易經(jīng)

出版時(shí)間:2011-4  出版社:北京十月文藝出版社  作者:張愛玲  頁數(shù):376  字?jǐn)?shù):260000  譯者:趙丕慧  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

一、《易經(jīng)》為張愛玲于一九五七年至一九六四年間創(chuàng)作的英文自傳體小說,原書名為:The Book of Change。    二、臺(tái)灣皇冠文化延請(qǐng)譯者趙丕慧翻譯,于二0一0年九月出版《易經(jīng)》中文版定本,本書則以此為底本進(jìn)行修潤。    三、譯者采取的翻譯原則為:對(duì)英語原文亦步亦趨,并參考張愛玲特有用字及語句習(xí)慣翻譯,期能忠實(shí)反應(yīng)英文版內(nèi)容。    四、內(nèi)容除明顯錯(cuò)字予以更正外,在編輯上盡可能還原作者特殊的用字習(xí)慣、方言用法,以及人、地、物之舊時(shí)譯名。

內(nèi)容概要

  接續(xù)《雷峰塔》的故事,《易經(jīng)》描寫女主角十八歲到二十二歲的遭遇,同樣是以張愛玲自身的成長經(jīng)歷為背景。張愛玲曾在寫給好友宋淇的信中提及:“《雷峰塔》因?yàn)槭窃瓡那鞍氩?,里面的母親和姑母是兒童的觀點(diǎn)看來,太理想化,欠真實(shí)?!毕嘈沃拢兑捉?jīng)》則全以成人的角度來觀察體會(huì),也因此能將浩大的場(chǎng)面、繁雜的人物以及幽微的情緒,描寫得更加揮灑自如,句句對(duì)白優(yōu)雅中帶著狠辣,把一個(gè)少女的滄桑與青春的生命力刻劃得余韻無窮!

作者簡介

  張愛玲本名張煐,1920年9月30日生于上海,中國現(xiàn)代作家。漂泊于上海、香港、天津、美國,成就傳奇一生。張愛玲的家世顯赫,祖父張佩綸是清末名臣,祖母李菊耦是晚清洋務(wù)派領(lǐng)袖、朝廷重臣李鴻章的長女。
  1932年,張愛玲在圣瑪利亞女中的??习l(fā)表了她的短篇小說處女作《不幸的她》。1933年,在該??l(fā)表她的第一篇散文《遲暮》。1934年,張愛玲完成《摩登紅樓夢(mèng)》,父親張志沂為之撰回目。1943年和1944年的兩年中,連續(xù)發(fā)表多篇轟動(dòng)性的中短篇小說,包括《沉香屑第一爐香》、《傾城之戀》、《心經(jīng)》、《金鎖記》等,在淪陷時(shí)期的上海一舉成名。1944年8月,胡蘭成與張愛玲在上海秘密結(jié)婚。這之后,她又經(jīng)歷了與胡蘭成的分手,以及其父去世等事情。于1955年,張愛玲赴美國定居并結(jié)識(shí)了她的第二任丈夫賴雅……1967年10月8日,賴雅去世,張愛玲開始將清朝的長篇小說《海上花列傳》
翻譯成英文。
  1995年9月8日,張愛玲被發(fā)現(xiàn)逝世于加州韋斯特伍德市羅徹斯特大道的公寓,終年75歲,其遺物則由友人宋淇、鄺文美夫婦處理,其中大部分交由皇冠出版社收藏。

