佛蘭德斯的狗

出版時間:2012-11  出版社:北京十月文藝出版社  作者:奧維達  頁數(shù):154  字數(shù):72000  譯者:王家湘  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  小村莊、紅磨坊、教堂鐘樓、弗蘭德斯原野、男孩和大狗之間一段生死友誼,在比利時古老的安特衛(wèi)普城傳頌著:
  尼洛是個孤兒,帕德拉奇是一只被遺棄的弗拉芒狗,他們與老人杰漢?
達斯相依為命。他們一貧如洗,依靠每天幫鄰居送牛奶進城討生活。在安特衛(wèi)普城郊這個叫做霍布肯的小村莊,在教堂憂郁的鐘聲里,在魯本斯藝術(shù)天才的光照之下,尼洛快樂地成長。
  這一年,厄運接踵而至:村里失火,磨坊主懷疑尼洛;老杰漢在圣誕前死去;尼洛送去鎮(zhèn)上參賽的畫作沒能獲獎……
  當全世界都拋棄尼洛的時候,陪伴在他身邊的只有老邁的帕德拉奇,一條他從河溝里救回來的忠狗。男孩和狗,在那個圣誕夜,相擁長眠大雪中。

作者簡介

  奧維達(1839-1908),英國維多利亞時代的著名女作家,生于英格蘭,在巴黎長大,成年后移居倫敦。在英國,她開始寫小說,并獲得巨大成功。1871年,奧維達從英國來到佛蘭德斯的安特衛(wèi)普參觀,為佛蘭德斯畫家魯本斯所震撼,于是在第二年寫出了在西方世界膾炙人口的經(jīng)典故事——《佛蘭德斯的狗》。
  奧維達非常喜歡動物,總是積極地保護動物權(quán)益,她救助過很多動物,曾經(jīng)喂養(yǎng)過三十條狗。
  奧維達是一個多產(chǎn)的女作家,從1863年出版第一部小說起,陸續(xù)出版過四十多部小說和散文集。她為兒童寫的故事雖然不多,卻為她贏得了永恒的名聲。
  王家湘,江蘇常熟人,北京外國語大學(xué)英語系教授。全國美國文學(xué)會理事,全國比較文學(xué)會學(xué)術(shù)委員。1953年畢業(yè)于北京外國語學(xué)院。1982年獲得澳大利亞格里菲斯大學(xué)英國文學(xué)碩士學(xué)位。自1986年以來先后在美國康奈爾大學(xué)、哈佛大學(xué)及加拿大從事女作家以及美國黑人作家的研究。曾被中國翻譯協(xié)會授予“資深翻譯家”稱號。主要譯著有《到燈塔去》、《沙堡》、《湯姆叔叔的小屋》、《說吧,記憶》、《瓦爾登湖》等。

