和強盜二十五、小羊第七卷一、老鼠會議二、磨房主三、鵝卵石和鉆石四、浪子和燕子五、小石斑魚六、農(nóng)夫與蛇七、橡樹底下的豬八、蜘蛛和蜜蜂九、狐貍和驢子十、蒼蠅和蜜蜂十一、蛇和小羊十二、鐵鍋和瓦罐十三、野山羊十四、夜鶯十五、掃帚十六、農(nóng)夫和羊十七、守財奴十八、詩人和大富翁十九、狼和老鼠二十、兩個鄉(xiāng)下佬二十一、小貓和八哥二十二、兩只狗二十三、貓和夜鶯二十四、魚的舞蹈二十五、政治家和思想家二十六、烏鴉二十七、雜色羊第八卷一、獅子老了二、獅子、羚羊和狐貍?cè)?、農(nóng)夫和馬四、松鼠五、梭子魚六、杜鵑和鷹七、剃刀八、雄鷹和蟲子九、窮苦的富人十、軍刀十一、商人十二、大炮和船帆十三、驢子和他的鈴鐺十四、米隆十五、農(nóng)夫和狐貍十六、狗和馬十七、貓頭鷹和驢子十八、蛇十九、狼和貓二十、鳊魚二十一、瀑布和溫泉二十二、獅子二十三、三個鄉(xiāng)巴佬第九卷一、牧羊人二、松鼠三、老鼠四、狐貍五、狼和羊六、農(nóng)夫和狗七、兩個孩子八、強盜和趕車人九、獅子和老鼠十、公雞和杜鵑十一、大官兒補遺一、死要面子的賭徒二、賭徒的命運三、孔雀和夜鶯四、獅子和人五、宴會