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:琵琶沒見過千葉菜。她母親是在法國喜歡上的,回國之后偶而在西摩路市場(chǎng)買過一次,上海就只這個(gè)市場(chǎng)有得賣。她會(huì)自己下廚,再把它放在面前。美麗的女人坐看著最喜歡的仙人掌屬植物,一瓣一瓣摘下來,往嘴里送,略吮一下,再放到盤邊上?!扒~菜得這么吃。”她跟琵琶說,念成“啊提修”。她自管白吃著,正色若有所思,大眼睛低垂著,臉頰上的凹陷更顯眼,抿著嘴,一口口嚙著。有巴黎的味道,可是她回不去了。琵琶別開了臉。太有興趣怕人覺得她想嘗嘗。姑姑半笑不笑的說:“那玩意有什么好?”她在歐洲也吃過千葉菜?!拔褪呛??!甭吨缓唵我痪?,意在言外。三個(gè)人組成了異樣的一家子。楊小姐、沈小姐、小沈小姐,來來去去的老媽子一來就告訴要這么稱呼。她們都是伺候洋人的老媽子,聰明伶俐,在工廠做過工或是在舞廳陪過舞,見過世面,見怪不怪了。就算犯糊涂,也是擱在心里。楊小姐漂亮,沈小姐戴眼鏡、身材好。不,她們倆不是親戚,兩人笑道,透著點(diǎn)神秘。小沈小姐比兩人都高,拙手拙腳的,跟老媽子一樣像是新來的。后來從開電梯的那兒打聽到是楊小姐的女兒。楊小姐離婚了。沈小姐在洋行做事,不常在家。三人里楊小姐最難伺候,所以老媽子都待不久。露和珊瑚寧可凡事自己來,而不依賴親戚們薦的老媽子。東方人不尊重別人的私生活,兩人的親戚也都愛管閑事。露和琵琶的父親離婚之后,照樣與小姑同住,姑嫂二人總像在比誰反抗家里多些。“她們倆是情人。”露的弟弟國柱笑道,“所以珊瑚小姐才老不嫁?!边h(yuǎn)在巴黎的時(shí)候,露就堅(jiān)持要琵琶的父親履行寫在離婚協(xié)議書上的承諾,送琵琶到英國念書,反倒引發(fā)了危機(jī)。琵琶不得不逃家去投奔母親?!翱粗桑靡膊粫?huì)嫁人?!眹?,“也不知是怎么回事,誰只要跟咱們的楊小姐沾上了邊,誰就不想嫁人?!甭犎思抑v她們倆租這一層樓面所付的房租足夠租下一整棟屋子,可是家事卻自己動(dòng)手做。為什么?還不是怕傭人嘴敞。她上床睡覺,皇恐得麻痹了。明天她會(huì)去張羅糧食,以免以后太虛弱動(dòng)不了。下山去,到小店去找,看能不能從門上窺孔說動(dòng)他們開門,看兩元三十分能買到什么。下山路上,她看見有人家挖空了房屋的石砌地基.拿舊車庫改裝成店鋪。對(duì)過沒有商家,大石墻上只見一個(gè)大洞,背山面海,易守難攻,倒像預(yù)見了有這么一天,提早防備著會(huì)有人來搶店里那些走味的餅干。她會(huì)說的廣東話不多,說服不了他們,他們也不信任外鄉(xiāng)人,可是她還是得試試。萬一她不在辦公室里頭,卻發(fā)了口糧呢?晚點(diǎn)再去吧?天一黑要店家開門就更困難了。早晨有人敲她的房門?!澳滦〗阏?qǐng)你下去?!庇腥嗽陂T外喊。是教會(huì)的老媽子,總管穆爾黑德小姐叫穆小姐。琵琶打開了門?!坝惺裁词拢俊崩蠇屪右呀?jīng)去敲別的房門了。“每個(gè)人都要下去。”她說。日本人趁夜進(jìn)來了?還許穆爾黑德小姐要親口宣布投降的事,要她們預(yù)備好,聚集起來,唱詩祈禱,等待日本人來占領(lǐng)穆爾黑德小姐倒不像是這么戲劇性的一個(gè)人。要掃地出門了,琵琶想。前天老房子一角給炸掉了,房子搖搖欲墜。命運(yùn)使出了最后一擊,倒也不是始料未及的事。她穿好衣服下樓去。已經(jīng)有人先到了。琵琶跟著他們進(jìn)到客室,再飄進(jìn)相連的房間,其他人都在里頭等。餐桌擺好了,眾人繞著桌子,臉上帶著賓客不愿入座的神氣。琵琶落在后頭,舉棋不定。莉拉走上來。