章節(jié)摘錄

他們的家是個小屋子,在一個小村邊上。這是個佛拉芒人的村落,離安特衛(wèi)普市三英里,四周是寬闊平展的牧場和玉米地,大運河穿流而過,沿岸一行行長長的楊樹和榿樹在微風中搖曳。小村里大約有二十來所房屋和帶土地的宅院,都有鮮綠或天藍色的百葉窗,玫瑰紅或黑白相間的屋頂,以及粉刷得猶如白雪、在陽光下閃閃發(fā)光的墻壁。村子中心聳立著一座風車磨房,建在一片長滿青苔的坡地上,是周圍平坦的鄉(xiāng)村地區(qū)的一個地標性建筑。它一度被漆成鮮紅色,包括翼板等等在內(nèi),但那是半個多世紀以前、建成不久時候的事了,那時它為拿破侖的士兵磨過麥子。如今,在常年的風吹日曬之下,它已經(jīng)變成了紅褐色。風車行為古怪,轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)停停,仿佛年紀大了,得了風濕病,關(guān)節(jié)僵硬,但是它仍在為周邊所有的居民服務(wù)。他們會認為把谷物拿到別處去磨,是極不虔誠的行為,簡直就像到別的教堂去做禮拜,而不是去到那座古老的、小小的灰色教堂的圣壇前做彌撒一樣。這座有著圓錐形尖頂?shù)幕疑烫镁驮陲L車磨房對面,每天早晨、中午和晚上,教堂那口唯一的鐘便會敲響,它的鐘聲如同懸掛在低地國家的每一口鐘的聲音一樣,帶著獨特的抑郁和低沉的哀傷,似乎成了其旋律中不可或缺的一部分。尼洛和帕德拉奇幾乎從一出生起,就在這憂郁的鐘聲中一同生活在村邊這所小屋里。在小屋的東北方,越過像風平浪靜、亙古不變的大海般伸展開去的,種植著牧草和玉米的巨大的綠色平原,高聳著安特衛(wèi)普大教堂的尖頂。小屋的主人叫杰漢·達斯,是一個又老又窮的老頭子。他年輕時當過兵,還記得那些如牛群踏平耕地般蹂躪國土的戰(zhàn)爭。當兵只給他留下了創(chuàng)傷,使他成了個跛子。老杰漢·達斯八十歲那年,他的女兒在阿登高地的斯塔夫羅特附近去世了,給他留下了一個兩歲大的兒子。老人連自己都養(yǎng)活不了,但還是毫無怨言地挑起了這額外的擔子。很快,孩子得到他的歡心,成了他的寶貝。尼洛的大名叫尼古拉斯,尼洛是愛稱。小尼洛和老人在一起,茁壯地成長起來,一老一小心滿意足地居住在那個貧困的小屋里。確實,那是座非常簡陋的小泥屋,但卻像貝殼一樣潔白干凈。屋外是一片小菜園,生長著豆類、各種香草和南瓜。他們很窮,真的窮極了——在許多日子里,他們根本沒有東西吃。他們從來沒有吃飽過:吃頓飽飯等于一下子就進了天堂。但老人對孩子非常溫柔慈祥,小孩也天真漂亮、誠實、心地善良。能有一塊干面包和幾片菜葉子吃,他們就會很開心,不再向天地上蒼有什么別的要求,只要帕德拉奇永遠和他們在一起就行,因為沒有帕德拉奇,哪里會有他們呢?帕德拉奇是他們的一切:他們的寶庫和糧倉,他們的黃金儲藏和財富魔杖,養(yǎng)家糊口的力量和精神支柱,唯一的朋友和慰藉。如果帕德拉奇死去或離開他們,他們也必定會倒下死去。帕德拉奇是他們倆的軀體、大腦,他們的頭和四肢:帕德拉奇就是他們的生命,他們的靈魂。因為杰漢·達斯老了,腿又瘸,尼洛還只是個小孩子;而帕德拉奇是他們的狗?!?/pre>

媒體關(guān)注與評論

拿到《佛蘭德斯的狗》時,我不知道我會哭,眼淚像想要躍過幼稚園欄桿的小孩。如此歡躍而不受限制。被工作塞得滿滿當當?shù)男模拖窈涞姆块g里突然有了一線陽光,眼睛脆痛,受不了這灼熱而滴下淚來?!惨馊纾ㄗ骷遥┧心切┠軌蚋惺艿缴南矏偱c磨難,能夠?qū)櫸锝o予愛意與付出,能夠無條件地去尊重一個貧苦的農(nóng)夫,或者在靈魂深處有著敏銳感知力的人,都會被這個故事深深地感動。在故事的最后一頁我泣不成聲。這個永恒的故事屬于每一個人。——畢澤爾(美國書評人)對于上帝而言,尼洛和帕奇是沒有分別的,沒有人與狗的區(qū)分,他們是平等的生命。尼洛上天堂,因為他是無辜的,至善的;帕奇上天堂,因為它也是無辜的,至善的。——阿甲(兒童閱讀推廣人)而今,一切都老了,風車,磨坊,鐘聲……一切都死去了,老人,孩子,狗……這個故事卻不曾老去,死去,正因它里面深藏的愛與勇氣,信念與忍耐……在這個不完美的世界上,比什么都活得更長?!缀樱▋和膶W(xué)博士)童話故事往往都很簡單,但最單純的故事,往往最具穿透力。因此,當《佛蘭德斯的狗》成為經(jīng)典在全世界廣泛流傳的時候,激發(fā)起來的,仍是善良和同情的感情。——楊小洲(書評人)

編輯推薦

關(guān)于人與狗的第一故事資深翻譯家王家湘權(quán)威譯本,知名插畫家李書軼唯美插圖流傳140年,感動全球千萬讀者260種英文版,4度拍成電影

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    佛蘭德斯的狗 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7