美國語言政策研究》由周玉忠主編,綜合運(yùn)用語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、社會語言學(xué)、文化學(xué)、歷史學(xué)、民族學(xué)等理論方法,對美國語言政策進(jìn)行多層次、多角度、全方位的考察,系統(tǒng)論述了美國語言政策的歷,,ISBN:9787513516037,外語教學(xué)與研究出版社" />
出版時(shí)間:2011-12 出版社:外語教學(xué)與研究出版社 作者:周玉忠 頁數(shù):198
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書綜合運(yùn)用語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、社會語言學(xué)、文化學(xué)、歷史學(xué)、民族學(xué)等理論方法,對美國語言政策進(jìn)行多層次、多角度、全方位的考察,清楚地論述了美國語言政策的歷史、現(xiàn)狀及其成因、問題等,并從中總結(jié)出帶有規(guī)律性的認(rèn)識。本書對美國各時(shí)期語言政策及其演變軌跡、文化淵源等所作的全面、深入的研究,填補(bǔ)了國內(nèi)這方面研究的不足,并將促進(jìn)國別語言政策與語言規(guī)劃研究的發(fā)展。
書籍目錄
第一章 緒論
一、項(xiàng)目研究背景簡介
二、項(xiàng)目研究的目的和意義
三、項(xiàng)目研究成果的主要內(nèi)容、重要觀點(diǎn)和對策建議
四、項(xiàng)目研究成果的創(chuàng)新程度和突出特色
五、項(xiàng)目研究成果的學(xué)術(shù)價(jià)值、應(yīng)用價(jià)值以及社會效益
第二章 美國建國前的語言政策
一、英國的美洲拓殖
二、語言政策的移植
三、語言文化的碰撞
四、語言的融合與變遷
五、殖民地英語教育的特點(diǎn)
六、語言政策的走向及實(shí)質(zhì)
第三章 美國建國時(shí)期的語言政策
一、美國建國后的社會狀況
二、英語語言統(tǒng)治地位的確立
三、“美國創(chuàng)用語”的形成
四、對其他非英語語言的同化
五、語言政策的目的和意義
第四章 美國20世紀(jì)的語言政策
一、雙語教育
(一)雙語教育限制期(1900--1950)
(二)雙語教育蓬勃發(fā)展期(1958--1980)
(三)雙語教育排斥期(1981--2002)
二、唯英語運(yùn)動(dòng)(The EnglishOnly Movement)
(一)唯英語運(yùn)動(dòng)的起因
(二)英語官方地位立法
(三)反雙語教育活動(dòng)與立法
第五章 美國的移民語言與雙語教育
一、美國的移民語言
二、美國的雙語教育
三、美國雙語教育的類型
四、美國雙語教學(xué)及共有效性研究
五、美國雙語教育面臨的挑戰(zhàn)
六、美國雙語教育的本質(zhì)及特征
第六章 美國21世紀(jì)以來的語言政策
一、美國語言立法取向的文化淵源
二、美國21世紀(jì)以來語言立法的主導(dǎo)傾向
三、美國的反雙語教育立法
四、“9·11”事件之后美國語言立法的新發(fā)展
五、“9·11”事件之后美國外語教育的進(jìn)退維谷及其啟示
第七章 美國國家語言戰(zhàn)略與我國語言文化安全對策
一、美國國家語言戰(zhàn)略與外語政策
二、美國國家語言戰(zhàn)略對我國語言文化安全的挑戰(zhàn)
三、我國語言戰(zhàn)略研究的現(xiàn)狀
四、對策與建議
參考文獻(xiàn)
后記
章節(jié)摘錄
四,語言的融合與變遷馬薩諸塞殖民地的建立充滿了濃厚的清教主義色彩,奠定了美利堅(jiān)民族文化的基礎(chǔ),盎格魯一撒克遜文化成為美國的主流文化。18世紀(jì)初“無論從人口的遺傳特征還是從國土的景色風(fēng)光來看,美國都是一塊歐洲土地。整個(gè)國家由歐洲人控制著,其制度和思想均來自歐洲”(SE.弗羅斯特,1987:370)。美國著名詩人惠特曼寫到:“美利堅(jiān)合眾國是一首最豐富的歌,它不僅是一個(gè)民族,它是由許多民族組合成的民族。”各個(gè)民族長期在一起生活和交往,逐漸產(chǎn)生了語言融合和變化,英語也因美國復(fù)雜的族群出現(xiàn)了大量創(chuàng)造和借用的詞匯。隨著時(shí)間的推進(jìn)和社會環(huán)境的影響,各民族的后裔紛紛融入了以英語為主導(dǎo)語言的社會,但是各個(gè)民族文化的痕跡仍鐫刻在美國英語之中,成為美國多元化文化的一部分。各個(gè)民族長期在一起生活和交往,對美國語言產(chǎn)生了巨大影響。除了印第安語和非洲語言,還有很多歐洲語言也逐漸融入美國英語:如荷蘭語、德語、法語和西班牙語等。還出現(xiàn)了三種雜交形式的語言:買賣行話(tradejargons)、皮欽語(pidgin)和克里奧語(Creole)(蔡永良,2007:67)。此外,英語因美國復(fù)雜的族群出現(xiàn)了大量創(chuàng)造和借用的詞匯。美國有大量地名源自印第安語,諸如馬薩諸塞州(Massachusetts)、肯塔基州(Kentucky)、俄亥俄州(Ohio)、密歇根州(Michigan)、密西西比州(Mississippi)、密蘇里州(Missouri)等,還有一些與印第安人日常生活相關(guān)的詞語,如toboggan(平地雪橇)、moccasm(鹿皮靴)、pemmican(干肉餅)、hickory(山胡桃樹)、squash(南瓜)等。隨著時(shí)間的推進(jìn)和社會環(huán)境的要求,各民族的后裔紛紛融入了以英語為主導(dǎo)語言的社會。首先,伴隨著印第安人口的急劇減少,印第安語言迅速衰落。1492年哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸之前,美洲有土著人840萬人,其中北美和南美各有約420萬人。16世紀(jì)歐洲移民開始陸續(xù)侵入美洲,印第安部落的人口開始呈分階段性的遞減趨勢?! ?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(90)
- 勉強(qiáng)可看(655)
- 一般般(111)
- 內(nèi)容豐富(4635)
- 強(qiáng)力推薦(380)