與貓共舞的單身女人

出版時(shí)間:2009-7  出版社:天津教育  作者:斯泰西·霍恩  頁(yè)數(shù):312  譯者:吳夢(mèng)瑩  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  《與貓共舞的單身女人》是一本關(guān)于中年危機(jī)的自傳小說(shuō),讀來(lái)有點(diǎn)令人心酸,作者在關(guān)注自身情感歸宿和生活意義的同時(shí),也不忘積極尋找快樂和希望。雖然仍是單身,只有兩只貓陪伴,但她對(duì)將來(lái)的生活滿懷期待,期待“和某人或某物談點(diǎn)戀愛”。全書以循環(huán)連續(xù)的方式,巧妙地將對(duì)家庭、工作、愛情、友情、生死、音樂和貓的描述組合在一起,是一本充滿光彩而又富有深意的書。

作者簡(jiǎn)介

作者:(美國(guó))斯泰西·霍恩 譯者:吳夢(mèng)瑩斯泰西·霍恩,1956年出生在美國(guó)弗吉尼亞州的諾??耸校陂L(zhǎng)島長(zhǎng)大,畢業(yè)于塔夫斯大學(xué)的美術(shù)館學(xué)院,并在紐約大學(xué)取得了交互電信學(xué)的碩士學(xué)位,現(xiàn)為專職作家、商人和兼職記者。

書籍目錄

引子音樂 貓 羅曼史 死亡 鄉(xiāng)愁 投票 羅曼史 貓 工作 音樂 幻想 美貌 碧翠絲·里克特 貓 死亡 家庭 鄉(xiāng)愁 幻想 貓 友情 工作 音樂 貓 蘇珊娜·羅森 死亡 我的工作表 羅曼史 貓 家庭 幻想 死亡 工作 投票 貓 工作 投票 死亡 死亡 工作 死亡 音樂 死亡 貓 鄉(xiāng)愁羅曼史 死亡 音樂 投票 貓 死亡 瑞克·卡里奧 投票 工作 家庭 貓 幻想 羅曼史 死亡 貓 死亡 貓 鄉(xiāng)愁 貓 音樂 死亡 投票 貓 工作 羅曼史 鄉(xiāng)愁 投票 貓 露絲·亨特 工作 美貌 死亡 幻想 投票 尾聲 致謝