章節(jié)摘錄

五、小匣子    即使是最簡單的問題,在沒有被解決以前,人們也總是費盡心機思考。其實只需想一想,就能立刻找到問題的答案。    有人得到了一個嶄新的匣子。匣子制作得異常精美,燦爛奪目。那匣子真的很漂亮,許多人都愛不釋手。這時,一位機械師出現(xiàn)了……對,他很熟悉這些東西,他打量著小匣子,說:“這匣子的確很精巧,你們看,連鎖都看不見;可是我敢打賭,我輕易就能把它打開。你們這些愚蠢的旁觀者不要譏笑,等著吧,我一定能把機關找到,將秘密揭開?!闭f到機械的事情,我多少也是知道一些的。    然后,他開始在小匣子上來回摸索,翻來覆去地觀察著,想來想去,試一下這個釘子又摸一下那個紐扣,再拉拉提手。這時候,旁觀的人都盯著他看,有人搖了搖頭,有人小聲商討,相視而笑。他們不斷地嘀咕著:“那樣不對,不,沒在那兒!”    機械師絞盡腦汁,汗流浹背,精疲力竭。最后,他終于放棄了,把小匣子擱到了架子上。    他怎么也猜不到怎樣能把小匣子打開。事實上,打開它很簡單。    六、青蛙和牯牛    青蛙看到牯牛走到它旁邊來吃草,于是想盡辦法試圖與牯牛比強壯,這使我相信它一定是只非常愛嫉妒的青蛙。不信你看,它是那么拼命地鼓著肚子,呼吸、鼓氣。    “你看看,青蛙姐姐,你說,我是不是與牯牛一樣大了?”它問它的朋友。    “不,親愛的,我看你還差很多。”    “你再看看,現(xiàn)在我鼓得更大了,仔細看,看認真點兒。哎,你瞧,差不多了吧?”    “還是與剛才差不多?!?   青蛙的想入非非超出了它的極限,它太用力了,最后把肚皮脹破了。    它不是第一個,但也不是最后一個。平民百姓想與大富翁比奢華,農(nóng)夫的兒子想獲得像王侯一樣生活,這沒有什么稀奇的。    七、挑剔的待嫁姑娘    年輕漂亮的姑娘打算結婚,這本是順理成章的事情。可是這位姑娘卻過于吹毛求疵。未婚夫必須得充滿智慧,忠誠可靠,出身高貴,還得年輕(你也會認為她的條件實在苛刻)。她要的是盡善盡美的人,但是哪兒才能找得到呢?況且她還要求,未婚夫必須得無條件地絕對地愛她,可是又不能吃她的醋,簡直沒法伺候。好在她長得十分漂亮,總還是有條件不錯的求婚者天天前來求婚。然而到了真正挑選時,她又更加挑剔。其他姑娘覺得求之不得的對象,她卻對他們不屑一顧。哪個求婚的人都配不上我,不要奢望這群差勁的人能夠使我心滿意足!這些人有的名聲太差,有的官職太低,有的兩者都具備,但是又太貧窮。有的鼻子太大,有的眉毛太濃。    反正,不是這兒不好,就是那兒不對,來求婚的小伙子誰也不能使她滿意。    過了兩年,這些求婚者就不再出現(xiàn)了,另外一些人來了,但是這些求婚者都已是條件更差了一檔次的,姑娘更加不滿意了。    “這些人真是大腦簡單!”姑娘冷嘲熱諷道,“他們配嗎?讓我成為他們的未婚妻?噢,他們真是癩蛤蟆想吃天鵝肉!比他強得多的小伙子我都拒絕了,難道我會和這些粗糙庸俗的家伙結婚?與其讓我隨隨便便地結婚,我寧愿過這種一個人的生活,又輕松又愜意,夜里甜美入眠,白天開心快活,那樣輕率出嫁,真是對我的侮辱?!?   因此這些求婚者又都被謝絕了,聽說后來的上門求婚者也同樣被拒絕,結果慢慢的登門求婚的年輕人越來越少。    一年以后,沒有人再來登門,又過了一年、兩年,哦,老天,一直都沒有人再來說媒。此時我們年輕美麗的姑娘已變成了一個老姑娘,她忽然發(fā)現(xiàn)自己的女朋友(她確實有時間來注意這些了),要么已經(jīng)嫁做人婦了,要么早就婚約在身,而她呢,很明顯地已經(jīng)被人們完全遺忘了。    美麗的姑娘日漸消瘦。看,鏡子讓她知道(這是難以掩蓋的),無情的歲月一天一天地銷蝕了她的風韻。先是臉龐的粉嫩慢慢消失,然后是目光不再輕靈動人,臉上迷人的笑靨無影無蹤,歡快和激情好像都飄散了,鬢角已長出一絲銀發(fā),不幸從四面八方包圍過來。    過去,不管什么場合她都是活動的中心,她被崇拜者緊緊追隨。但是現(xiàn)在呢,唉,只是來問問她愿不愿意玩牌而已?,F(xiàn)在,曾經(jīng)漂亮的老姑娘不敢再瞧不起庸俗粗陋的男人了。理智告訴她要趕緊嫁人,她的傲氣已經(jīng)完全被消磨沒了。姑娘雖然表面上蔑視男人,但她的內(nèi)心卻一直在渴望著男人。什么?孤單地度過這一生,不行,那絕對不行。趁著紅顏還沒有完全盡失,姑娘終于找到了可以結婚的人。第一個又來求婚的人很快就得到了姑娘的首肯,她很高興,她非常滿意的是,她與一個殘疾人結婚了。    八、帕爾納索斯山    古代諸神被趕出希臘之后,他們的領地被分給了普通人民,帕爾納索斯山被分給了一些農(nóng)夫。這些農(nóng)夫?qū)ⅢH子趕到這座圣山上來吃草。驢子們不知在哪得知,繆斯曾經(jīng)居住在這座山上;而主人為何將他們趕到這兒來,這些驢子們心中有數(shù)了。    “繆斯的歌聽得令人膩煩了,現(xiàn)在,肯定是讓我們來代替她歌唱來了?!彼鼈兤咦彀松嗟卣f道。    “怎么樣,我們就高歌一曲吧,”一頭驢子說,“來個令人吃驚的開始,我領頭,大家全都必須得大顯身手!不要害怕,朋友們,膽怯是可笑的。我們應該歌頌我們這些驢子的榮光;再高聲點兒,對,我們一定要比繆斯九姐妹唱得還要高亢嘹亮;我們應該成立驢子的唱詩班,將驢子的圣詩唱入云霄。如果有什么聲音隨便擾亂了把我們的歌聲,我們就得按這個規(guī)矩懲罰它——我要把它命名為驢子的規(guī)矩:誰的聲音使我們驢子不高興,誰就必須離開這里?!?   這番不著邊際的演講,迎合了驢子們的心意。因此這群鬧哄哄的驢子爆發(fā)出一陣喧鬧的噪音,好像是數(shù)不勝數(shù)的貨車在那兒滾動,兩萬個車轱轆都沒上潤滑油一樣。這場喧嚷的“美妙”的大合唱怎樣結尾呢?主人想清靜會兒,于是下命令把驢子們?nèi)稼s下了帕爾納索斯山,并且給關到牲口棚里了。    希望不學無術的人別生氣,我要說一句老生常談的話:“腦袋空空的人,不管爬得多高,也絕對無法變聰明?!?   九、預測未來的神    在一個古老的異教神龕里擺著一尊站立的木頭神像。神像能解答人們提出的所有問題,而且也能預測未來。神像的預測都非常準確,所以,它的身上戴滿了人們供奉的金銀飾物。神像在華麗的裝飾中光芒閃爍。人們給它的貢品從來沒斷過,為它所做的祈禱源源不斷,點燃的香煙聚攏在一起簡直讓人無法透氣。    這個神像的名聲越來越大,可是忽然——這事太奇怪了——預測開始錯誤百出,它的回答語無倫次。不管誰問問題,問什么事,都得不到任何靈驗的答案。其實所有的人都感到莫名其妙,不明白神像的預測本事為什么消失了。    其實原因是這樣的:神像身上有個很大的窟窿,祭司就躲在里面,并在里面回答問題冒充神像。所以,如果祭司很聰明,那么他的回答就不會前言不搭后語;但如果換了一個笨蛋藏在里邊,神像也就隨之變成了糊涂蟲。    聽說(肯定是很久以前),有些官員同樣如此:如果他們的秘書聰明而智慧,那么這些官員在人前也就顯得機智能干。P4-7

編輯推薦

伊萬·安德烈耶維奇·克雷洛夫(1769—1844)是俄羅斯著名現(xiàn)實主義寓言作家,與伊索、拉·封丹齊名,被譽于世界三大寓言家。他通過寓言這一體裁將俄羅斯民間生動樸實的語言引入俄羅斯文學,為俄羅斯文學的進一步發(fā)展奠定了基礎。《克雷洛夫寓言全集》收集了克雷洛夫一生創(chuàng)作的203篇寓言。這些作品深受俄羅斯百姓的喜愛,是第一本俄羅斯人人都愛讀的書。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    克雷洛夫寓言全集 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   還不錯,就是感覺和我在新華書店看到的有點不一樣……版本問題吧總的來說還是不錯·
  •   每一篇寓言都是一個小小的現(xiàn)實主義戲劇。孩子很愛讀,我們家長也喜歡。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7