乾隆英使覲見記

出版時間:2010-10  出版社:百花文藝出版社  作者:(英)馬戛爾尼 著,劉半農(nóng) 譯  頁數(shù):213  譯者:劉半農(nóng)  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

追溯中西關(guān)系史,乾隆末年(1793年)英使馬戛爾尼組團(tuán)使華,無疑是最具影響的外交活動。這是一支龐大的外交使團(tuán),正使馬戛爾尼是英國著名的外交家,曾任駐俄國公使及英國殖民地印度馬德拉斯總督,并贏得了多種榮譽(yù);副使斯當(dāng)東是醫(yī)學(xué)和法學(xué)雙料博士。使團(tuán)成員有物理學(xué)家、天文學(xué)家、美術(shù)學(xué)家、哲學(xué)家、醫(yī)師、樂師、技師、翻譯以及艦隊官員、水手、跟役等近七百人。選送禮品也是馬戛爾尼此次出行的重要內(nèi)容。泱泱東方帝國喜好何種禮物?如何展示西方科技文明?怎樣進(jìn)行“感情投資”,用禮品打動中國皇帝和官員們?如何以禮品為敲門磚叩開中國的通商大門?馬戛爾尼經(jīng)過充分的調(diào)研,對其精心挑選的禮品還是十分得意的:有天體運(yùn)行儀、地球儀、先進(jìn)的槍炮、利劍、望遠(yuǎn)鏡、秒表、試探氣候架、火鏡、軍艦?zāi)P?、鋼鐵制品、布料和油畫等,這些禮品無疑是當(dāng)時世界上最先進(jìn)的產(chǎn)品,也是最值得馬戛爾尼驕傲的禮物?!叭f無一失,只欠東風(fēng)?!敝苊軠?zhǔn)備后,1792年10月馬戛爾尼帶著英王喬治三世致乾隆的信件和他的使團(tuán)滿懷信心的出發(fā)了。

內(nèi)容概要

本書為馬戛爾尼本人寫的日記,內(nèi)容豐富,文筆細(xì)膩,翔實地記錄了他和他的使團(tuán)踏上中國大地的親聞所見,是研究中西文化史和外交史的第一手材料。    本書譯者劉半農(nóng),為著名文學(xué)家、語言學(xué)家、翻譯家。他翻譯的作品忠實原作,能夠準(zhǔn)確地表達(dá)原作的思想和意境,此書雖屬半文言文,但語言相當(dāng)流暢,淺近易懂。需要說明的是譯者因口音差異,翻譯時誤把“王”讀成“樊”,把“喬”讀成“周”,為了保持本書原貌,書中仍按譯者文字刊出,望研究者注意更正。    據(jù)有關(guān)資料證實,筆者是建國后中國內(nèi)地最早整理《乾隆英使覲見記》之人,該書1995年由珠海出版社出版。此次再版對版式進(jìn)行了大幅調(diào)整,注釋亦更加清晰,并增加了一百三十多張插圖,使內(nèi)容更加豐富、活潑可讀。