媒體關(guān)注與評(píng)論

這部小說是張愛玲花了四十年寫的,她離開香港后就開始寫,直到過世也沒寫完,因?yàn)樗粩喔膶?。套用薩義德的“晚期風(fēng)格”,到了晚期,她超越到另一個(gè)境界,更老辣,這絕對(duì)是生命書寫的標(biāo)志?!  绹鸫髮W(xué)東亞語言及文明系講座教授王德威打從她小的時(shí)候,上海就給了她一切承諾",這句話潛意識(shí)里或有對(duì)母親的依戀,尤其是《易經(jīng)》用了極大的篇幅著墨母女之間,這是張愛玲早期作品不曾有過的?!  _(tái)灣逢四川大學(xué)中文系教授 張瑞芬

編輯推薦

《易經(jīng)》:張愛玲自傳小說三部曲《雷峰塔》、《易經(jīng)》、《小團(tuán)圓》終于完整問世!★張愛玲童年生活的最真實(shí)寫照,四十年心路呈現(xiàn)★了解張愛玲家族人物鮮為人知的錯(cuò)綜關(guān)系★充滿了張氏風(fēng)格的民國版紅樓夢(mèng)★對(duì)于了解當(dāng)時(shí)社會(huì)的現(xiàn)狀有一定文獻(xiàn)價(jià)值★細(xì)致描寫更勝從前

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    易經(jīng) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)107條)

 
 

  •   張愛玲童年生活的最真實(shí)寫照,四十年心路呈現(xiàn),了解張愛玲家族人物鮮為人知的錯(cuò)綜關(guān)系。此書與《小團(tuán)圓》和《雷峰塔》并稱為張愛玲自傳小說三部曲,原作為英文,翻譯后有點(diǎn)變味。小說大量篇幅著墨母女之間,為張之作品少見。
    四十年之功,成一部小說,境界高遠(yuǎn),文筆老辣,道盡親情糾葛,家族榮枯,堪稱民國版《紅樓夢(mèng)》。
      
  •   籠中少女的暗慘心思,到了《易經(jīng)》的前半部,琵琶對(duì)母親的“變臉”之驚駭達(dá)到了高峰:美女難挽青春不再的狼狽寒磣,一方面她漫不經(jīng)心將外國老師贈(zèng)與琵琶的八百元助學(xué)金一夜輸光;同時(shí)懷疑女兒是用處女身交換來,這種將貧窮之黯然與性價(jià)值之錯(cuò)混,亂針刺繡成像羽毛褪色的孔雀,只有少女琵琶旁觀著她的慌亂。
    這纏過小腳的母親讓自己脫離那“雷峰塔”的行動(dòng)布置,還是在“性”和“經(jīng)濟(jì)”——但在這里,母親又切換頻道變回琵琶童年時(shí)那幽黯大宅老媽子的話語,反過來哭訴女兒冰冷不孝,進(jìn)入母女間精微戲劇化的對(duì)峙:鏈子斷了,美麗的母親在那一瞬變老、變丑、變?nèi)趿恕?br /> 這種“變”,如果《易經(jīng)》如英譯名為“變換(幻)之書”,張愛玲寫的不止是書中直言其喻的“商朝覆亡之后,宗室利用古老傳統(tǒng)與祭祀的知識(shí)謀生,之后父傳子子傳孫,極力回避當(dāng)朝的耳目。伯夷叔齊死后若干世紀(jì),他們的后人老子教導(dǎo)世人這支宗族的求生之道,不斷告誡世人心懷驚懼,貼墻疾行,留心麻煩……歷史上天災(zāi)人禍頻仍,老子始終是唯一的支柱。”
    張愛玲寫這種“變”,父親、母親、姑姑、弟弟、家族遺老、親戚、仆傭……全在這種“覆亡之族后裔”的心懷驚懼中,內(nèi)在依傍的價(jià)值秩序崩潰了,“身份”穿梭,像川劇舞臺(tái)變臉快速穿脫面具,然所有的個(gè)人的慢慢之“變”,卻又如浮花浪蕊被吞沒在“這是亂世”的恐怖巨變。她寫得真是風(fēng)生水起,讓人目不暇接。

