突厥語民族口頭史詩

出版時(shí)間:2011-10  出版社:中國社會(huì)科學(xué)出版社  作者:卡爾·賴希爾  頁數(shù):447  字?jǐn)?shù):496000  譯者:阿地理·居瑪吐爾地  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  國際學(xué)界對(duì)于突厥語民族英雄史詩的研究已延續(xù)了一個(gè)多世紀(jì),突厥學(xué)家、文學(xué)家、古典學(xué)家都曾有過涉獵,而且都是一些名家,比如拉德洛夫、查德維克、哈托等。他們的研究著述雖然稀少,但水平很高,在傳統(tǒng)人文學(xué)術(shù)領(lǐng)域頗具影響。目前,引領(lǐng)國際突厥語民族史詩研究的學(xué)者當(dāng)首推《中國社會(huì)科學(xué)院校民俗學(xué)研究書系·突厥語民族口頭史詩:傳統(tǒng)、形式和詩歌結(jié)構(gòu)》作者卡爾·賴希爾。
  《中國社會(huì)科學(xué)院校民俗學(xué)研究書系·突厥語民族口頭史詩:傳統(tǒng)、形式和詩歌結(jié)構(gòu)》運(yùn)用古典學(xué)、比較文學(xué)、民俗學(xué)、口頭詩學(xué)等多學(xué)科的方法,對(duì)突厥語民族史詩傳統(tǒng)迫本溯源,探討和研究了突厥語民族史詩的文類、類型、程式以及史詩歌手的創(chuàng)作、記憶,史詩的傳播、變異等諸多問題,展示了其豐富多彩的史詩傳統(tǒng)、史詩歌手天才的詩歌表達(dá)能力和生動(dòng)的口頭刨編及記憶能力,并在宏觀的視野中全面而深刻地挖掘了突厥語民族英雄史詩的本質(zhì)特征,頗見著者的學(xué)術(shù)研究功底。

作者簡介

  卡爾·賴希爾(KarlReichl.1943-),德國波恩大學(xué)教授。早年就讀于英國劍橋大學(xué),1971年在德國慕尼黑大學(xué)獲得語文學(xué)博士學(xué)位。目前是國際大學(xué)英語教授聯(lián)合會(huì)成員,中世紀(jì)語言文學(xué)研究會(huì)會(huì)員,國際盎格魯一薩克遜研究會(huì)會(huì)員,民族音樂研究會(huì)會(huì)員,國際阿爾泰學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)員,國際世界史詩學(xué)會(huì)副主席等。研究領(lǐng)域包括歷史語言學(xué),中世紀(jì)研究(古英語和中世紀(jì)英語文學(xué)),口頭史詩和中世紀(jì)口頭傳統(tǒng)等。迄今已出版《:烏茲別克斯坦的口頭敘事詩》、《歌唱往昔:突厥英雄史詩與中世紀(jì)英雄史詩》、《:朱瑪拜·巴扎羅夫演述的卡拉卡勒帕克口頭史詩》等專著十余種,發(fā)表論文近百篇;代表作為《突厥語民族的口頭史詩:傳統(tǒng)、形式與詩歌結(jié)構(gòu)》。
  阿地里,居瑪吐爾地(AdilZhumaturdu.1964-),柯爾克孜族。2004年畢業(yè)于中國社會(huì)科學(xué)院研究生院,獲文學(xué)博士學(xué)位?,F(xiàn)為中國社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所研究員,北方民族文學(xué)研究室主任,兼任中國《瑪納斯》研究會(huì)常務(wù)副秘書長;吉爾吉斯共和國依山阿勒,阿拉巴耶夫國立大學(xué)榮譽(yù)教授,艾特瑪托夫研究院院士。長期從事突厥語族民族的英雄史詩、敘事詩研究,在國內(nèi)外發(fā)表學(xué)術(shù)論文六十余篇,已出版專著《口頭傳統(tǒng)與英雄史詩》、《瑪納斯史詩歌手研究》、《中亞民間文學(xué)》,合著《柯爾克孜族民間宗教與社會(huì)》、《瑪納斯演唱大師居素普·瑪瑪依評(píng)傳》及《東方民間文學(xué)概論》等。

