伊索寓言

出版時(shí)間:2009-1  出版社:遼寧少兒  作者:(古希臘)伊索|主編:任溶溶|譯者:王煥生  頁數(shù):207  譯者:王煥生  

前言

  盛情大提籃  我們不可能知道每一天世界上有多少人在為孩子們寫書、出書的事而繁忙。這是一種很應(yīng)該被敬重的繁忙。為了一個(gè)人的早年,為了一個(gè)世界的后來和后來的后來。為了把文字里的詩變成真實(shí)的呼吸。為了把小說的敘述變成漫長生命里的真理。為了把童話美妙地?cái)R進(jìn)一天天日子,漸次地讓日子里一天天多出童話的美妙。為了把那么多的想象給普通的眼睛、普通的耳朵、普通的腦海,讓他們看見、聽見,也飄揚(yáng)起來,馳騁而去。為了讓一個(gè)人的手里,從小就有一本書;長大了,手里還有一本書;包里有一本書;桌上和床頭都有書,單單就為了這一點(diǎn),這件事已經(jīng)是最莊重、最盛情的。這是一個(gè)多么大、多么貴重的贈(zèng)送。我們不會(huì)離開書籍了!閱讀是我們最時(shí)常的渴念!文學(xué)成為我們一生都擁有的一條毯子了,我們溫暖地蓋著,很少做噩夢!  文學(xué)真是非常好的。她把夢在白天就給你。她把溫暖在寒冽里給你。她把天真在微笑里給你。她把希望在苦難里給你。她把哲學(xué)在幽默里給你。她把巨大在輕小里給你。她把一個(gè)世界放在一個(gè)故事里給你。她把一輩子的路途放在一天里給你。她把任何庸常生活里沒有的全部提拎了來給你。她把你提拎到你的心思里根本就閃現(xiàn)不出來的高貴里。  文學(xué)就是這樣紛紛揚(yáng)揚(yáng)地把她的一切都撒落給我們?! ∥覀兘幼。  ∥倚〉臅r(shí)候,無論如何沒有想過,自己后來是當(dāng)文學(xué)家的?! ∥耶?dāng)文學(xué)家后,也是沒有想過,除了寫作,我還要這樣地去拉攏著孩子們,拉攏著成年人,讓他們來到文學(xué)里,來到浪漫中?! ∥椰F(xiàn)在最像一個(gè)很大的提籃了,坐在我的提籃里的就是那些被我拉攏來的孩子和大人們。  做這樣的大提籃真好?! ∥疫@個(gè)大提籃很繁忙。  這樣的繁忙好?! 「‘?dāng)?shù)谋扔魇?,這樣的一本本好書,才是真正的大提籃。她把我們帶到生命應(yīng)當(dāng)去的地方。帶到生命最勻稱的顏色里。帶到我們可以聽得見的,我們自己的輕輕的呼吸中。

內(nèi)容概要

  《龜兔賽跑》《狼和小羊》《狼來了》《農(nóng)夫和蛇》……這些膾炙人口的小故事,兩千年來一直被公認(rèn)為人類最珍貴的智能寶庫。古希臘人伊索留下的這些精彩簡潔的小故事,構(gòu)思巧妙,平易近人,所蘊(yùn)涵的道理既淺顯,又發(fā)人深省,因而千百年來歷傳不衰,讓人愛不釋手?!兑了髟⒀浴吠ㄟ^簡短的寓言故事(主要是動(dòng)物故事,也有一些其他的生活故事)來體現(xiàn)日常生活中那些不為我們察覺的真理。

