金融大崩潰

出版時(shí)間:2012-1  出版社:中國社會(huì)科學(xué)出版社  作者:(英)梅森 著,徐秀軍 譯  頁數(shù):205  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《金融大崩潰:貪婪時(shí)代的終結(jié)(第2版)》講述了發(fā)生在本世紀(jì)初的金融危機(jī)摧毀了西方投資銀行體系的故事,這次金融危機(jī)使全球經(jīng)濟(jì)陷入了癱瘓,破壞了三十年來一直視為正統(tǒng)的自由市場主義。英國廣播公司記者保羅·梅森從信貸緊縮,到經(jīng)濟(jì)前沿的余震,探索了美國和英國金融金融狂妄自大的根源,記錄了福特工廠、華爾街,以及倫敦的金融現(xiàn)實(shí)及其引發(fā)的后果。為應(yīng)對目前現(xiàn)行經(jīng)濟(jì)制度面臨的挑戰(zhàn),《金融大崩潰:貪婪時(shí)代的終結(jié)(第2版)》也為讀者勾勒出了一個(gè)廢墟中重生的資本主義制度的新時(shí)代。

作者簡介

  保羅·梅森,出生于1960年,是英國廣播公司新聞部的經(jīng)濟(jì)專欄編輯,也是一名資深的行業(yè)記者。他的報(bào)道和采訪足跡遍布全世界,包括美國、拉丁美洲國家、非洲國家和中國。其作品《帶電作業(yè)和死亡的戰(zhàn)斗》曾獲英國衛(wèi)報(bào)最佳暢銷書獎(jiǎng)。

書籍目錄

推薦序
第二版序言
序言
第1章
中心商業(yè)區(qū)危機(jī):自由市場資本主義的崩潰
第2章
快速閃電戰(zhàn):華爾街的傲慢扼殺了援助計(jì)劃并激怒美國
第3章
金融火山:從銀行業(yè)大爆炸到蕭條的火山冬天
第4章
白鞋階層:放松監(jiān)管如何使投行無所不能
第5章
次貸危機(jī):低工資水平的經(jīng)濟(jì)何以推動(dòng)高風(fēng)險(xiǎn)的金融
第6章
大凍結(jié):2007-2008年信貸緊縮和通貨膨脹急劇攀升
第7章
徒勞的救助:新自由主義思想的存亡
第8章
中斷的長波周期:蕭條前夕還是新的長期上升?
第9章
災(zāi)難性的刺激政策:從全球衰退到歐洲危機(jī)
第10章
政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的回歸:誰為經(jīng)濟(jì)危機(jī)埋單?
詞匯表
譯后記

章節(jié)摘錄

  與此同時(shí),荷蘭和比利時(shí)大型銀行富通銀行的股價(jià)也受到壓力。在周二已損失了股價(jià)的21%,到周五又繼續(xù)損失20%。其首席執(zhí)行官向媒體保證該銀行不存在任何破產(chǎn)的可能。接著,周五晚上一休市他就在沒有作出任何解釋的情況下被解職了。在德國,前30家大公司中,一家名為海波房地產(chǎn)(Hypo Real Estate)的銀行,股票下跌42%。海波的問題是,它收購了一家名為Depfa的愛爾蘭銀行,Depfa嚴(yán)重依賴來自貨幣市場的短期信貸,現(xiàn)在Depfa陷入危機(jī),所以海波也被卷了進(jìn)去?! W洲銀行系統(tǒng)的壓力增大,主要是因?yàn)榇嬖趦蓚€(gè)問題:第一,很多在美國有經(jīng)營業(yè)務(wù)的大型銀行不得不在已然不能進(jìn)入的市場借進(jìn)美元。雖然像瑞士銀行和德意志銀行等在國內(nèi)有龐大的儲(chǔ)戶作支撐,但這對于它們在美國的經(jīng)營來說卻派不上用場;第二,一些銀行直接陷入美國國際集團(tuán)和雷曼兄弟公司的壞賬?! ‖F(xiàn)在,歐洲的政治家開始向美國報(bào)以嘲笑。德國財(cái)政部長施泰因·布呂克(PeerSteinbrueck)抨擊美國國會(huì)的不作為,并預(yù)言:“美國將失去作為全球金融體系超級大國的地位,盡管不會(huì)在頃刻之間,但它將會(huì)遭到侵蝕。全球金融體系將變得更加多極化?!雹偻瑫r(shí),法國總統(tǒng)薩科齊在土倫市的一次會(huì)議上發(fā)表講話,這位被法國左派嘲笑為撒切爾先生的人極力抨擊盎格魯一薩克遜模式,“市場從不出錯(cuò)的理念是瘋狂的……目前的危機(jī)必須激勵(lì)我們重建資本主義的道德和工作基礎(chǔ)……自由放任已經(jīng)結(jié)束了??偸侵廊绾蝺?yōu)秀的全能市場已經(jīng)結(jié)束了。”②  星期五晚上,危機(jī)管理人員開始行動(dòng)。在那個(gè)周末,布拉德福德一賓利銀行、海波房地產(chǎn)和富通都倒閉了。布拉德福德一賓利銀行被國有化,其業(yè)務(wù)迅速出售給西班牙的桑坦德銀行,其500億英鎊的債務(wù)由英國政府承擔(dān)。海波房地產(chǎn)由德國政府進(jìn)行救助,德國政府組建了一個(gè)私人銀行財(cái)團(tuán)提供350億歐元的貸款。比利時(shí)和荷蘭政府給富通提供110億歐元,各自享有它49%的股份?!  ?/pre>