作者簡介

作者:(英國)馬戛爾尼(Macartney.G.) 譯者:劉半農(nóng) 合著者:李廣生

章節(jié)摘錄

插圖:密司忒許德南乘“勉勵”號回船,自言承辦各事,已一一接洽妥當(dāng)。又言,當(dāng)“勉勵”號傍岸停泊之時,曾有華官多人,上船詢問:汝等有鐘表及刀劍出賣否?許德南辭以吾船并非商船,不賣鐘表刀劍。彼等乃露失望之色,怏決而去。準(zhǔn)是以觀,彼等殆有熱望,吾等以此種零星小物見贈之意,余茍不設(shè)法贈之,必非彼等所愿。顧所備禮物,既不能分拆,而船上各員行李中所攜之零星小物,亦為數(shù)無幾,不敷分派。不得已,與“印度斯坦”船上各執(zhí)事人商量,購其隨身攜用之時表以益之。三十一日禮拜三終日大風(fēng),海灣中小船不能行駛。午刻,兩大員督駕大號駁船七艘,自岸上裝運(yùn)大宗糧食雜物到船。計:牛二十頭、羊一百三十頭、豬一百二十頭、雞一百只(參考擺勞氏《中國旅行記》日:雞豬二物,以為數(shù)過多,裝運(yùn)時有壓擠而死者。交卸時,苦力輩陳死雞死豬于“獅子”船甲板之上,去其毛洗之使凈,咸之以鹽,一一疊之于吾船貨艙中,謂此種咸物,可以耐久,堪留作后用也。)鴨一百頭、粉一百六十袋、米一百六十袋、滿洲面包十四箱、茶葉十箱、小米一箱、紅米十箱、白米十箱、蠟燭十箱、西瓜一千個、甜瓜三干個、干制桃子二十二箱。長大人過船回拜,向余提起英國在中國之商務(wù)問題。言:這一件事,兄弟向來沒有考究過,此番到了廣東,一切情形很不熟悉,不知貴使心上要兄弟幫忙的是哪幾件事?余照直告之。長大人日:那么請貴使開個帖兒,一項項地寫個仔細(xì)不知可否?余日:此是敝使最樂聞的事,既承大人叫我開寫,自當(dāng)從速開寫過來。長大人日:這事本不必寫的,談?wù)劸涂梢粤?,不過兄弟事情很多,這一件事情關(guān)系又極重,必得有了個底子,在空閑時自己仔細(xì)斟酌過一番,然后才可以著手辦理。因為要辦這件事決不是憑空說幾句敷衍門面的話就能了的,必須憑公處置,籌議一個妥當(dāng)之法,將應(yīng)興的事興起來,應(yīng)革的事革去,然后才能辦得好。而這回兄弟奉命往廣東去,雖則皇上很信任我,我的地位頗能切實辦事,不怕旁人掣肘。卻是有一層,國家的政事有了弊端,在于一方面,固然有許多人受他的害;在于另一方面,卻必有許多人靠了作弊過活?,F(xiàn)在要肅清弊竇,明明是打破他們的飯碗,他們要將兄弟恨得切骨,那么兄弟要辦這件事就不免大做難人了。然而和這般小人做對還算不了什么事,其中最麻煩的便是福中堂,因為福中堂現(xiàn)在已做了軍機(jī)大臣,在朝中頗有權(quán)利。然而前幾年他也是個兩廣總督,說不定廣東的種種弊端多是他一個人養(yǎng)成的。如今兄弟到廣東去,若將他在該省所辦的事有意推翻。則他面子上既不好看,他必不肯與我干休,所以兄弟實在處于兩難的地位。只能到了那邊從長應(yīng)付。

編輯推薦

《乾隆英使覲見記(插圖本)》:1793年的中國,正值盛世乾隆朝,疆域廣闊,人口眾多,經(jīng)濟(jì)繁榮,仍處于自給自足的狀態(tài)和天朝大國的故夢之中。1793年的英國,國土面積22萬平萬公里,人口不足10000萬,經(jīng)過工業(yè)革命后的飛速發(fā)展,此時,一個叫馬戛爾尼的英國人,帶著他的船隊,載滿著西、萬文明的他以一個西、萬人的,帶著他的船隊,開中國市場大門的期許,來到神秘的東方古國。當(dāng)時中國的社會百態(tài)和東西方文明相遇那一刻的情景。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    乾隆英使覲見記 PDF格式下載


用戶評論 (總計12條)

 
 

  •   這本書是典藏級,現(xiàn)在已經(jīng)很難買到了,等了好長時間啊才等到啊。
  •   即將邁入近代的中國 在1793年雖然已經(jīng)有些沒落 但還是沉浸在天朝往日的榮耀中 大清帝國又失去了最后一次打開國門和西方互通有無的平等機(jī)會 40多年后 英國就對天朝動手了 這本書可以帶我們回到那個特殊的時代 看看乾隆帝是如何對待這個英國使團(tuán)的 本書是半文言文的體征 讀者閱讀起來 可能有點兒小困難 但細(xì)看都能看懂 也等于讓我們在重溫一下 那個時代的特有文化
  •   以前在大學(xué)圖書館里看過一本關(guān)于馬嘎爾尼來華畫師所畫的插圖集·可是怎么也找不到了,所以來當(dāng)當(dāng)尋找一下,可是昂首沒有,就買了這本書,里面的一些插圖還是比較好的·雖然比不上我在圖書館看到的那個銅版紙的??上莻€書的名字我不記得了。我買到的這本書貌似被老師咬過,書角有點殘缺,書的紙質(zhì)也不是很好·印刷業(yè)不是很好,雖然據(jù)說這個書不容易買到了,但是我更希望是一本完美的書留在身邊!
  •   英國第一個接觸到中國高層的使團(tuán)。這次接觸被很多人認(rèn)為是東西方關(guān)系的轉(zhuǎn)折點。翻譯有點老,很多名字都和現(xiàn)在不一樣
  •   非常不滿意。希望有所改進(jìn)。
  •   喜歡。就是圖片小了些,且印刷不甚清晰
  •   內(nèi)容作為歷史知識還是不錯的,插圖印刷質(zhì)量勉強(qiáng)。
  •   內(nèi)容可讀,對比乾隆年代的中國,很有啟發(fā)。遞送服務(wù)好。
  •   雖然紙張不甚好,但此書的排版印刷在幾種版本中已可算是最佳了,且插圖極豐富。
  •   非常有趣的一本書,適合在任何時候看。
  •   馬戛爾尼可不是文言文啊,還好能看得懂
  •   早就知道這本書,是反映中國乾隆清朝歷史很重要的一本書。洋眼看中國——角度不同,客觀性也比較強(qiáng)。這本書版本挺多的,這是最新的一個版本,圖片很多,價格合理。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7