二十世紀中國翻譯文學史(近代卷)

出版時間:2009-11  出版社:百花文藝出版社  作者:連燕堂  頁數(shù):355  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  《20世紀中國翻譯文學史(近代卷)》為《近代卷》,書中分為《人生頌》和“安南大夫詩”、科學小說和教育小說翻譯、《天演論》的翻譯和巨大影響等內(nèi)容?!抖兰o中國翻譯文學史》斥十年之功,精雕細刻而成。全書凡六卷,分別為“近代卷”、“五四時期卷”、“三四十年代·英法美卷”、“三四十年代·俄蘇卷”、“十七年及‘文革’卷”、“新時期卷”,從翻譯文學的角度,畫出中國現(xiàn)代思想文化發(fā)展流變的路線圖。

作者簡介

連燕堂,1939年生,山東榮成人,文學碩士,中國社會科學院研究所研究員,曾任近代室主任、中國近代文學學會副會長,中國南社暨柳亞子研究會副秘書長等。

書籍目錄

第一章  緒論:近代翻譯的發(fā)展脈絡(luò)第一節(jié)  始于史地:近代翻譯的發(fā)軔期第二節(jié)  繼以工藝:近代翻譯的初行期第三節(jié)  盛于政制:近代翻譯的急進期第四節(jié)  歸于文學:近代翻譯的轉(zhuǎn)折期第二章  以救國圖強為核心的動機和目的闡述,以信、達、雅為主軸的標準和技術(shù)探討——近代翻譯理論第一節(jié)  林則徐、魏源及洋務(wù)派對翻譯作用的理解第二節(jié)  維新派對翻譯重要性的認識第三節(jié)  政治功利主義的文學翻譯理論第四節(jié)  關(guān)于譯名問題的大討論第五節(jié)  關(guān)于翻譯標準的探討第三章  "在觀念上,不在方法上","對于民七的新詩運動","給予很大的影響"——近代的詩歌翻譯第一節(jié)  《人生頌》和"安南大夫詩"第二節(jié)  《馬賽曲》和《祖國歌》第三節(jié)在譯作和著作中夾帶譯詩第四節(jié)  專門譯詩和幾種單行本,第五節(jié)  對于近代譯詩的一般印象第四章  一度"翻譯多于創(chuàng)作";"而中國的創(chuàng)作。也就在這洶涌的輸入情形之下。受到很大的影響"——近代的小說翻譯第一節(jié)  從冷清到火爆——從《昕夕閑談》說起第二節(jié)  政治小說、虛無黨小說和偵探小說翻譯第三節(jié)  科學小說和教育小說翻譯第五章  認翻譯為強國第一義并推動近代翻譯事業(yè)全面發(fā)展的梁啟超第一節(jié)  梁啟超的生平與思想第二節(jié)  以理論鼓吹帶動翻譯事業(yè)的全面發(fā)展第三節(jié)  以譯述方式掀起西學輸入的新高潮第四節(jié)  在文學翻譯方面的帶頭和示范作用第六章  第一個系統(tǒng)譯介西方學術(shù)和標舉"翻譯三原則"的嚴復(fù)第一節(jié)  嚴復(fù)的生平與思想第二節(jié)  嚴譯名著的歷史作用第三節(jié)  《天演論》的翻譯和巨大影響第四節(jié)  翻譯三原則:信、達、雅一第五節(jié)  嚴復(fù)譯著的文學價值及于文體變革的作用第七章  打開中西文學交流大門的林紓和"林譯小說"第一節(jié)  林紓的生平與思想第二節(jié)  《巴黎茶花女遺事》的轟動效應(yīng)第三節(jié)  林譯小說對近代社會政治和思想的影響第四節(jié)  林譯小說對近代文學發(fā)展的影響(上)第五節(jié)  林譯小說對近代文學發(fā)展的影響(下)第八章  開辟翻譯新蹊徑的周桂笙、徐念慈第一節(jié)  周桂笙的翻譯活動及其影響第二節(jié)  徐念慈的翻譯活動及其影響第九章  二十世紀初詩歌翻譯之兩大家:馬君武和蘇曼殊第一節(jié)  馬君武傳第二節(jié)  馬君武的詩歌翻譯和其他翻譯活動第三節(jié)  蘇曼殊的生平與思想第四節(jié)  蘇曼殊的文學翻譯第十章  具開創(chuàng)性的法國文學翻譯與伍光建、曾樸第一節(jié)  法國文學翻譯略說第二節(jié)  伍光建早期的法國文學翻譯第三節(jié)  曾樸的生平與法國文學緣第四節(jié)  曾樸的法國文學翻譯與研究第十一章  影響深刻的俄羅斯文學翻譯與戢翼暈、吳禱、陳嘏第一節(jié)  俄國文學翻譯概述(上)第二節(jié)  俄國文學翻譯概述(下)第三節(jié)  戢翼暈與《俄國情史》第四節(jié)  吳禱的幾種名著翻譯第五節(jié)  陳嘏與《春潮》、《初戀》第十二章  實為譯界開辟一個新時代的紀念碑——魯迅、周作人兄弟的早期翻譯活動第一節(jié)  魯迅在弘文學院的翻譯活動第二節(jié)  從籌辦《新生》到出版《域外小說集》第三節(jié)  周作人在辛亥以前的翻譯活動第四節(jié)  周作人辛亥后至"五四"前的翻譯活動第十三章  新一代翻譯家陳獨秀、胡適、劉半農(nóng)在近代翻譯轉(zhuǎn)折期中的獨特作用第一節(jié)  陳獨秀的領(lǐng)導(dǎo)作用第二節(jié)  胡適的帶頭作用第三節(jié)  劉半農(nóng)的開拓作用后記

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    二十世紀中國翻譯文學史(近代卷) PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7