出版時間:2011-10 出版社:遼寧少年兒童出版社 作者:(比)帕特·范貝爾斯,(比)基恩-克勞迪·范萊克海姆 頁數(shù):241 字數(shù):196000 譯者:潘婷
Tag標簽:無
前言
關(guān)于真實的瑪格麗特 瑪格麗特·范梅爾,生活在1348~1405年間。在大多數(shù)講述歐洲歷史的 書籍中,關(guān)于她的描述往往只有一段話。這段話通常是介紹了她的婚姻。 1369年,她嫁給了法蘭西王子,勇敢的菲利普。這場聯(lián)姻使佛蘭德斯受制于 勃艮第公國,為其埋下了遭受外來統(tǒng)治長達五百年之久的禍根?,敻覃愄厥?佛蘭德斯歷代伯爵中最后一位女繼承人。 瑪格麗特生活在百年戰(zhàn)爭時期。她親眼目睹了被稱作“偉大小孩瘟疫” 的第二次瘟疫流行,接受過英格蘭和法蘭西王室的求婚。 假如我們相信歷史記載的話,我們會發(fā)現(xiàn)她長相平庸,脾氣暴躁。她總 是穿著精美的衣衫盛裝出現(xiàn),熱衷于珠寶,和她的父親爭吵不斷。 關(guān)于她的私人生活,人們知道的并不多。史書中的記載也往往相互矛盾 。就連她的出生日期也成為一個爭論的焦點。我們讓自己的幻想自由發(fā)揮, 撥開了籠罩著她童年的迷霧,將她刻畫成一個有血有肉的女孩,這個女孩不 得不與男性占統(tǒng)治地位的中世紀世界的兇猛和殘暴進行抗爭。 瑪格麗特·范梅爾被安葬在法國,位于里爾的Collegiale Saint- Pierre女修道院的教堂中。我們曾在冬季的一天前去探訪了這座女修道院教 堂中的墓穴。但那個時候,那里已經(jīng)完全淹沒在水下了。后來,這個城市的 首席考古學(xué)家告訴我們這座女修道院的教堂在法國大革命期間被洗劫一空, 所有的墓碑都被奪走了?,敻覃愄氐哪贡F(xiàn)在可能被用作某處的一個平爐或 是壁爐上的一塊石材了。 真實的瑪格麗特真的就如我們書中所描述的那樣嗎?她真的像一個男人 那樣騎馬,而且肆意謾罵嗎?或許吧?!斗鹛m德斯的女兒》是一部用我們的 想象力對史實進行了補充和輕微改寫的小說。所以在我們的小說中,歷史, 即使是真實的,也再次變成了某種程度上的傳奇故事。 關(guān)于寫作過程 我們經(jīng)常被問道,兩個人如何共同寫作,各自的分工是什么呢?基恩- 克勞迪是故事的講述者,帕特是調(diào)查員?;?克勞迪勾勒出了故事的情節(jié) ,寫作了各章節(jié)的第一個版本,與此同時,帕特對大量的書籍和所有的圖書 館的文獻進行了深入探究,為這個故事中的世界補充了詳盡的描述。 在創(chuàng)作的第二個階段,我們一同重新修改了所有的場景。我們用細節(jié)使 其飽滿生動,將其塑造成一部完整的戲劇作品。在最后的階段,我們一同大 聲地將這本書讀了出來,邊讀邊修改,直到整篇故事聽起來流暢有趣,而且 有那么一點點悅耳的旋律。 在中世紀,吟游詩人們會在閃閃發(fā)亮的火光和許多根極其昂貴的蠟燭的 光亮下朗誦他們的民謠。他們?yōu)榛疑亩疽雇碓鎏砹松剩瑸槌潜ぶ袉握{(diào) 的生活帶來了浪漫氣氛。 《佛蘭德斯的女兒》就是這樣一部民謠。 基恩-克勞迪·范萊克海姆 ·amp; 帕特·范貝爾斯
內(nèi)容概要
帕特·范貝爾斯、基恩-克勞迪·范萊克海姆所著的《佛蘭德斯的女兒》講述了佛蘭德斯伯爵渴望得到一個兒子,而他卻偏偏只有一個女兒瑪格麗特?,敻覃愄厣聿男揲L,一頭紅發(fā),她是一個叛逆的、男孩氣十足,不愿受拘束,而且性格古怪的孩子?!斗鹛m德斯的女兒》中她一次又一次反抗著來自父親,敵國,行會,世俗和教會的權(quán)威。陰郁的中世紀,令人窒息的宗教信仰,紛紛亂亂的戰(zhàn)爭,年輕的女孩在逆境中學(xué)會堅強……
作者簡介
基恩-克勞迪·范萊克海姆 &
帕特?范貝爾斯共同創(chuàng)作過許多優(yōu)秀的小說和劇本,其中包括戛納電影節(jié)獲獎劇本——最賣座電影《前往莫斯科》。
基恩-克勞迪·范萊克海姆也是一名編輯兼制片人,他參與制作了諸多成功的電影劇本,例如《絕配》《穿牛仔褲的十字軍》以及《舞會》。
帕特·范貝爾斯也是一位出色的動畫片電影翻譯者,他的譯作包括《小雞快跑》《怪物公司》《超級無敵掌門狗》以及《海底總動員》,等等。