    全文見《新京報(bào)》:****://epaper.bjnews*******/html/2011-05/07/content_228350.htm?div=-1
  •   雖說雷峰塔,易經(jīng)和小團(tuán)圓算是張愛玲自傳的小說,我確實(shí)顛倒著順序來看的.三本中最早看的是小團(tuán)圓,當(dāng)初一出版就馬上跑到書店去購買的激動(dòng)還是記憶猶新.爾后再看到還有雷峰塔和易經(jīng)就興起了必買必看的想法.我想我不會(huì)只看一遍的,我愛的張愛玲是值得收藏和反復(fù)品讀的.
  •   易經(jīng)也是張愛玲的自傳小說,接前面的小團(tuán)圓,雷峰塔,最后一本自傳,我還是很喜歡張愛玲的。
  •   我是在家看完《小團(tuán)圓》后又到當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買了《易經(jīng)》來看,內(nèi)容相似,易經(jīng)幾乎是《小團(tuán)圓》的放大版,細(xì)節(jié)寫的更詳細(xì),內(nèi)容擴(kuò)展的更深刻,然而,絲毫沒有覺得《小團(tuán)圓》和《易經(jīng)》給我太多的重復(fù)和疲倦感,只會(huì)讓我覺得,對(duì)張愛玲的認(rèn)識(shí)更深刻更敬佩! 張愛玲 看是無情和影藏的筆下涵蓋的愛玲一顆極其敏感,黑對(duì)人性的悲憫。 看完之后,回味良久,愛玲的長篇小說幾年前真是看不懂的,現(xiàn)在知道為什么,愛玲有宿慧的福報(bào),所以從小異常的早熟,心智的早熟,對(duì)人性的觀察(當(dāng)然,這是與生活環(huán)境給她一種極大刺激,雖然是痛苦的,確實(shí)是比心靈財(cái)富》........隨的愛玲的筆下的人物和事情,我覺得我看得長篇小說讀讀的讀的,變成了佛經(jīng),真是這樣。!合上書,內(nèi)心真是無比的悲憫和感動(dòng)!真是法無定法 ,圓通無礙
  •   張愛玲曾經(jīng)說過,她真正要寫的書讀者大概是不會(huì)喜歡的。但是張愛可能沒有意識(shí)到,有一些人會(huì)愛她的所有作品。我所要看的,不是一個(gè)什么很精彩的故事,而是張愛講的這個(gè)故事。好像有這么一種感覺,張愛是很認(rèn)真的對(duì)待她所要講得這個(gè)故事,她愛故事里面的每一個(gè)人,她不忍心很殘忍的對(duì)待他們,或者說,張愛也在給故事里的人說故事,她把這個(gè)世上的無可奈何說給每一個(gè)角色、每一個(gè)讀者聽,可是,她太愛她筆下的每一個(gè)人,不忍心抽筋剝骨的給他們看這個(gè)血淋淋的世界,至少會(huì)給他們留一點(diǎn)小小的余溫。她常常異常的冷靜,可是她的冷靜是帶著一點(diǎn)兒人世間的煙火氣的。李碧華和亦舒是我感覺最像張愛的,可是李碧華對(duì)筆下的人物太過抽筋剝骨,而亦舒書中的角色太過做作。當(dāng)然,這都是跟張愛相比。李碧華和亦舒都是很好很好的作家,好到現(xiàn)在的很多以文字為生的人,都應(yīng)該只算做寫字的而已。
    對(duì)于這本書來說,買了雷峰塔,不得不買的。內(nèi)容上看看小團(tuán)圓基本上可以有個(gè)對(duì)照。近些年來,張愛的作品反而多起來了,遺作一本一本的出,好像張愛只是躲在哪一個(gè)地方偷偷的繼續(xù)寫著。
  •   《雷峰塔》的氣氛有點(diǎn)壓抑,《易經(jīng)》的故事發(fā)展到了她得心應(yīng)手的視角,比《雷峰塔》好看。