媒體關(guān)注與評論

  “這是一部全新的、引人入勝的報(bào)告……梅森頭腦敏銳--卻表現(xiàn)出憤怒。”  ——威爾·哈頓,《衛(wèi)報(bào)》    “一本關(guān)于金融危機(jī)的好書?!薄  稑?biāo)準(zhǔn)晚報(bào)》    “人們需要的是關(guān)于金融危機(jī)的值得信賴的指導(dǎo)……而《金融大崩潰》正是這  樣一本書?!薄    s翰·格雷,《新政治家》  “對金融危機(jī)的簡明易懂、敏銳又具爭論性的描述?!薄  獖W利佛·卡姆,《泰晤士報(bào)》    “一位記者對新聞核心事件的觀察,他用鮮明的筆觸使事件躍然紙上。”  ——《星期日電訊報(bào)》

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    金融大崩潰 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)1條)

 
 

  •      這個(gè)世界從2008年9月開始,就沒有安分過。
      
       幾乎所有的人都被次貸引發(fā)的金融危機(jī)所牽連,都希望能從深層次上理解并解釋這場危機(jī)的成因。與此同時(shí),政府在解決危機(jī)的過程中,無論何處方式,都或多或少的攤薄了現(xiàn)有的財(cái)富。出于心理上的防御機(jī)制,還是希望能找出一種全新的思路,在保持世界經(jīng)濟(jì)增長的前提下,能徹底解決這場危機(jī)。
      
      
       在貪婪的銀行家的鼓動(dòng)下,廢除1933年銀行法,放松管制,解除了套在老虎頭上的枷鎖。
       逐利本性,促使銀行家揭開了次貸的潘多拉蓋子,引發(fā)了埋葬自己的危機(jī)。
       熱錢在次貸危機(jī)中撤出,在政府焦頭爛額之極,又掀動(dòng)了大宗商品的泡沫。
      
       在應(yīng)對這一方式過程中,單純的貨幣刺激,財(cái)政刺激,以及量化寬松等方式都粉墨登場。
      
       雖然中斷了康德拉季耶夫長波周期的衰退周期,但是以貨幣供應(yīng)的方式刺激經(jīng)濟(jì)增長,不過就是用通貨膨脹替代了蕭條而已。
      
       財(cái)政刺激,量化寬松等政策形成以刺激行動(dòng)和復(fù)蘇乏力為特征的第二階段危機(jī)。隨后第三階段形成了二次衰退的威脅,希臘,塞浦路斯陷入通貨緊縮,競相采取阻礙全球化發(fā)展的退出政策。
      
       在新自由主義陷入困境時(shí),他們迫切需要采取一個(gè)新的角度,來解釋或闡述資本主義發(fā)展中所面臨的困境。只是,結(jié)論早已經(jīng)在馬克思的資本論里給出了:“資本來到世間,從頭到腳,每個(gè)毛孔都滴著血和骯臟的東西.....如果有10%的利潤,它就保證到處被使用;有20%的利潤,它就活躍起來;有50%的利潤,它就鋌而走險(xiǎn);為了100%的利潤,它就敢踐踏一切人間法律;有300%的利潤,它就敢犯任何罪行,甚至冒絞首的危險(xiǎn)。如果動(dòng)亂和紛爭能帶來利潤,它就會(huì)鼓勵(lì)動(dòng)亂和紛爭?!?br />   
      
       在閱讀《Bad Money》時(shí),形成一種觀點(diǎn),金融行業(yè)的所謂理財(cái)都是龐氏騙局。終于也在這本書里找到了充分的理論依據(jù)。原來這就是一個(gè)典型的Minsky Moment。
      
       對于影子銀行系統(tǒng),競爭性貨幣貶值等,這些在2013年屢被提及概念,書里都有比較詳細(xì)的闡述和論證。
      
      
       在2013年4月12日,作為避險(xiǎn)功能的貨幣,黃金,暴跌240美金,引發(fā)了一場新的恐慌。真的不由得不想,我們又面臨一個(gè)Minsky Moment了?
      
      
       作為一本新聞著作來說,Paul Mason的<Meltdown: the end of age of greed>做到了每一句話,每個(gè)數(shù)字都有據(jù)可查。相當(dāng)詳盡的引用資料,保證了它的真實(shí)性。同時(shí),作為一個(gè)經(jīng)濟(jì)類的記者,Mason具有強(qiáng)烈的職業(yè)敏感性,對于經(jīng)濟(jì)的闡述也是相當(dāng)有深度和理論基礎(chǔ)。
      
       建議對照《Bad Money》(中文翻譯:金融大崩盤)來閱讀,雖然描述的同一場危機(jī),隨著取角不同,理解也有所不同。各有千秋。
      
       不得不說的,這本書,特別是后面幾章,是不是通過google自動(dòng)翻譯?很多句子不僅晦澀難懂,還包含歧義,從正從反,都無從理解。還有原文引用,居然沒有引號,沒弄明白是排版還是翻譯的問題。迫切期望能讀到原版著作。
      
      
      
       P129 在本土遭受重創(chuàng)的新自由主義沒有資格要亞洲國家做“資本主義好伙伴”,對俄羅斯的石油管道有所異議,對中國的民主進(jìn)程橫加指責(zé),或者肆意批評別人為艾恩.蘭德的《地球戰(zhàn)栗》唱贊歌。
       ====明顯的歧義
       P138 促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長的貪欲在于已經(jīng)破滅的戰(zhàn)后經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展
       ====無從理解
       P88 在經(jīng)濟(jì)繁榮時(shí)期發(fā)行的價(jià)值58萬億美元的信用違約掉期開始發(fā)揮經(jīng)濟(jì)改革計(jì)數(shù)器的作用。
       ====應(yīng)該是 “蓋革計(jì)數(shù)器”吧?
      
      
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7