2002年翻譯文學(xué)

出版時間:2003-4-1  出版社:春風(fēng)文藝出版社  作者:陳思和  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

對于散文的藝術(shù)如何突破的探討,我早幾年就有類似的興趣。我以為,“散文”的概念與詩歌有點相像,它既是一種很不好定義的文體,又是一種很不好規(guī)范的文體修辭。比如我們讀到一些藝術(shù)形式上不規(guī)范的小說、詩歌甚至戲劇創(chuàng)作,都會稱之為“散文化”,即所謂散文化的小說,散文化的詩歌等等,可見散文的涵蓋量很大,它能化到各種文體里去,并且所起的作用是顛覆已經(jīng)凝固了的藝術(shù)形式,使嚴(yán)密的形式規(guī)范因為被稀釋、被消解和被顛覆而產(chǎn)生出新的藝術(shù)生命。那么,有沒有一種可以被稱做是散文化的散文呢?

書籍目錄

主編感言(代總序)

一 小說篇
1 誰是愛爾蘭人?
2 冬之音,克麗婭
3 夢之壁
……
二 散文篇
1 幻象
2 夜曲
3 卑賤的行當(dāng)(十篇)
三 詩歌篇
1 露西爾?克利夫頓詩選
2 福爾克爾?布勞恩詩三首
……
四 戲劇篇
1 罵觀眾
附錄1:2001年11月――2002年12月我國主要報刊譯介外國文學(xué)作品篇目索引
附錄2:2001年11月――2002年12外國文學(xué)漢譯書目輯錄

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    2002年翻譯文學(xué) PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7