出版時(shí)間:2012-1 出版社:百花文藝出版社 作者:嚴(yán)愛群 , 廖培榮 頁數(shù):189
Tag標(biāo)簽:無
前言
走一趟英國文學(xué)之旅 由于大學(xué)時(shí)代文學(xué)的啟蒙,對(duì)英國總是懷著一份向往及崇敬的心。畢業(yè)后有幸在英國求學(xué),功課繁忙之余,展開了屬于自己的文學(xué)之旅。每一次踏上文學(xué)家的土地,心中的悸動(dòng)總催促我繼續(xù)探索向前,這本輕松認(rèn)識(shí)文學(xué)的旅游書也因而悄悄誕生。就這樣,英國對(duì)我而言不再只有陰冷天氣、昂貴物價(jià)、人情冷冷,而是更深一層精神生活的來源。 中國諺語:“讀萬卷書,行萬里路?!毕嘈艧o人會(huì)否認(rèn)。西班牙文學(xué)家塞萬提斯說:“旅游各地,與不同人分享意見,使人們成為上智者?!贝苏Z更道出旅游的附加意義與價(jià)值。多數(shù)英國文學(xué)家的作品已被拍成電影,如伍爾夫的《奧蘭多》(Orlando)、簡·奧斯汀的《理智與情感>《Sense and Sensibility)、莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》(Romeo and Juliet)、《無事生非》(Much Ado About Nothing)等等,大家應(yīng)不陌生。走趟文學(xué)之旅,結(jié)合閱讀與旅行,讓心靈慢慢樂活。您沒有機(jī)會(huì)親自走一遭,通過閱讀這本書,相信您也能體驗(yàn)出文學(xué)的美。 “我今年的心,隋想去英國?!? 有人曾這樣對(duì)我說。是的,到英國旅行需要準(zhǔn)備一顆沉淀的心,好一探英國千年奧秘。文學(xué)與藝術(shù)看似高不可攀,甚至被認(rèn)為只是屬于裝飾品的一部分。其實(shí)文學(xué)與藝術(shù)來自日常生活,你我之間發(fā)生的故事,以及日子里種種的平凡與不平凡。 英國人對(duì)于文學(xué)的熱衷超乎一般人所能想象,文學(xué)家曾住過、流連徘徊過、或是駐足贊嘆過的地方,都能激起文學(xué)愛好者的朝圣欲望。正因她的文學(xué)世界深深吸引著許多英國以外的愛書者,所以我們以“心”的角度,細(xì)細(xì)訴說文學(xué)的可親?!兜缴帘葋喰℃?zhèn)買杯咖啡》將開啟“新新”旅游者的心,讓您有空間釋放封閉已久的生活,跟著文學(xué)走,做個(gè)“心心”文學(xué)之旅。 文學(xué)與旅游的親密關(guān)系,其實(shí)就是這么簡單……
內(nèi)容概要
有人說:“所有的閱讀都是一種旅行。”反之旅行也是一種閱瀆,翻開《到莎士比亞小鎮(zhèn)買杯咖啡》書頁,隨作者嚴(yán)愛群、廖培榮走訪二十位英倫文學(xué)名家的故鄉(xiāng),悠游他們的生活所在、靈感源泉、筆下場景……看哈代筆下純潔的《苔絲》在史前巨石區(qū)迎接悲劇的結(jié)局,看勃朗特三姐妹書中滄桑的荒原,還有簡·奧斯丁的巴斯行腳,羅賓漢的諾丁漢傳奇,一個(gè)又一個(gè)故事的旅站正等著你來閱讀/游歷。
《到莎士比亞小鎮(zhèn)買杯咖啡》由百花文藝出版社出版發(fā)行。
作者簡介
嚴(yán)愛群,1997年赴劍橋,深受文學(xué)情境的感動(dòng),開始文學(xué)旅行的札記。1998年開始文學(xué)教學(xué),期間不斷造訪英國文學(xué)之鄉(xiāng),文學(xué)行囊的初稿成形。2001年赴英攻讀博士學(xué)位,背起文學(xué)行囊,帶上art pen一枝、手札一本、并透視鏡頭,記錄每一個(gè)文學(xué)行腳。廖培蓉:英國約克大學(xué)婦女研究及英國文學(xué)碩士,專攻維吉尼亞?吳爾鞭(Vriginia Woolf)。后赴英國諾汀漢大學(xué)攻讀英國文學(xué)與教學(xué)博士學(xué)位。目前定居美國馬里蘭州。
書籍目錄
作者序——走一趟英國文學(xué)之旅
地圖索引
蕭伯納筆下柯芬園一瞥
霧都神探——福爾摩斯
倫敦城與狄更斯
愛麗絲的數(shù)學(xué)基因
伊甸園的詩歌
親炙坎特伯里的魅惑
伍爾夫開往燈塔的慢船
哈代之創(chuàng)作源泉
亞瑟王的英姿與浪漫
簡·奧斯汀的理智與情感
在斯特拉福遇見莎士比亞
與喬治·艾略特飄然同游紐頓鎮(zhèn)
“情色”勞倫斯
綠衣俠盜羅賓漢之鄉(xiāng)
拜倫的澎湃情感
傳奇勃朗特三姊妹
湖區(qū)童趣之路一波特與彼得兔
湖畔的浪漫詩人華茲華斯
延伸閱讀
章節(jié)摘錄
蕭伯納筆下柯芬園一瞥曾經(jīng)造訪過英國的旅人,肯定會(huì)被典雅貴氣的英國腔英語深深吸引,其實(shí)大英帝國內(nèi)的英國人,并不是人人一口標(biāo)準(zhǔn)腔調(diào)。南部的威爾士有古老的威爾士語,自然會(huì)有威爾士腔的英語;北部具有粗獷氣質(zhì)的蘇格蘭人,除了有口獨(dú)特的蘇格蘭話,跟濃重的蘇格蘭腔英語外,還有由蘇格蘭銀行發(fā)行可在英國境內(nèi)使用的蘇格蘭通用貨幣,及男人專屬的蘇茖蘭裙(kilt)呢!更別提那出身尷尬的北愛爾蘭了。連英國政府都搞不定的語言統(tǒng)一問題,旅人也不必太在意自己的英語腔調(diào)是否達(dá)到某一水平。在英國,標(biāo)準(zhǔn)倫敦英語就是所謂的King’s English與Queen’s English,這是英國人最自豪、最驕傲的貴族腔調(diào),漂亮的口音不只聽起來舒服,更代表一個(gè)人的身份與地位,當(dāng)然了,會(huì)說漂亮的倫敦腔英語是走到哪兒都吃香。出生在愛爾蘭但生活在倫敦的蕭伯納,有鑒于英國國內(nèi)因腔調(diào)所造成的隔閡問題,于是著手寫了一部《賣花女》(Pygmalion),來影射語方在英國社會(huì)中產(chǎn)生的奇特現(xiàn)象。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載