章節(jié)摘錄

音樂我不曾看見死亡的來(lái)臨。這一秒,我還擁有無(wú)盡的未來(lái),下一秒,我就有了肚腩,生命只剩下最后很短很短的時(shí)光,最恐怖的是——我知道我會(huì)死。我讀了舍溫?紐蘭德在《我們?cè)鯓铀劳觥芬粫刑岬降摹捌胶?死亡-幻想-粉碎”,這讓我我感覺更糟。我正好在40歲生日之前讀完這本書,一想到40歲以后的生活,我就陷入了逃避和道德恐慌之中?,F(xiàn)在你要干什么,現(xiàn)在你要干什么?哦,天??!哦,天??!我的思想開始奔馳,就像一只開著的奔涌著的水龍頭。然后,我想:總會(huì)有搖滾明星這個(gè)選項(xiàng),那么所有的事情就又能正常了。就像所有美國(guó)人一樣,甚至可能是像所有西方人一樣,我幻想成為一名搖滾明星,搖滾明星可以解救我,它會(huì)給我的道德恐慌一個(gè)指引。你現(xiàn)在就要成為一名搖滾明星了,好了,所有事都能恢復(fù)正常了。我除了沒有一副好嗓子之外,還不會(huì)彈吉他——搖滾明星最重要的樂器,我只有相當(dāng)于學(xué)習(xí)了一年鋼琴課的音樂水平。我想,我是如此地缺乏準(zhǔn)備,我應(yīng)該從哪里開始呢?二十年前,我坐在曼哈頓西面一個(gè)村莊的角落里,那是我住的地方,也就是我成年前生活的地方,我坐在那里看萬(wàn)圣節(jié)游行,一隊(duì)鼓手恰巧經(jīng)過(guò),他們一定不止五十人。我站起來(lái),開始跟著他們?cè)诮稚咸?。我一直跟著他們,跳過(guò)了大概二十個(gè)街區(qū)那么遠(yuǎn),直到他們停下了我才停下來(lái)?,F(xiàn)在,我已經(jīng)不是那種可以在街上跳舞的小女孩了。我想我大概是那種每天早上洗澡的時(shí)候還會(huì)唱著“我恨我自己,我恨我自己,我恨我自己”的那種人,而不是那種過(guò)度自覺、陷入絕境或者麻痹的人。為什么我不像朋友阿利的女朋友瑪麗亞那樣,漂亮活潑,還是意大利人?當(dāng)然,最重要的是她還來(lái)自羅馬。我遇到瑪麗亞和第一次聽到鼓聲是差不多時(shí)候,都是在生命剛剛開始的時(shí)候。我在輕盈可愛、無(wú)憂無(wú)慮的瑪麗亞旁邊就像一個(gè)弱小、灰暗的怪物一樣,看著她都會(huì)讓我覺得痛苦?,旣悂啎?huì)在街上跳舞,而且可以不用想第二遍就去做。我不行,我會(huì)想第二遍。甚至在那以后的二十年,我還會(huì)想著這件事。不過(guò),這不是因?yàn)槲彝涣四菚r(shí)的舞蹈,我忘不了的是那時(shí)的鼓聲。接著,就在我快四十歲前,我知道有一個(gè)叫做“曼哈頓桑巴組合”的打鼓隊(duì),我確定那是我小時(shí)候看到的那群人,我去找了他們。六個(gè)月以后,我在萬(wàn)圣節(jié)游行中打鼓。我很怕我會(huì)搞砸,在任何城市、任何時(shí)間,在千千萬(wàn)萬(wàn)穿得奇奇怪怪,從這個(gè)街區(qū)那個(gè)街區(qū)對(duì)著我們尖叫喝彩的人面前出丑。我所能做的就是集中精神把鼓點(diǎn)敲對(duì)。一定?。ㄟ诉耍┎荒埽。ㄟ诉耍┡觯。ㄟ诉耍┮稽c(diǎn)?。ㄟ诉耍┎畛兀。ㄟ诉耍┪疫@樣想著,低著頭,開始猛烈地?fù)艄模?jiǎn)直就是一個(gè)憤怒的鼓手。我想我的視線一次也沒有從鼓上移開。那之后的夏天,我又遇到了瑪麗亞,我有二十多年沒見過(guò)她了?!胺胚^(guò)我吧,瑪麗亞?!痹谖覄倓偝赡甑臅r(shí)候我遇到了她,后來(lái)她回羅馬去了;現(xiàn)在我剛剛進(jìn)入中年,她又出現(xiàn)了。不過(guò),現(xiàn)在的她簡(jiǎn)直一團(tuán)糟:她的嘴巴有點(diǎn)滑稽。她還以為自己依然活潑可愛,可是她就像被誰(shuí)扔了塊毛毯蓋住了頭,蒙蔽了她對(duì)生活的判斷。那些對(duì)二十歲的姑娘來(lái)說(shuō)是迷人的東西放在一個(gè)四十歲的女人身上卻有點(diǎn)奇怪又混亂。我逃開了,我不能去和她說(shuō)話。二十歲的時(shí)候我不和她說(shuō)話是因?yàn)橹灰ズ退f(shuō)話,所有我能想到的都是我是一個(gè)怎樣的失敗者;四十歲的時(shí)候我不和她說(shuō)話是因?yàn)樗€以為她是個(gè)派對(duì)女王,顯然她已經(jīng)不是了。她的嘴巴真的有點(diǎn)滑稽。這是我所能想起的第一次在人的臉上看到死亡,好吧,我寧愿感覺像個(gè)失敗者?,F(xiàn)在我是曼哈頓桑巴組合的積極分子。我們每個(gè)星期六晚上都會(huì)去巴西之聲打鼓,從下午2點(diǎn)到凌晨4點(diǎn),這讓我星期天一整天都搭進(jìn)去了。不過(guò)我不在乎,反正我從來(lái)都沒有真正喜歡過(guò)星期天。星期天應(yīng)該是安寧的,是一個(gè)休息天,而我在星期天感覺到的卻只有恐懼。