作者簡介

  伊索,是公元前6世紀(jì)的古希臘的一個(gè)寓言家。弗里吉亞人。據(jù)希羅多德記載,他原是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,后來被德爾菲人殺害。他死后德爾菲流行瘟疫,德爾菲人出錢賠償他的生命,這筆錢被老雅德蒙的同名孫子領(lǐng)去。傳說雅德蒙給他自由以后,他經(jīng)常出入?yún)蔚讈唶蹩寺逡了魉沟膶m廷。另外還傳說,庇士特拉妥統(tǒng)治期間,他曾到雅典訪問,對(duì)雅典人講了《請(qǐng)求派王的青蛙》這個(gè)寓言,勸阻他們不要用別人替換庇士特拉妥。13世紀(jì)發(fā)現(xiàn)的一部《伊索傳》的抄本中,他被描繪得丑陋不堪,從這部傳記產(chǎn)生了很多有關(guān)他的故事。公元前5世紀(jì)末,“伊索”這個(gè)名字已為希臘人所熟知,希臘寓言開始都?xì)w在他的名下。得墨特里奧斯(公元前345-公元前283)編輯了希臘第一部寓言集(已佚)。1世紀(jì)和2世紀(jì),費(fèi)德魯斯和巴布里烏斯分別用拉丁文和希臘文寫成兩部詩體的伊索寓言?,F(xiàn)在常見的《伊索寓言》是后人根據(jù)拜占庭僧侶普拉努得斯搜集的寓言及以后陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的古希臘寓言傳抄本編訂的。伊索寓言大多是動(dòng)物故事,其中的一部分(如《狼與小羊》《獅子與野驢》等)用豺狼、獅子等兇惡的動(dòng)物比喻人間的權(quán)貴,揭露他們的專橫、殘暴,虐害弱小,反映了平民或奴隸的思想感情;《烏龜與兔》《牧人與野山羊》等,則總結(jié)了人們的生活經(jīng)驗(yàn),教人處世和做人的道理。伊索寓言短小精悍,比喻恰當(dāng),形象生動(dòng),對(duì)法國的拉·封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫都產(chǎn)生了明顯的影響。耶穌會(huì)傳教士在明代把伊索寓言傳入中國,金尼閣口述的譯本《況義》于1625年刊行,收寓言22則;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81則;此后又有不同的中譯本相繼世。

