出版時間:2012-11 出版社:金城出版社 作者:高士明 頁數(shù):432 字?jǐn)?shù):190000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書是作者從2002
年到現(xiàn)在所寫的關(guān)于策展實(shí)踐的學(xué)術(shù)論文的合集,這些文章曾發(fā)表在國內(nèi)外各種學(xué)術(shù)性刊物上。該書論述了視覺文化研究、當(dāng)代藝術(shù)研究以及策展實(shí)踐。策展對于作者來說,不只是表述或再現(xiàn)方式,而且是一種塑造現(xiàn)實(shí)的力量。他認(rèn)為藝術(shù)家只是一個社會位置,而策展人不過是個媒介。通過這個媒介,我們將獲得一種目光,這種目光可以穿透藝術(shù)作品的拜物教,穿透藝術(shù)創(chuàng)造的個人主義神話,穿透藝術(shù)—價值—資本的社會交往系統(tǒng),進(jìn)入到這種被名之為“藝術(shù)”的心靈的社會運(yùn)動中。
作者簡介
高士明,中國美術(shù)學(xué)院跨媒體藝術(shù)學(xué)院院長,展示文化研究中心主任,研究領(lǐng)域包括視覺文化、當(dāng)代藝術(shù)以及策展實(shí)踐。近年來,他參與策劃了許多大型學(xué)術(shù)性展覽,包括“地之緣:亞洲當(dāng)代藝術(shù)的遷徙與地緣政治”系列研究計劃(2002—2004)、“影像生存:第五屆上海雙年展”(2004)等,并還擔(dān)任了“巡回排演:第八屆上海雙年展”(2010)、“與后殖民說再見:第三屆廣州三年展”(2008)、
“影子的煉金術(shù):第三屆連州國際攝影年展”(2007)等國際大展的策展人。
書籍目錄
2002—2003?地之緣
亞洲謎結(jié)—— 一種非西方的經(jīng)驗(yàn)與表述
全球化,一條不斷延伸的地平線—— 中國當(dāng)代藝術(shù)的境遇與文化抉擇
附:地之緣主題框架?—— 亞洲當(dāng)代藝術(shù)的遷徙與地緣政治
2004 影像生存:可視者的技術(shù)
影像—現(xiàn)場:2004上海雙年展的構(gòu)造與敘事
新媒體時代的視覺與表述制度
影子的煉金術(shù)—— 第三屆連州國際攝影年展的問題視域
2005 顯微學(xué)
顯微學(xué)—— 一種現(xiàn)實(shí)主義的政治
從歷史經(jīng)驗(yàn)到生活世界—— 論當(dāng)代藝術(shù)的“社會參與”和“作者問題”
復(fù)數(shù)的政治—— 對吳山專的意識形態(tài)解讀
一個無政府主義的結(jié)構(gòu)—— 吳山專、托斯朵蒂爾的物權(quán)及其他
2006 黃盒子:沒有展覽的時代
黃盒子?青浦:中國空間里的當(dāng)代藝術(shù)
山水之危機(jī)
書是書非—— 關(guān)于現(xiàn)代書法的札記
2007—2008 與后殖民說再見
“后殖民之后”的觀察和預(yù)感
即將到來的歷史—— 論“本土”的拆解與重建
2009—2010?排演
何謂“排演”?—— 第八屆上海雙年展的策展思考
排演的政治—— 關(guān)于第八屆上海雙年展的對話、通信與札記
在路上:“胡志明小道”萬象討論會
甜蜜的60年代:運(yùn)動與空間
我從“印中對話”中學(xué)到了什么?