書籍目錄

中文版前言
英文版主編序言
初版前言
導(dǎo)言
第一章 突厥語民族:背景和語境
早期階段
游牧民的世界
中亞的突厥語民族
突厥民族的語言
第二章 突厥語民族史詩:早期文獻(xiàn)
《烏古斯汗》(Oguz Qagan)
《突厥語大詞典》(Divan lgat at-Turk)
《先祖闊爾庫特書》(The Book of Dede Qorqut)
第三章 歌手:薩滿、游吟歌手、詩人
史詩歌手和薩滿
關(guān)于歌手的術(shù)語
卡拉卡爾帕克的“吉繞”和“巴合西”
烏茲別克的“巴合西”
哈薩克的“阿肯”
吉爾吉斯(柯爾克孜)的“瑪納斯奇”
“麥達(dá)赫”和“克薩罕”
第四章 表演
儀式性因素以及儀式的結(jié)構(gòu)
表演和背誦:音樂特征
歌手與觀眾
第五章 文類
史詩
韻文和散文(Vee and Prose)
愛情長詩(Romance)
英雄敘事詩和英雄故事(Heroic Lay and Heroic Tale)
第六章 故事范型
《英雄康巴爾》(Qambar)和“創(chuàng)造英雄”(The making of Hero)
《闊爾奧格里》(或《咼爾奧格里》,Koroglu,Gorogli)和贏得新娘
《阿勒帕米西》(Alpamij)和英雄的回歸
第七章 傳統(tǒng)程式句法的多樣性
程式、格律、平行式
程式和程式系統(tǒng)
主題的模式化
第八章 表演中的創(chuàng)作和記憶藝術(shù)
“即興創(chuàng)編”和表演中的創(chuàng)作
變異性和穩(wěn)定性
記憶的藝術(shù)
第九章 修辭,風(fēng)格,敘事技巧
程式化修辭
人物
創(chuàng)編和敘事技巧
第十章 時(shí)間和空間上的轉(zhuǎn)化
《闊爾奧格里》或《咼爾奧格里》(Koroglu/Gorogli):變異和傳播
《阿勒帕米西》:變異與年代學(xué)
譯者參考書目
原著參考書目
譯者后記

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   插圖:   它和土耳其語一樣,受到阿拉伯語和波斯語很大影響。突厥語中很多波斯語和阿拉伯語因素根本上基于這樣一個(gè)事實(shí):那就是絕大多數(shù)言語者所使用的習(xí)慣用語均屬于伊斯蘭世界。但對(duì)于全體突厥語民族而言,情況卻并非如此。西伯利亞北部的雅庫特人到20世紀(jì)初基本上仍然信仰薩滿教,立陶宛和烏克蘭的庫利姆人信仰猶太教,保加利亞和摩爾多瓦的尕伽烏茲人信仰基督教,而居住在阿爾泰山區(qū)的圖瓦人至今仍信仰佛教。所有的突厥語民族都使用突厥語,無論其文化和宗教環(huán)境如何,也無論其受到外來語怎樣的影響,都形成了一個(gè)相對(duì)同質(zhì),具有鮮明結(jié)構(gòu)特征的語族。由于篇幅限制,我們在這里不能詳細(xì)討論其語言結(jié)構(gòu),不過關(guān)于突厥語最為典型的一些特征仍然能夠從本章結(jié)尾部分關(guān)于突厥語的論述中顯現(xiàn)。 早期階段 有關(guān)突厥語的最早記載是如尼文碑銘,其中最重要的碑銘文獻(xiàn)是在鄂爾渾河和葉尼塞河谷地發(fā)現(xiàn)的(見圖一)。這些碑文記錄了公元8世紀(jì)之后,第二東突厥汗國(盛于公元680—740年)可汗、首領(lǐng)的英雄事跡。碑文是作為一種記事同時(shí)也為警示后人而立,正如為闕特勤立的碑文上所寫:“讀這些文字并吸取教訓(xùn)!”突厥的歷史當(dāng)然比最早的突厥文獻(xiàn)記載要久遠(yuǎn)。碑文所記載的游牧社會(huì)肯定不是一個(gè)民族起源的初始階段。 突厥世界早已在數(shù)世紀(jì)的遷徙、征服、戰(zhàn)敗和融合中經(jīng)歷了一個(gè)相當(dāng)復(fù)雜的部落分離過程。這些早期的歷史只能借助那些非突厥語民族的編年史,尤其是中國的歷史文獻(xiàn)進(jìn)行重構(gòu)。像匈奴這樣的族群(東匈奴;公元前2世紀(jì))的民族屬性和語言特征顯然十分復(fù)雜,如同確定他們同稍后的西匈奴的關(guān)系,以及阿提拉軍隊(duì)準(zhǔn)確的語言構(gòu)成一樣難。拜占庭史學(xué)家普利斯考斯(Priskos)于公元448年作為大使出使匈奴時(shí),在阿提拉的宮廷中親眼看到兩位歌手用突厥語進(jìn)行演唱的說法十分有趣。他的記載應(yīng)該是突厥語贊頌歌最早的文獻(xiàn)記載。 當(dāng)夜幕降臨,蠟燭被點(diǎn)燃之后,兩個(gè)蠻人走到阿提拉的面前吟誦了他們創(chuàng)作的歌,贊頌了阿提拉的勝利和他在戰(zhàn)爭中的英勇表現(xiàn)。參加晚宴的人們定睛注視著這兩個(gè)人,有些人被歌深深吸引,還有一些人被歌聲深深感動(dòng),對(duì)于戰(zhàn)爭的回憶似乎讓他們再次身臨其境。甚至有人開始熱淚盈眶,盡管他們已經(jīng)年老力衰,然而他們的尚武熱情卻仍未完全泯滅。