書籍目錄

總序  盛情大提籃/梅子涵譯序  /王煥生一  鷹和狐貍二  鷹、穴鳥和牧人三  鷹和屎殼郎四  夜鶯和鷂子五  負(fù)債人六  野山羊和牧人七  貓和母雞八  伊索在船塢里九  狐貍和山羊一○  狐貍和獅子一一  漁夫一二  狐貍和豹一三  漁夫們一四  狐貍和猴子一五  狐貍和葡萄一六  貓和公雞一七  失掉尾巴的狐貍一八  漁夫和鳁魚一九  狐貍和荊棘二○  狐貍和鱷魚二一  漁夫二二  狐貍和伐木人二三  公雞和松雞二四  肚脹的狐貍二五  翠鳥二六  漁夫二七  狐貍和面具二八  撒謊的人二九  燒炭人和漂布人三○  沉船落難的人三一  殺人兇手三二  好自我吹噓的五項(xiàng)運(yùn)動(dòng)員三三  許空愿的人三四  人和羊人三五  好惡作劇的人三六  盲人三七  農(nóng)夫和狼三八  狼和獅子三九  燕子和鳥類四○  星占師四一  狐貍和狗四二  農(nóng)夫和他的孩子們四三  兩只青蛙四四  青蛙要國王四五  牛和車軸四六  北風(fēng)和太陽四七  嘔吐內(nèi)臟的小孩四八  未名鳥四九  牧牛人五○  黃鼠狼和愛神五一  農(nóng)夫和蛇五二  農(nóng)夫和狗五三  農(nóng)夫和他的孩子們五四  蝸牛五五  女主人和女奴們五六  巫婆五七  老太婆和醫(yī)生五八  寡婦和母雞五九  黃鼠狼和銼刀六○  老人和死神六一  農(nóng)夫和時(shí)運(yùn)女神六二  農(nóng)夫和蛇六三  演說家得馬得斯六四  被狗咬了的人六五  年輕人和屠戶六六  行路人和熊六七  兩個(gè)行路人六八  兩個(gè)仇人六九  兩只青蛙七○  發(fā)現(xiàn)金獅子的膽小鬼七一  海豚和白楊魚七二  養(yǎng)蜂人七三  海豚和猴子七四  鹿和獅子七五  鹿七六  鹿和獅子七七  鹿和葡萄樹七八  航海者七九  貓和老鼠八○  蒼蠅八一  狐貍和猴子八二  驢、公雞和獅子八三  猴子和駱駝八四  兩只屎殼郎八五  豬和羊八六  鶇鳥八七  生金蛋的雞八八  赫爾墨斯和雕塑匠八九  赫爾墨斯和特瑞西阿斯九○  蝮蛇和水蛇九一  狗和主人九二  兩只狗九三  蝮蛇和銼刀九四  母親和她的女兒們九五  丈夫和妻子九六  蝮蛇和狐貍九七  小山羊和狼九八  狼和小山羊九九  賣神像的人一○○  宙斯、普羅米修斯、雅典娜和摩摩斯一○一  穴鳥和鳥類一○二  赫爾墨斯和地一○三  赫爾墨斯一○四  宙斯和阿波羅一○五  馬、牛、狗和人一○六  宙斯和烏龜一○七  宙斯和狐貍一○八  宙斯和人一○九  守護(hù)神一一○  赫拉克勒斯和普路托斯一一一  螞蟻和蟬一一二  金槍魚和海豚一一三  醫(yī)生和病人一一四  捕鳥人和眼鏡蛇一一五  螃蟹和狐貍一一六  駱駝和宙斯一一七  河貍一一八  種菜人一一九  種菜人和狗一二○  彈唱歌手一二一  小偷和公雞一二二  穴鳥和大鴉一二三  冠鳥和大鴉一二四  大鴉和狐貍一二五  穴鳥和狐貍一二六  冠鳥和狗一二七  大鴉和蛇一二八  穴鳥和鴿子一二九  胃和腳一三○  逃走的穴鳥一三一  狗和廚師一三二  獵狗和狐貍一三三  銜肉的狗一三四  狗和狼一三五  饑餓的狗一三六  獵狗和野兔一三七  蚊子和公牛一三八  核桃樹一三九  駱駝一四○  兔子和青蛙一四一  海鷗和鷂子一四二  獅子和農(nóng)夫一四三  獅子和青蛙一四四  獅子和狐貍一四五  獅子和公牛一四六  獅子和農(nóng)夫一四七  獅子和海豚一四八  怕老鼠的獅子一四九  獅子和熊一五○  獅子和兔子一五一  獅子、驢和狐貍一五二  獅子和老鼠一五三  獅子和驢一五四  強(qiáng)盜和桑樹一五五  狼和羊一五六  狼和馬一五七  狼和小羊一五八  狼和鷺鷥一五九  狼和山羊一六○  狼和老太婆一六一  狼和綿羊一六二  狼和牧人一六三  狼和羊一六四  獅子和狐貍一六五  狼和小山羊一六六  兔子和狐貍一六七  賣卜者一六八  牧人和狼一六九  蜜蜂和宙斯一七○  