    在書店也看到了,不過淹沒在一大堆張愛玲全集里,差點(diǎn)沒找到。書脊上全集和外集的差別不太明顯啊,都是淺色封面+鮮艷的純色腰封。
    還是當(dāng)當(dāng)合算。
  •   連著小團(tuán)圓、異鄉(xiāng)記、雷峰塔看,算上這一本終于把關(guān)于張愛玲自傳性質(zhì)的書看完。張愛玲一貫的置身事外、自由穿梭在自己的回憶里,用傍觀者的角度展現(xiàn)她充滿辛酸的前半生。
  •   雖說是張愛玲的英文書再由他人譯為中文,不過文字與張腔相仿。與《雷峰塔》同時(shí)購入,又重讀了張的家庭歷史一般,這等家世成長也讓人唏噓不已,心情沉重。
  •   張愛玲自傳體英文小說簡體中文版,原名是the story of change,講的是長大后的事。譯得不錯(cuò),看著像她的聲口。張迷不用說了,必收。
  •   一直很喜歡張愛玲,《易經(jīng)》幫我更好的了解她,這本書確實(shí)不錯(cuò),值得一看?。。。~~~~~~~
  •   這是張愛玲寫的英文小the book of change翻譯成中文,說實(shí)話,是被書名騙了,張愛玲寫過品紅樓的文章,所以我誤會(huì)了。
  •   雖然是英文翻譯過來的,可是張愛玲就是張愛玲。文字間的冷靜與寒冷讓閱讀變得不一樣。很好的書。
  •   大愛張愛玲的每一本書,這套版本的非常好,尤其是封面設(shè)計(jì)很符合張氏小姐的味道,值得收藏,我都買了一套。
  •   這些都是近年來發(fā)現(xiàn)整理出來的張愛玲自傳體作品,很有研究閱讀價(jià)值。
  •   張愛玲的作品能夠都出版是很好的事,很好的作品,值得一看,作為張迷必須收藏
  •   張愛玲的書很有收藏價(jià)值!~
  •   我覺得 第一次體會(huì)張愛玲 真的沒有資格品論 很喜歡她的愛情 家長里短
  •   十月文藝的張愛玲,喜歡白皮這套,2012版算了吧。
  •   張愛玲的書,能收集的盡量收集。本本都是精品。天才的作家。喜歡。
  •   走進(jìn)張愛玲,就是走進(jìn)傳奇女性的世界
  •   張愛玲的作品一定要買的~~~~~~~~~~
  •   本來想在書店看完就算了,可手賤忍不住啊,就是想買來放家里積塵灰都好。買來那么久我都還沒拆,舍不得啊舍不得。之前還擔(dān)心譯本會(huì)走了愛玲的文風(fēng),看過就挺放心了,還是譯得很出彩的,很多情節(jié)用了其它書里的原話,整體上也還是很張愛玲。
  •   送貨很快很及時(shí),快遞大哥態(tài)度很好。書裝幀很好,張愛玲的書內(nèi)容沒得說。很喜歡
  •   張愛玲的書有深度,要多看幾遍,慢慢體味!
  •   喜歡張愛玲,遺世獨(dú)立的女子。
  •   已經(jīng)有一套張愛玲的作品了,很喜歡!
  •   剛讀張愛玲時(shí),是有一種厭感的。往后禁不住他人的一些贊辭,重讀了一下,驚羨于她文字的華美,描摹人情的冷厲。
    這樣的文字,實(shí)是歷過世情又有著洞骨的心力才能及的。
  •   一直都很喜歡張愛玲的作品,包裝的很好,當(dāng)然內(nèi)容也是我所期待的。很贊
  •   對(duì)于喜歡張愛玲的朋友,不得不看哦
  •   一直喜歡張愛玲的文章,慢慢看
  •   張愛玲還用評(píng)論嗎?至少我不敢
  •   新出版的,HAIBUCUODE,張愛玲是人才
  •   愛張愛玲,愛她的一切作品
  •   保持了張愛玲一貫的對(duì)人性的深刻的認(rèn)識(shí)。
  •   可能我不是忠實(shí)的張愛玲迷,這本書只看了一半,感覺一般。
  •   張愛玲的東西比較喜歡
  •   喜歡張愛玲,想離她更近一些。
  •   永遠(yuǎn)的張愛玲式的凄涼!
  •   張愛玲的文采與眾不同,喜歡!