媒體關(guān)注與評(píng)論

  該著的英文版列入弗里主編的“艾伯特·貝茨·洛德口頭傳統(tǒng)研究叢書”由加蘭人文學(xué)科參考圖書館于1992年在美國紐約出版,其土耳其文版和俄文版分別于2002年和2008年面世,成為歐美學(xué)界研究中弧史詩傳統(tǒng)的必讀書。從中我們不難發(fā)現(xiàn)賴希爾的史詩研究理路:既保持了傳統(tǒng)突厥學(xué)重視語材料、重視田野調(diào)查的特點(diǎn),又大量吸收了口頭程式理論和其他晚近理論的養(yǎng)分,從而形成了視野開闊、材料扎實(shí)、論述穩(wěn)健的風(fēng)格?!    杲穑ㄖ袊鐣?huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所研究員)  賴希爾的作基本上是描述性的。他首先通過追溯歷史和語言背景、梳理了史詩傳統(tǒng)最初的文獻(xiàn)記載,展示了歌手及史詩演述的生動(dòng)圖像,考察和研究了文類、故事范型和程式句法,并且探究了歌手“演述中的創(chuàng)作”、記憶、修辭和傳播等問題。對(duì)于各領(lǐng)域的學(xué)者而言,他的研究猶如在世界上最重要而又最令人困惑的一些口頭史詩傳統(tǒng)中傲了一次完整麗卓有成效的旅行?!    s翰·邁爾斯·弗里(美國密蘇星大學(xué)教授)  德國學(xué)者卡爾·賴希爾是一位成就卓著的突厥史詩研究專家。作為他的代表作,本書以大量生動(dòng)的實(shí)例,對(duì)突厥語民族口頭史詩的演述語境、歌手、演述及演述中的創(chuàng)作與記億,進(jìn)行了深入系統(tǒng)的闡述;對(duì)突厥語口頭史詩的傳統(tǒng)程式句法的多樣性、程式化修辭做出了精辟透徹的分析……其研究方法與理論建樹必將對(duì)我國突厥語民族口頭史詩的深入研究、史濤的理論建設(shè)起到推進(jìn)作用。相信廣大的口頭傳統(tǒng)研究者亦可從中受益?!  蓹眩ㄖ袊鐣?huì)科學(xué)院榮譽(yù)學(xué)部委員)

名人推薦

該著的英文版列入弗里主編的“艾伯特?貝茨?洛德口頭傳統(tǒng)研究叢書”,由加蘭人文學(xué)科參考圖書館于1992年在美國紐約出版,其土耳其文版和俄文版分別于2002年和2008年面世,成為歐美學(xué)界研究中亞史詩傳統(tǒng)的必讀書。從中我們不難發(fā)現(xiàn)賴希爾的史詩研究理路:既保持了傳統(tǒng)突厥學(xué)重視語言材料、重視羽野調(diào)查的特點(diǎn),又大量吸收了口頭程式理論和其他晚近理論的養(yǎng)分,從而形成了視野開闊、材料扎實(shí)、論述穩(wěn)健的風(fēng)格。 ——朝戈金(中國社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所 研究員) 賴希爾的著作基本上是描述性的。他首先通過追溯歷史和語言背景,梳理了史詩傳統(tǒng)最初的文獻(xiàn)記載,展示了歌手及史詩演述的生動(dòng)圖像,考察和研究了文類、故事范型和程式句法,并且探究了歌手“演述中的創(chuàng)作”、記憶、修辭和傳播等問題。對(duì)于各領(lǐng)域的學(xué)者而言,他的研究猶如在世界上最重要而又最令人困惑的一些口頭史詩傳統(tǒng)中做了一次完整而卓有成效的旅行。 ——約翰?邁爾斯?弗里(美國密蘇里大學(xué) 教授) 德國學(xué)者卡爾?賴希爾是一位成就卓著的突厥史詩研究專家。作為他的代表作,本書以大量生動(dòng)的實(shí)例,對(duì)突厥語民族日頭史詩的演述語境、歌手、演述及演述中的創(chuàng)作與記憶,進(jìn)行了深入系統(tǒng)的闡述;對(duì)突厥語口頭史詩的傳統(tǒng)程式句法的多樣性、程式化修辭做出了精辟透徹的分析……其研究方法與理論建樹必將對(duì)我國突厥語民族口頭史詩的深入研究、史詩的理論建設(shè)起到推進(jìn)作用。相信廣大的口頭傳統(tǒng)研究者亦可從中受益。 ——郎櫻(中國社會(huì)科學(xué)院 榮譽(yù)學(xué)部委員)

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    突厥語民族口頭史詩 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   期待已久的好書,謝謝大家
  •   專家譯者的翻譯,比較準(zhǔn)確,不錯(cuò)。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7