獵人和騎者一七一  老鼠和黃鼠狼一七二  螞蟻一七三  螞蟻和鴿子一七四  蒼蠅一七五  沉船落難的人和海一七六  年輕的浪子和燕子一七七  病人和醫(yī)生一七八  蝙蝠、荊棘和潛水鳥一七九  蝙蝠和黃鼠狼一八○  樵夫和赫爾墨斯一八一  行人和時(shí)運(yùn)女神一八二  行路人和梧桐樹一八三  行人和蝮蛇一八四  行人和枯樹枝一八五  行人和赫爾墨斯一八六  小豬和狐貍一八七  驢和種園人一八八  馱鹽的驢一八九  驢和騾子一九○  馱神像的驢一九一  野驢一九二  驢和蟬一九三  驢和宙斯一九四  驢和趕驢人一九五  驢和狼一九六  驢和獅子皮一九七  買驢一九八  驢和青蛙一九九  驢、大鴉和狼二○○  驢、狐貍和獅子二○一  驢和騾子二○二  捕鳥人和山雞二○三  母雞和燕子二○四  捕鳥人和冠雀二○五  捕鳥人和鸛鳥二○六  野鴿和家鴿二○七  駱駝二○八  蛇和蟹二○九  蛇、黃鼠狼和老鼠二一○  被踐踏的蛇二一一  代存財(cái)物的人和霍爾科斯二一二  捉蟋蟀的小孩二一三  偷東西的小孩二一四  口渴的鴿子二一五  鴿子和烏鴉二一六  猴子和漁夫二一七  富人和鞣皮匠二一八  富人和哭喪女二一九  牧人和狗二二○  牧人和大海二二一  牧人和羊二二二  牧人和小狼二二三  好開玩笑的牧人二二四  行路人和大鴉二二五  普羅米修斯和人二二六  兩只口袋二二七  游泳的小男孩二二八  邁安德洛斯河邊的狐貍二二九  被剪毛的綿羊二三○  石榴樹、蘋果樹和荊棘二三一  鼴鼠二三二  黃蜂、鷓鴣和農(nóng)夫二三三  黃蜂和蛇二三四  蚯蚓和蟒蛇二三五  野豬、馬和獵人二三六  鬣狗和狐貍二三七  大樹和蘆葦二三八  公牛和野山羊二三九  兩個(gè)小猴二四○  孔雀和穴鳥二四一  蟬和狐貍二四二  駱駝、大象和猴子二四三  天鵝二四四  宙斯和蛇二四五  孔雀和鶴二四六  狗和豬二四七  豬和狗二四八  野豬和狐貍二四九  愛錢的人二五○  燕子和蛇二五一  烏龜和兔子二五二  鵝和鶴二五三  野驢和狼二五四  燕子和冠鳥二五五  烏龜和老鷹二五六  跳蚤和競技者二五七  鸚鵡和貓二五八  劈橡樹的人和橡樹二五九  松樹和荊棘二六○  人和同行的獅子二六一  狗和海螺二六二  兩只公雞和鷹二六三  蚊子和獅子二六四  狗、狐貍和公雞二六五  獅子、狼和狐貍二六六  小牛和公牛二六七  冠雀二六八  驢和馬二六九  一鷹二七○  黑人二七一  小鹿和鹿二七二  牧人和狼二七三  天鵝二七四  女人和酗酒的丈夫二七五  兒子、父親和畫中的獅子二七六  河流和皮革二七七  射手和獅子二七八  禿子二七九  做客的狗二八○  摔破神像的人二八一  騾子二八二  馬和驢二八三  蚯蚓和狐貍二八四  生病的大鴉二八五  號(hào)兵二八六  戰(zhàn)士和大鴉二八七  蛇的尾巴和身體二八八  獅子、普羅米修斯和大象二八九  樹木和油橄欖二九○  狼和狗二九一  驢和狗二九二  墻壁和木釘二九三  冬天和春天二九四  人和蟈蟈二九五  女人和農(nóng)夫二九六  小偷和旅店老板二九七  青蛙和老鼠二九八  農(nóng)夫和毛驢二九九  水手和兒子三○○  小狗和青蛙三○一  主人和船夫們?nèi)鸲? 貓和雞三○三  庸醫(yī)三○四  口渴的冠鳥三○五  老鼠和青蛙三○六  病驢和狼三○七  田鼠和家鼠三○八  鷂子和天鵝三○九  捕鳥人和蟬三一○  牧人和山羊三一一  驢和狼三一二  小蟹和母蟹二一三  馬三一四  公牛和獅子三一五  小鹿和母鹿三一六  狐貍和獅子三一七  油橄欖樹和無花果樹三一八  蜜蜂和牧人三一九  蛇和鷹三二○  葡萄樹和山羊三二一  農(nóng)夫和狐貍?cè)? 大鴉三二三  河流和大海三二四  獵人和狼三二五  公牛、母獅和獵人三二六  狗和鐵匠們?nèi)? 狐貍和獅子三二八  狗和狐貍?cè)? 病鹿三三○  小偷和狗三三一  野驢和家驢三三二  人和種園人三三三  狗和母狼三三四  人、馬和小駒三三五  人和庫克洛普斯