  •   好吧,我承認(rèn)我太心急了,也等待太久了。易經(jīng)一上架,我就連同雷峰塔和其他的書迅速買了下來。結(jié)果現(xiàn)在一看,悲劇了,竟然便宜了這么多,也不過是一天的事而已啊~~~~~~~~~~太那個(gè)了,算了,為了愛玲(雖是別人翻譯的),這值得!!!書設(shè)計(jì)得很好,內(nèi)容還未來得及看,不過還是想買英語原版的,可當(dāng)當(dāng)上又沒有……唉,自找途徑……
    希望大家也能好好地去看下原版,既然簡版都買來看,何不重醉一次愛玲原版的更深刻的文風(fēng)呢?
  •   看了第一部曲《雷峰塔》,所以就必須再接著往下看下去,了解張氏的一生,正如她所說的了解一個(gè)人需要:哀情而勿喜。
  •   看這個(gè)小說《易經(jīng)》,我理解為改變面貌和改變歲月的生活史,或者說是歲月改變了人,消磨了人,消滅了人,誰都逃不掉,歸根到底還是悲涼與蒼涼。
  •   看過了小團(tuán)圓,易經(jīng)只是細(xì)化了
  •   其實(shí)還沒看,在看《雷峰塔》,雷峰塔這本書的紙質(zhì)不錯(cuò),字體大小合適。同個(gè)出版社的,這個(gè)應(yīng)該也好
  •   一個(gè)安靜的,敏感的女孩子在花季時(shí)代,在那個(gè)動(dòng)亂的民國時(shí)期,她與她的母親生活,半中半西的生活方式,腐朽的家庭模式,只是造就了這樣一個(gè)敏感的女孩,用自己的眼睛靜靜地看待所有事情,害怕自己一步走錯(cuò),便將萬劫不復(fù)!!
  •   喜歡愛玲姑姑的人,這本和《雷峰塔》必讀!
    絕對(duì)不會(huì)讓你失望的!
  •   雷峰塔缺貨,只買到這一本。確實(shí)沒有新情節(jié),但還是滿足。
  •   封面不錯(cuò),可惜沒買雷峰塔
  •   要離開上海,想去英國,卻去了香港,又遭遇戰(zhàn)事,臨了決意回滬??梢愿Q見張的獨(dú)立,脆弱。
  •   了解作者,想了解‘民國臨水照花人’的生活
  •   這本書是很小團(tuán)圓一起買的,后來才發(fā)現(xiàn)這兩本書的時(shí)間說的是一樣的,唯一不一樣的是它和小團(tuán)圓的敘事的詳略不一樣,或許是因?yàn)橛⒆g版的原因,不過和小團(tuán)圓交叉著看,比較容易明白,
  •   簡單地看了一下,自傳體小說,我打算再細(xì)讀一遍?。?!
  •   很不錯(cuò)的書,而且配送速度很快,7月31號(hào)晚上下單8月1號(hào)就收到書了,太給力了
  •   第一次了解張與其母的內(nèi)在感情
  •   自傳三部曲收集完畢
  •   和之前看過的《小團(tuán)圓》有重合的地方,不過還是很喜歡
  •   從琵琶的童年開始,幾乎毫無樂趣,到了少年過的竟如此沉重,總希望看下去會(huì)有一絲驚喜點(diǎn)綴她寂寥的青春。
  •   盡管這本書是外人翻譯的張的作品,但靈魂還是張的靈魂啊!我愛死了張書,張的思想,張的靈魂,張的一切!
  •   好書,但不是張?jiān)缒觑L(fēng)格
  •   張迷們可以買來讀一讀,書的質(zhì)量也很好。
  •   張的書沒得說,封面設(shè)計(jì)也很漂亮。
  •   張迷的選擇,沒得說。
  •   作為張迷,一直致力于收集張的所有作品。這本書還是她的那種味道,大愛。
  •   書很好,我很滿意,全5分
  •   我喜歡,可是不能夠習(xí)慣這種荒涼。這樣的才女,天分太高,太不肯將就,太惋惜
  •   她的一生并沒有真正完結(jié),因?yàn)橛形覀冊(cè)谘永m(xù)...
  •   讀她的書是一種淡淡的清新,而又回味無窮
  •   很早就看到這本書了 但是網(wǎng)上一直沒機(jī)會(huì)買。一本怎么讀都很喜歡的書
  •   書質(zhì)量不錯(cuò),還未讀。