我不是一個(gè)搖滾明星,不過(guò)也差不多。有時(shí)候我們穿過(guò)人群,拿著鼓上臺(tái)的時(shí)候,一些人會(huì)舉起他們的手,歡呼“曼哈頓桑巴”!首先,我要解釋一下貓的名字。我可能會(huì)因?yàn)檫@些名字丟臉。兩只貓中大一點(diǎn)的是維茨。那是VTAM(vee-tam)的縮寫形式,表示虛擬電訊接入手段,是個(gè)過(guò)時(shí)的用在IBM電腦上的東西,過(guò)時(shí)到都沒必要去解釋。是的,這是一個(gè)愚蠢的名字,而且和“當(dāng)時(shí)似乎是個(gè)好主意”的那一類正契合。不過(guò)關(guān)于這個(gè)名字的故事,本身是很美好的。維茨這個(gè)名字是十四年前唐取的,那個(gè)和我訂婚的男人。唐是從動(dòng)物收容所領(lǐng)回維茨的,動(dòng)物收容所是個(gè)收集棄養(yǎng)寵物的地方,如果沒有人領(lǐng)養(yǎng)他們,他們就會(huì)被人道毀滅。唐教會(huì)我虛擬電訊接入手段,一個(gè)我很想得到的工作要求有這個(gè)技能。后來(lái)我得到了工作,就把那只貓取名為VTAM,然后我的生活進(jìn)入了大蕭條時(shí)期。我和唐以分手收?qǐng)?,他搬去了加利福尼亞。這就是我和維茨非自然親密關(guān)系的開端。我們就這樣把我們共同沮喪孤獨(dú)但自然的生活狀態(tài)結(jié)合在了一起。一年以后,經(jīng)歷完了那個(gè)借酒消愁愁更愁的階段,我重新整頓自己,然后就有了我的第二只貓——畢茨或者畢默茨。畢茨這個(gè)名字是從“西摩(Seymour)”來(lái)的。西摩(Seymour)——畢摩(Bemore)——畢默茨(Beamers)——畢茨(Beams)。我在重新整頓完自己幾星期后,領(lǐng)養(yǎng)了畢茨。我用塞林格的書和故事中的西摩?格拉斯為他起名。一個(gè)奇怪的選擇,我感到如此充滿希望,然而卻用一個(gè)最后自殺的角色來(lái)為他起名。從動(dòng)物收容所回來(lái)的路上,畢默茨開始在那個(gè)收容所提供的方便我把他帶回家的棕色小紙盒里顫抖嘔吐?!八€沒有斷奶?!鲍F醫(yī)告訴我。后來(lái)的一個(gè)星期里,我不得不一手抱著它,一手用一個(gè)點(diǎn)眼藥水的滴管喂它牛奶,這就是我和畢默茨非自然親密關(guān)系的開端。當(dāng)它自己吃第一口食物時(shí),我得意地把它那小小的、毛茸茸的身體拋向空中,就像孩子剛剛學(xué)會(huì)走出第一步的父母。現(xiàn)在,我要說(shuō)真正的非自然親密關(guān)系了。前些年,我的公寓樓著火了。我急瘋了,只有一個(gè)貓籠,裝了畢茨,就沒地方裝維茨了。我拿了一個(gè)枕頭套,一個(gè)小行李箱還有錢包。整個(gè)屋子充滿了煙霧,我很怕,但是我不能扔下維茨。我走出去到安全梯,呼吸點(diǎn)空氣,再想清楚自己的處境。我意識(shí)到我不能讓它呆在那里等死,那樣也就意味著我也要死了,以一種極其痛苦的方式,就像舍溫?紐蘭德說(shuō)的那樣。我、維茨、畢茨都快要死了。我坐在那里沉思了一兩分鐘:我們快要死了。我試著逃出去,試著從安全梯走下去,但是剛走到第二個(gè)臺(tái)階,我就哭了。然后又坐下來(lái)。我真的要死了。幸運(yùn)的是,我們被一個(gè)消防員救了,他上來(lái)告訴我火已經(jīng)滅了,我們根本都不用走出大樓。我差點(diǎn)為他們而死的貓就是這樣子的:維茨,全身烏黑,超重,頭皮屑嚴(yán)重,糖尿病嚴(yán)重;畢默茨,黑白色,體重沒那么超標(biāo),但它也有糖尿病,還有腎衰竭和我前面提過(guò)的胃的毛病。為了讓它們活著,并且無(wú)痛苦地活著,我給它們每十二小時(shí)注射一次胰島素。畢默茨因?yàn)槟I衰竭每隔一天打一次0.9%鈉溶液點(diǎn)滴,因?yàn)槲傅年P(guān)系,每餐前還得吃四分之一片法莫替丁。我知道聽上去我很像一個(gè)鐵桿貓迷,不然這些都沒法解釋。但是就像一個(gè)名字忘了很久的人曾經(jīng)告訴我的那樣——雖然她說(shuō)的是人,不是貓——“愛是沒有邏輯的。”愛也許是理性的。幾個(gè)月前,在艾柯上,我和幾個(gè)朋友想了些可能會(huì)發(fā)生在我們身上的各種恐怖的事。我們想到了些可怕的事情,然后開始討論這些事情使生活“值得過(guò)下去”還是“不值得過(guò)下去”。比如說(shuō),如果沒有腿或者沒有手了,你還愿意繼續(xù)活下去嗎?靠人工呼吸器過(guò)活呢?有人描述了一個(gè)骨質(zhì)疏松癥的例子,如此嚴(yán)重以致當(dāng)你蹣跚著穿過(guò)擁擠的馬路時(shí),你會(huì)駝背佝僂到下巴離人行道只有幾英寸。我投了“依然值得活下去”,因?yàn)椤拔蚁牒褪澜缟纤械呢埜佑H密”。