章節(jié)摘錄
我的父親想要一個男孩。 一個兒子。 佛蘭德斯和布拉班特地區(qū)的騎士都將向這個搖籃中的嬰兒宣誓效忠。自 由城邦的領(lǐng)袖們也將在他們的城墻內(nèi)歡迎這個孩子的降生,并祝愿他快樂、 健康和智慧。來自東方的商人們將以沙鼠和蜘蛛猴作為禮物送給這位小紳士 ,供其玩耍。甚至在他七歲生日之前,法蘭西和英格蘭的國王都將帶著自己 最可愛的女兒前來提親,和他的父親商討聯(lián)姻之事。還有上帝在人間的使者 ——教皇,也將為這個男孩祈禱。 我父親的兒子將會成為佛蘭德斯伯爵。他將成為一位領(lǐng)袖、一位武士和 一位外交官。他因熟識這個世界以及世界的秘密而被人們所欽佩。他將能夠 用法語、佛蘭芒語①和拉丁語唱歌。他還會暢談星象,就好像正是他本人將 這些星星散落到天空的每個角落。他將能夠全力駕馬疾馳撞翻一頭野豬,而 又從不會多問一個無用的問題。他將會在戰(zhàn)場中剛強無比,而在愛情中卻溫 文爾雅。 他將會成為一名真正的男人,一名偉大的騎士。 1347年的最后一天,我的母親,布拉班特的女伯爵,在睡夢中突然感到 腹部絞痛。此刻,她正躺在梅爾城堡的女寢中,躺在一張寬大的床鋪上,在 一群侍女和洗衣女的中間。女人們躺在稻草上,蓋著羊毛毯子。她們緊緊地 挨在一起,因為在冬季,絕不可以放走一絲呼出的熱氣。房間里并不安靜。 有女人們的咳嗽聲、呼嚕聲、噴嚏聲和鼻息聲。她們的嗓子就像屠夫的肉一 般紅腫,她們的鼻子也像是油瓶的窄頸似的被堵住了。 我的母親突然感覺到一股溫?zé)岬乃畯乃碾p腿間涌出。她搖搖晃晃地坐 了起來,頓時一陣寒氣直襲她露出的背部。她立刻意識到,在這個冰冷的夜 晚,我就要出生了。她不清楚夜晚已經(jīng)過去了多久。整個世界都在晚禱和早 祈之間漂浮前進,頓時,時間變得模糊起來,夜晚也就失去了它原本的意義 。 一位侍女睜開了眼睛,問發(fā)生了什么事情。我的母親不停地顫抖著。在 寒冷的空氣中,口中呼出的氣體清晰可見。她說孩子馬上要出生了。 只聽一個人重重地吐了口氣,“終于要生了。”說這話的是一位產(chǎn)婆, 名叫哈娜。她和她的女兒已經(jīng)在城堡中待了一個月,她們是來為我母親接生 的。 片刻之后,整張床鋪響動了起來。侍女和洗衣女們都爬了起來,她們在 寒氣中瑟瑟發(fā)抖,紛紛穿上衣服。她們把我的母親扶進了廚房,那里的暖爐 中爐火尚溫。在整個城堡中,只有這里還有一些溫暖。她們急匆匆地踢醒廚 房里的男孩們,并讓他們卷鋪蓋離開。她們將紅色的枕頭鋪到長長的桌子上 ,讓我的母親輕輕地躺在上面。一個洗衣女穿過內(nèi)院跑去了主堡中。她重重 地拍打起我父親的房門。 “快生了,伯爵陛下?!彼舐暫暗馈?屋里面立刻傳出一陣咕噥聲和跌跌撞撞的聲音。很快,房門打開了。只 見我的父親赤裸著身子站在門口。洗衣女連忙背過臉。 “派人去叫醒大醫(yī)師?!备赣H咆哮著。 洗衣女驚訝地抬頭看著我的父親。她猶豫了一下。她本想告訴我的父親 ,接生是女人的事情,但她沒敢說出口。 “你還在等什么呢?難道在等上帝的指示嗎?”父親憤怒地叫嚷起來, 并隨手從椅子上抓過他的襯衣,從頭上套了下去。洗衣女連忙朝男寢奔去, 去找大醫(yī)師。 我的父親,佛蘭德斯的伯爵用拳頭將水盆中的冰搗碎,然后用手將水潑 到臉上,頓時感到臉頰有些刺痛。他迅速穿上一件黑色的長袍,系上腰帶, 套上長襪,又披上了一件斗篷。很快,他就穿過內(nèi)院來到了廚房。他看見自 己的妻子躺在那里,不由咧嘴一笑,并用他那粗糙的手指撫摸著她的臉頰。 “我愛你,我的布拉班特。”他低聲在她的耳邊說。 她抓住他的手,微笑著說:“我也愛你,我的佛蘭德斯。”這時,又一 陣撕心的絞痛向她襲來,以至于她雙手的指甲抓傷了我父親的手臂。她大口 地喘著氣,不停地呻吟著。 產(chǎn)婆哈娜和她的女兒比婭特麗斯都有著結(jié)實的臂膀、粗壯的手指和長著 圓臉蛋兒的大腦袋。她們倆雖然是母親和女兒,可看起來卻非常相像,所以 人們會誤認為她們是姐妹。比婭特麗斯在廚房的壁爐中生了一堆火。她又敲 碎了水桶中的冰,倒進水壺里,又將水壺掛在火上燒了起來。P1-3
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載