  •   讀她的書,總覺得孤獨(dú)哀愁,又有淡淡的清高,似乎在冷眼旁觀,又似乎總也走不進(jìn)。落寞,人生辛辣!
  •   書很好,發(fā)貨的包裝很差
  •   非常喜歡她的書,送過來書質(zhì)量也還可以^_^
  •   書很好,推薦推薦推薦
  •   看名字就很想看了 書質(zhì)量也很好
  •   這個(gè)商品不錯(cuò)包裝很好,送人的
  •   旅行中的讀物,心靈的享受。
  •   這本還沒有看。另外一本在進(jìn)行中,不錯(cuò)
  •   張愛玲的自傳,喜歡張愛玲的怎能錯(cuò)過
  •   喜歡張愛玲的作品,百看不厭。
  •   母語確實(shí)能切實(shí)的表情達(dá)意,外語還是要靠使用時(shí)間來積累,有時(shí)候?qū)W多門外語真的有用么?
  •   她的自傳三部曲全都看過了。原以為這本裏會(huì)有《小團(tuán)圓》中沒有的東西。沒想到《雷峰塔》跟這本加起來。沒有《小團(tuán)圓》說的多。至少在她自己的情感方面,《小團(tuán)圓》裏有寫。這本裏寫的是離開父親後,輾轉(zhuǎn)香港唸書,香港的陷落。以前看《傾城之戀》覺得女主角很冷血,國亡、城破她都無動(dòng)於衷,還是沉浸在自己的感情世界裏。原來這一段是來自她的親身經(jīng)歷,她只是在告訴我們,每個(gè)人的思想裏,可以是愛國,可以是無動(dòng)於衷,世間百態(tài),避無可避。個(gè)人所站的立場(chǎng)不同,結(jié)局也不同。棱角是磨不平的。
  •   書不是正版的但還行吧。想買正版的就免了,如果圖便宜還是可以的。
  •   敘述很瑣碎,很平實(shí)和touching也許是一遍遍回味人生最后整理出來的
  •   別人翻譯,再像也不是她。
  •   張愛玲的又一經(jīng)典之作,即使再看千萬遍,依舊不會(huì)厭。
  •   一般,和《小團(tuán)圓》重復(fù)太多,有點(diǎn)失望。
  •   在這書首發(fā)不久我就已經(jīng)買了臺(tái)版,至于書的內(nèi)容,還是一貫的張腔張調(diào),從這本書可以看到張愛玲的一些生平和經(jīng)歷,當(dāng)然這只是帶有自傳性質(zhì)的小說,所以其中也有藝術(shù)加工的成分。還是仁者見仁智者見智吧,相信各位張迷會(huì)有自己不同的判斷。同時(shí)我在考慮要不要再買一本簡體版的?
  •   花了很久時(shí)間終于把雷峰塔和易經(jīng)都讀完,感覺也許是翻譯過來的緣故,總不像是記憶中張愛玲的感覺,失望了很久,本以為能夠找到什么新鮮的東西,但是,也許,現(xiàn)實(shí)就不過如此,人生也不過如此。奶茶結(jié)婚了,以為她會(huì)像愛玲一樣孤老終生,但是她終究嫁作商人婦,也許是幸福的,祝福她。
  •   和雷峰塔一樣都是譯者的錯(cuò),哎,eileen的東西寫的那么美,哪里譯的出來
  •   紙質(zhì)什么的都還可以,不過里面發(fā)現(xiàn)了好幾處錯(cuò)誤。
  •   聽同學(xué)推薦買的書,好看。
  •   系統(tǒng)看看張的書籍。消遣時(shí)光。
  •   喜歡這套書,精裝可以收藏。外集包裝和全集里不太一樣,可能是為了區(qū)別這是外集吧。
  •   比雷峰塔那本要好些,起碼不是發(fā)了本二手的書給我
  •   喜歡張愛玲~收藏她的作品~
  •   書沒問題,就是內(nèi)容沒什么意思
  •   從中窺探張的過往歲月。
  •   翻譯的東西,自然沒有張自己寫的細(xì)膩,張的修辭手法也是傳奇,所以,這本書并不是非常吸引我,不過讀到后面,逐漸進(jìn)入張的故事里,無法自拔啊……
  •   到底是翻譯過來的,怎么看都是覺得隔了一層。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7