跨語(yǔ)言文化研究(第3輯)

出版時(shí)間:2011-11  出版社:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社  作者:張京魚(yú) 編  頁(yè)數(shù):353  

內(nèi)容概要

  《跨語(yǔ)言文化研究(第3輯)》主要內(nèi)容包括:英漢與格轉(zhuǎn)換跨語(yǔ)研究、俄語(yǔ)中的生命范疇、淺談時(shí)枝的“詞辭論”與日語(yǔ)的形容動(dòng)詞、以語(yǔ)言輸出促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得中的內(nèi)隱學(xué)習(xí)、“人家”自指的移情語(yǔ)用分析、話(huà)語(yǔ)意義的多模態(tài)建構(gòu)——以西安世園會(huì)吉祥物為例、從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)來(lái)看漢英文化的對(duì)等與不對(duì)等、英漢概念隱喻的文化同異性分析、中西宗教觀照下的漢英句式、中西方文化的異質(zhì)性特征與融合路向、高語(yǔ)境文化與低語(yǔ)境文化中交際差異的對(duì)比研究等。

書(shū)籍目錄

語(yǔ)言與文化英漢與格轉(zhuǎn)換跨語(yǔ)研究俄語(yǔ)中的生命范疇淺談時(shí)枝的“詞辭論”與日語(yǔ)的形容動(dòng)詞以語(yǔ)言輸出促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得中的內(nèi)隱學(xué)習(xí)“人家”自指的移情語(yǔ)用分析話(huà)語(yǔ)意義的多模態(tài)建構(gòu)——以西安世園會(huì)吉祥物為例從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)來(lái)看漢英文化的對(duì)等與不對(duì)等英漢概念隱喻的文化同異性分析中西宗教觀照下的漢英句式中西方文化的異質(zhì)性特征與融合路向高語(yǔ)境文化與低語(yǔ)境文化中交際差異的對(duì)比研究文學(xué)與文化人生中的等待與無(wú)奈——讀哈金《等待》文化自覺(jué)還是文學(xué)自覺(jué)——再論朗費(fèi)羅對(duì)惠特曼文學(xué)創(chuàng)作的影響霍桑作品中的主題模糊性和人物矛盾性《玻璃山》的敘事學(xué)解讀美國(guó)詩(shī)人肯尼斯·雷克斯羅斯詩(shī)歌中的道家柔性美取向《檀香刑》:眾語(yǔ)喧嘩的狂歡化敘事范本透過(guò)阿蘭形象解讀賽珍珠的女性主義立場(chǎng)《喧嘩與騷動(dòng)》中凱蒂形象的生態(tài)女性主義解讀不偏不倚的態(tài)勢(shì):文學(xué)批評(píng)的烏托邦——兼從現(xiàn)當(dāng)代西方文學(xué)批評(píng)談起淺析“濟(jì)公”與“一休”文學(xué)形象的差異及其原因翻譯與文化基于跨文化傳播理論分析網(wǎng)頁(yè)漢英翻譯的實(shí)效性初論古詩(shī)英譯中音樂(lè)美的可譯性葛浩文其人其譯文化缺省文本的翻譯探析譯人還是譯出?——對(duì)中國(guó)文學(xué)翻譯譯者模式的思考計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)的跨專(zhuān)業(yè)合作學(xué)習(xí)模式研究探究“翻譯腔”現(xiàn)象及其對(duì)翻譯教學(xué)的啟示語(yǔ)言與教學(xué)選擇以“學(xué)生為中心”的授課模式任務(wù)型教學(xué)法在交際教學(xué)環(huán)境中的應(yīng)用——對(duì)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的個(gè)案研究從“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”談外語(yǔ)教學(xué)和教材中文化的雙向交流與傳播英語(yǔ)詩(shī)歌教學(xué)中的藝術(shù)哲學(xué)思想涉入元功能理論下情態(tài)附加語(yǔ)的研究對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的啟示大學(xué)英語(yǔ)教師工作滿(mǎn)意度與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革Interactive Expert & 英語(yǔ)教學(xué)對(duì)研究生英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查與對(duì)策研究……

章節(jié)摘錄

  20世紀(jì)初葉西學(xué)中的馬克思主義被中國(guó)的先進(jìn)分子引入中國(guó),并與中國(guó)工人運(yùn)動(dòng)相結(jié)合,誕生了“毛澤東思想”。毛澤東思想把馬克思主義這個(gè)西方舶來(lái)的文化,成功地移植、嫁接、整合到中國(guó)傳統(tǒng)文化的沃土中,在半個(gè)多世紀(jì)的時(shí)期里,在中國(guó)的政治文化和精神文化中居于絕對(duì)主導(dǎo)地位,這個(gè)時(shí)期中西學(xué)之爭(zhēng)退居中國(guó)文化舞臺(tái)之后。毛澤東思想以其鮮明的實(shí)踐性、深刻的哲理性、濃郁的民族性,成為中西文化整合的經(jīng)典的范例?! ?0世紀(jì)80年代,伴隨中國(guó)改革開(kāi)放、求富求強(qiáng)的腳步,也巧和著西方發(fā)達(dá)國(guó)家“和平演變共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)”的戰(zhàn)略鼓點(diǎn),在中國(guó)出現(xiàn)了新一波中西文化融合的高潮。剛剛走出短缺經(jīng)濟(jì)困境的中國(guó)人,帶著富國(guó)富民的強(qiáng)烈愿望,如饑似渴甚至囫圇吞棗地從政治制度、價(jià)值觀念、科學(xué)技術(shù)、文學(xué)藝術(shù)等全方位汲取西方文化,短短20多年,超過(guò)了歷史上所有西學(xué)東進(jìn)的成果的總和。但其負(fù)面效應(yīng)也頗多,一是中國(guó)文化中和諧共生的價(jià)值觀發(fā)生了根本性動(dòng)搖,導(dǎo)致信仰危機(jī)、精神空虛、頹廢主義思想漫延;二是片面強(qiáng)調(diào)生存競(jìng)爭(zhēng),導(dǎo)致公共道德危機(jī),出現(xiàn)了人性麻木冷漠、見(jiàn)難不幫、見(jiàn)死不救等令人扼腕而又無(wú)奈的倒退行為;三是倫理價(jià)值體系紊亂,沖擊了中國(guó)幾千年來(lái)形成的家庭責(zé)任感和人生使命意識(shí),以自己為中心,放棄責(zé)任;四是制度缺失監(jiān)管不力條件下出現(xiàn)的不公平競(jìng)爭(zhēng),導(dǎo)致貧富急劇分化,刺激了中國(guó)人以中庸平和為主導(dǎo)的思維主線,貧富差距拉大,.社會(huì)不安定因素增多;五是“叢林法則”被強(qiáng)勢(shì)社會(huì)階層所主導(dǎo),貪污腐敗、巧取豪奪、權(quán)商勾結(jié),魚(yú)肉弱勢(shì)群體的丑惡現(xiàn)象頻頻出現(xiàn);六是一些傳媒的推波助瀾和出于純粹商業(yè)性目的的炒作,使西方文化中以張揚(yáng)個(gè)體為中心,漠視群體的價(jià)值觀浸入到社會(huì)的各個(gè)層面,從根本上威脅動(dòng)搖著中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的人文主義精神?!  ?/pre>

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    跨語(yǔ)言文化研究(第3輯) PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7