視譯基礎(chǔ)

出版時(shí)間:2012-1  出版社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社  作者:王炎強(qiáng) 等主編  頁(yè)數(shù):272  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

高等學(xué)校翻譯專(zhuān)業(yè)本科教材分為語(yǔ)言能力、筆譯能力、口譯能力、學(xué)科素養(yǎng)四大板塊,其編寫(xiě)緊扣翻譯專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),力圖區(qū)別于傳統(tǒng)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的翻譯教學(xué),突出“翻譯專(zhuān)業(yè)”特色。教材以提高翻譯能力為導(dǎo)向,注重夯實(shí)學(xué)生的中英文語(yǔ)言功底,培養(yǎng)基本的翻譯意識(shí),使學(xué)生了解基本的翻譯理論,掌握基本的翻譯技巧。

書(shū)籍目錄

序言
編寫(xiě)說(shuō)明
教學(xué)建議
第1章 視譯基礎(chǔ)篇
 第一節(jié) 概述
 第二節(jié) 視譯與口譯
 第三節(jié) 譯前準(zhǔn)備
 第四節(jié) 單語(yǔ)訓(xùn)練
 第五節(jié) 視譯初體驗(yàn)
第2章 視譯技巧篇
 第一節(jié) 英漢語(yǔ)言差異與視譯
 第二節(jié) 英漢視譯技巧
 第三節(jié) 漢英視譯技巧
 第四節(jié) 視譯表達(dá)譯例精析
第3章 視譯實(shí)踐篇
 第一節(jié) 視譯實(shí)踐單元一
 第二節(jié) 視譯實(shí)踐單元二
 第三節(jié) 視譯實(shí)踐單元三
 第四節(jié) 視譯實(shí)踐單元四
第4章 帶稿同傳篇
 第一節(jié) 帶稿同傳理論
 第二節(jié) 帶稿同傳實(shí)踐
第5章 自主訓(xùn)練篇
 第一節(jié) 補(bǔ)充練習(xí)一
 第二節(jié) 補(bǔ)充練習(xí)二
 第三節(jié) 補(bǔ)充練習(xí)三
 第四節(jié) 補(bǔ)充練習(xí)四
 第五節(jié) 補(bǔ)充練習(xí)五
 第六節(jié) 補(bǔ)充練習(xí)六
 第七節(jié) 補(bǔ)充練習(xí)七
 第八節(jié) 補(bǔ)充練習(xí)八
翻譯練習(xí)參考譯文
附錄:國(guó)際會(huì)議用語(yǔ)集錦
參考文獻(xiàn)

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    視譯基礎(chǔ) PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)17條)

 
 

  •   前天買(mǎi)這本書(shū)的時(shí)候還是27.7,今天已經(jīng)漲到29.5了。真慶幸買(mǎi)得及時(shí)哈!
    這本書(shū)是視譯老師要求買(mǎi)的。光是看書(shū)的兩位總主編,就知道這本書(shū)很有分量了。買(mǎi)來(lái)一看,的確,書(shū)的內(nèi)容很對(duì)翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)生的胃口。
    再說(shuō)說(shuō)書(shū)本身的質(zhì)量吧。這本書(shū)的質(zhì)量很好,排版也不錯(cuò),讓人看著挺舒服的,不容易感到疲勞。唯一的不足是紙質(zhì)不是環(huán)保的輕型紙。
    總體來(lái)說(shuō),這本書(shū)是很不錯(cuò)的!推薦給想學(xué)翻譯的筒子們!
  •   視譯的技巧講得還可以,詳解的練習(xí)很好,對(duì)口譯很有幫助。答案設(shè)計(jì)也比較科學(xué)。對(duì)視譯還是有幫助的。
  •   學(xué)校就用的是這本教材,不錯(cuò)!?。。?/li>
  •   可以用于視譯基本技巧的掌握、練習(xí)和百科知識(shí)的擴(kuò)展!并且適合同聲傳譯有稿版的練習(xí)。很實(shí)用!
  •   很不錯(cuò)!是買(mǎi)的下學(xué)期的教材,應(yīng)該是正版,反正紙質(zhì)很不錯(cuò)!
  •   給同學(xué)買(mǎi)的,還沒(méi)有用,不過(guò)是作為教材書(shū)的,應(yīng)該不錯(cuò)。
  •   不錯(cuò),封面有點(diǎn)臟臟的
  •   這本書(shū)不是很難,講得也比較系統(tǒng),很適合自學(xué)用~~~
  •   書(shū)不錯(cuò),不過(guò)好像有的沒(méi)有練習(xí)答案。還沒(méi)看完。脈絡(luò)尚不清楚
  •   very good,bsics for this skill has been explained in detail
  •   快遞師傅真的很好,我因?yàn)槊ν浟藳](méi)有接到他電話和短信,后來(lái)晚上想起這件事情,快遞師傅還特地送來(lái),非常感動(dòng),贊一個(gè)!書(shū)是正版,沒(méi)話說(shuō)
  •   這一套本科翻譯教材都不錯(cuò),算是最好的最系統(tǒng)的
  •   同學(xué)推薦買(mǎi)的,可以作為口譯的基礎(chǔ)教材進(jìn)行練習(xí),還沒(méi)怎么看,應(yīng)該不錯(cuò)
  •   北外高翻視譯老師推薦的,作者是高翻畢業(yè)的,做來(lái)看看
  •   非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的人,閱讀這書(shū)有難度。
  •   編排沒(méi)有新意。不適合自學(xué)
  •   書(shū)很臟不僅很多灰塵還皺的很厲害?。?!當(dāng)當(dāng)?shù)目爝f和書(shū)真是讓人無(wú)語(yǔ)死了?。。?/li>
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7