章節(jié)摘錄

  一 鷹和狐鷹和狐貍  貍約定互相友好相處,毗鄰而居,以為這樣可以密切交往,鞏固友誼。  于是,鷹飛上一棵大樹,在那里孵化小鷹,狐貍則在樹下的灌木叢里生育兒女?! ∫惶欤偝鋈ヒ捠?,鷹也在仔細(xì)觀察,尋找食物,就飛進(jìn)灌木叢,把小狐貍抓走,同自己的小鷹一起,飽餐了一頓?! 『偦貋砗?,知道了發(fā)生的事情。他不僅為自己兒女的死而悲痛,也為自己無法報(bào)復(fù)而傷心,因?yàn)樗亲攉F,無法追逐飛禽。于是,他只好站在遠(yuǎn)處詛咒敵人,這是缺乏能力的弱者尚可以做到的事情。  鷹背叛友誼的行為終究沒能躲過嚴(yán)厲的懲罰?! ∫恍┤嗽诘乩镉蒙窖颢I(xiàn)祭,鷹從樹上飛下去,從祭臺(tái)上抓起燃燒著的腸子。在他把那腸子帶進(jìn)巢里后,突然刮起了大風(fēng),使干枯的樹枝被腸子的火星燃著。那些小鷹還沒有長好羽毛,都被燒著了,落到地上?! ∵@時(shí)狐貍迅速跑過來,當(dāng)著鷹的面把所有的小鷹都給吃掉了?! ∵@則故事說明,那些背棄友誼的人即使能躲過受害者的報(bào)復(fù),也逃不過神祇的懲罰。

編輯推薦

  《伊索寓言》是著名翻譯家任溶溶擔(dān)綱主編,著名作家、少兒閱讀推廣家梅子涵強(qiáng)力推薦!  《伊索寓言》是世界上最古老、最偉大的寓言集,被譽(yù)為西方寓言的始祖,它的出現(xiàn)奠定了寓言作為一種文學(xué)體裁的基石,對(duì)后世寓言大師諸如法國的拉封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫等產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。  《伊索寓言》中的故事,篇幅短小,寓意深刻,處處閃耀著智慧的光芒。柏拉圖、亞里士多德、馬克思等歷代哲學(xué)家、思想家十分推崇此書。同時(shí),此書也常常成為家庭教育的最佳教材和生活教科書。  《伊索寓言》是在我國流傳最廣、影響最大的歐洲文學(xué)作品之一,其中的經(jīng)典名篇《龜兔賽跑》《狐貍和葡萄》等在我國家喻戶曉,還被編選入學(xué)生課本。我國著名學(xué)者錢鐘書曾在《讀》一文中說“《伊索寓言》大可看得”?! 》歉膶?,非縮寫,直接聆聽文學(xué)大師的聲音,名家精譯,歷經(jīng)十余版縝密推敲修訂,彩色,雙色,精美插畫。注音,注釋,少年閱讀必備功能。

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    伊索寓言 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)6條)

 
 

  •   每個(gè)故事都很短但很有人生的哲理。
  •   兒子才2歲,沒有畫不太愛看
  •   很有趣!小孩十分要看!
  •   我家小孩才2歲半,看這個(gè)書還是有難度的,等明年這個(gè)時(shí)候再看吧
    書的頁子很黃,不知道是什么緣故
  •   學(xué)校規(guī)定的必讀書目。有點(diǎn)深,又買了其他版本呢。
  •   伊索寓言的版本太多了,考慮孩子還小,所以選了這個(gè)美繪版,內(nèi)容規(guī)規(guī)矩矩吧,沒有讓人眼前一亮的感覺。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7