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 早在1992年冷戰(zhàn)結(jié)束之初,身為第45屆威尼斯雙年展總策劃的奧利瓦就提出了“過渡的國家性”或“超國家性”(Trans—nationality)作為其策展口號。在那次藝術(shù)盛會上,各國家館紛紛邀請其他國家的藝術(shù)家參展,德國館邀請了韓國藝術(shù)家,美國也邀請了法國藝術(shù)家……奧利瓦興奮地將此狀況描述為“新國際主義”。而在1999年,現(xiàn)任第十屆卡塞爾文獻(xiàn)展藝術(shù)指導(dǎo)的非裔策劃奧克維更明確地以“全球化”和“地緣性”取代了以往占據(jù)主導(dǎo)地位的國家概念。在2000年的第五屆里昂雙年展中,這一表述得到進(jìn)一步強(qiáng)調(diào),其主題“分享異國情調(diào)”展示了在一個全球化的時代里異國情調(diào)的日常性和交互性。由此,我們可以看到,所謂的“超國家性”和“身份政治”,正像兩把互為遞進(jìn)的鋒利的剃刀,肢解著傳統(tǒng)的“地域一民族”的文化觀念和國家觀念,組構(gòu)著上述全球化的兩重性對國際藝壇的強(qiáng)烈影響。 然而,在西方國家正成為日益顯著的事實(shí)的這種“全球化”,在廣大非西方國家卻面臨著某種艱巨的話語轉(zhuǎn)換。一方面,非西方國家的文化傳統(tǒng)因長期追求現(xiàn)代性的努力而發(fā)生了普遍的斷裂,各國的現(xiàn)代化都經(jīng)歷了不同程度的西方化的階段而產(chǎn)生強(qiáng)烈的認(rèn)同危機(jī)。在西方話語有意識地引導(dǎo)和展露國家、民族認(rèn)同的模糊感并使之呈現(xiàn)為可以分享的異國風(fēng)情之時,認(rèn)同危機(jī)在非西方國家卻成為一道尖銳的刺痛,一道關(guān)于文化根源性的深刻而長期的刺痛。另一方面,全球化這個西方話語又在非西方知識界的眼中具有一種反西方的象征意義。于是,接納這一獨(dú)特的西方話語的過程,同時也就是一個反對西方的過程,依然從屬于后殖民國家現(xiàn)代化進(jìn)程中那種自相矛盾的“反西方的西化”現(xiàn)象。這種全球化氛圍中抵御著的現(xiàn)代性必定難逃身份政治的陰影。作為對一體化的全球化的抵抗,它往往皈依于全球主義誘發(fā)的種種本土化傾向。而這種本土化傾向并未像西方那樣成為消解“民族一國家”這一傳統(tǒng)政治模式的藥方,相反,它往往成為民族主義的強(qiáng)烈興奮劑。 事實(shí)證明,作為西方“解國家化”話語的“全球主義”,在非西方語境中往往表現(xiàn)為以“民族一國家”為其載體的本土化運(yùn)動。這其中有相當(dāng)一部分——尤其是充滿著身份政治色彩的那一部分,扮演了一個又一個西方的他者形象。在這個意義上,全球主義是西方現(xiàn)代性自我反叛機(jī)制繼“他者”策略后的最新表現(xiàn)形式。針對中國藝術(shù)而論,引起慎思和警覺之處至少有二:其一,在“全球概念”與“文化多元”的旗幟下,不加批判地弘揚(yáng)差異,并由此建構(gòu)起一個片面的他者形象以充實(shí)一個“全球化的文化想象”。在這種危險的話語實(shí)踐中,“他者”自己解構(gòu)了“他者”的形象,多元已不成其為文化根源意義上的多元。其二,由于頭腦中往往存在著一個他者的建構(gòu)機(jī)制,西方策劃人在面對非西方藝術(shù)作品時,往往進(jìn)行著一種文化性解讀。
編輯推薦
《行動的書:關(guān)于策展寫作》編輯推薦:策展對于作者來說,不只是表述或再現(xiàn),而且還是一種塑形方式,是一種直接在歷史暗房中進(jìn)行的實(shí)踐性寫作。藝術(shù)是可以并且能夠改變生活的,真正的藝術(shù)家應(yīng)該回饋我們不同的生活經(jīng)驗(yàn)。藝術(shù)家的內(nèi)部有個策展人,策展人的內(nèi)部也有個藝術(shù)家,他們共謀合作,也互相抵抗戰(zhàn)斗,但二者都被藝術(shù)所雇傭。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載