媒體關(guān)注與評(píng)論

“是瑣碎?是自我放縱?不,這是同道中人在機(jī)智地面對(duì)死亡。”     ——大衛(wèi)?蓋茨,《新聞周刊》  “一個(gè)遙控器超人和貓的古怪迷人故事。”     ——瑪麗?蓋特斯齊爾  “這是對(duì)一個(gè)古老而有意義的主題:死亡,展開的獨(dú)特沉思?;舳靼V迷于對(duì)必死命運(yùn)的沉思。同時(shí)她也具有強(qiáng)大的影響力:這個(gè)故事中有時(shí)候會(huì)讓你被心碎包圍。也有時(shí)候——而且不止一些——會(huì)讓你因?yàn)樽约后@喜的笑聲猝不及防?!?   ——米卡爾?吉爾摩,《殺手悲歌》作者   “霍恩的直率,無(wú)法對(duì)讀者撒謊的性格,詞句有趣的運(yùn)用,和那對(duì)于未知無(wú)從避免的癖好,使得本書更有意義,更深沉。斯泰西?霍恩把本書稱為“不健全的傳記”,但我認(rèn)為它是一本以勇敢、獨(dú)特方式闡述冒險(xiǎn)和失敗經(jīng)歷及期望每天都能活在完全的光芒中的書。”     ——嘉娜?西西莉亞諾   “確實(shí),閱讀這些感人、令人吃驚的有趣短文意味著以霍恩的智慧,關(guān)愛,對(duì)死亡的迷戀及雙眼去看世界和欣賞其風(fēng)景。作為一個(gè)不能停止談?wù)撍劳龅娜耍舳饔辛Χ蓯鄣刂v述了生命的快樂?!?   ——紐約作家珍?內(nèi)瑟

編輯推薦

《與貓共舞的單身女人》由天津教育出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    與貓共舞的單身女人 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)5條)

 
 

  •   就是沖著“貓”字買的。因?yàn)橄矚g養(yǎng)貓。呵呵。 只是這說(shuō)還真是沒看頭。浪費(fèi)時(shí)間和金錢。
  •   內(nèi)容很啰唆,看了一點(diǎn)點(diǎn),實(shí)再是看不下去了
  •   裝幀很精美,但是內(nèi)容完全看不懂,實(shí)際上就是一個(gè)神經(jīng)質(zhì)女人的自言自語(yǔ),不知道是翻譯的問(wèn)題還是作者的本意,總之,當(dāng)成收藏好了,可以偶爾翻兩頁(yè)。
  •   這是一本很傷感并頻為無(wú)奈的書,如果你的情緒處于低谷,請(qǐng)不要去閱讀。只有保持著平和的心態(tài),再去讀這本書最為合適。 說(shuō)實(shí)話,的確是一本好書,非?,F(xiàn)實(shí),現(xiàn)在我是幾本書都在一起讀,這樣才能給自己很多的能量
  •   主要是被貓這個(gè)字吸引了才買的這本書因?yàn)槲液妥髡咭粯羽B(yǎng)著兩只貓,且單身~剛買到時(shí)候看到簡(jiǎn)介說(shuō)是寫中年危機(jī)的,郁悶了一陣,覺得買錯(cuò)了但看下來(lái)覺得還不錯(cuò),就像和一個(gè)比自己大些的姐姐談心,作者是以探討的姿態(tài)在寫書,可以了解自己也將步向的40歲會(huì)是什么樣?會(huì)有怎么樣的心態(tài)來(lái)迎接?這應(yīng)該是30幾歲女人想要知道的。文中講了了不少貓,我是先看了貓的章節(jié)再看其他的
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7