出版時(shí)間:2011-9 出版社:外語(yǔ)教研 作者:吳麗君//張曉慧 頁(yè)數(shù):100
內(nèi)容概要
《國(guó)際漢語(yǔ)教育:動(dòng)態(tài)·研究(2011年)(第1輯)》是一本介紹國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)教學(xué)信息、宣傳我國(guó)漢語(yǔ)推廣政策的雜志。其宗旨在于使中國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界真實(shí)、全面地了解國(guó)外漢語(yǔ)教學(xué)的歷史和現(xiàn)狀,使國(guó)內(nèi)同仁及時(shí)把握國(guó)外漢語(yǔ)教學(xué)界的新情況、新成就、新問(wèn)題,促進(jìn)全球漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)同行間的合作與交流,并適時(shí)地為教育部、國(guó)家漢辦制定有關(guān)政策提供可參考的第一手資料。
書(shū)籍目錄
開(kāi)卷語(yǔ)
本刊特稿
文化在哪里:文化教學(xué)與外語(yǔ)教材(連載一)
漢語(yǔ)國(guó)際教育人才培養(yǎng)
漢語(yǔ)種子教師“直通車(chē)”培養(yǎng)模式
影響海外漢語(yǔ)教師施教能力的政策因素——以美國(guó)教育部門(mén)的現(xiàn)狀為例
語(yǔ)言政策與漢語(yǔ)國(guó)際傳播
加拿大阿爾伯塔省中小學(xué)漢語(yǔ)教材的評(píng)審和選用
盧旺達(dá)漢語(yǔ)教學(xué)調(diào)查研究
國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)透視
歐洲語(yǔ)言共同參考框架和歐洲漢語(yǔ)外語(yǔ)能力標(biāo)準(zhǔn)研究
德語(yǔ)區(qū)第十六屆現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)在蘇黎世召開(kāi)
任務(wù)型漢語(yǔ)教學(xué)個(gè)案實(shí)施報(bào)告與思考
慎思而行:“翻譯”在商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)中的新用
中俄文化差異和CSL聽(tīng)力教學(xué)策略
針對(duì)英國(guó)中小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的少兒漢語(yǔ)教材分析
從研究方法和內(nèi)容看漢語(yǔ)二語(yǔ)教學(xué)研究
語(yǔ)言測(cè)試與現(xiàn)代教育技術(shù)
美國(guó)堪薩斯大學(xué)孔子學(xué)院遠(yuǎn)程交互式漢語(yǔ)短期培訓(xùn)項(xiàng)目STARTALK
概況及啟示
世界漢語(yǔ)教育史
《語(yǔ)言自邇集》的詞語(yǔ)注解系統(tǒng)
英文摘要
章節(jié)摘錄
需要承認(rèn)的是,在美國(guó)這樣高度商業(yè)化、私有化的環(huán)境里,社會(huì)化大生產(chǎn)的經(jīng)濟(jì)運(yùn)行機(jī)制和社會(huì)資源財(cái)富的壟斷權(quán)勢(shì)集團(tuán)對(duì)個(gè)體雇傭勞動(dòng)者的支配和控制日趨系統(tǒng)化。在這種狀況下,用學(xué)生評(píng)估教師,往往是作為雇主的教育單位對(duì)受雇的教學(xué)人員實(shí)施控制的一項(xiàng)監(jiān)控措施。事實(shí)上,這也正是“用學(xué)生評(píng)估教師”的主要目的及其核心意義。雖不難理解,但卻反映出它不平等不合理的本質(zhì)。然而,這種控制型管理手段的真實(shí)功能,理應(yīng)被準(zhǔn)確地界定出來(lái)、坦誠(chéng)地公布于眾,并被限制在一個(gè)適度的范疇之內(nèi),而不應(yīng)盲目地去夸大、甚至去掩飾其真實(shí)的作用和效果(Ji,2008b)。因此,在模仿、借鑒、引進(jìn)、實(shí)施這種管理手段時(shí),不能只看到這種措施的監(jiān)控作用,而不去洞察它的局限性和非理性。應(yīng)當(dāng)分清利弊,采取有選擇、有批判、去粗取精、去偽存真的借鑒態(tài)度,力戒盲目照搬、囫圇吞棗?! 】傊?,無(wú)論怎么看待“用學(xué)生評(píng)估教師”這種監(jiān)管控制舉措,有一點(diǎn)則是顯而易見(jiàn)的:不應(yīng)當(dāng)指望這種行政監(jiān)控性質(zhì)的手段來(lái)承擔(dān)它力所不及的、專(zhuān)業(yè)技術(shù)性質(zhì)的責(zé)權(quán)。這也就是說(shuō),不應(yīng)當(dāng)強(qiáng)人所難地讓學(xué)生來(lái)鑒定教學(xué)的整體質(zhì)量和有效程度,不應(yīng)當(dāng)強(qiáng)人所難地讓學(xué)生來(lái)評(píng)估教師的基本專(zhuān)業(yè)能力,更不應(yīng)指望通過(guò)用學(xué)生評(píng)估教師就能有助于從根本上改善教師的施教能力。因此,“用學(xué)生評(píng)估教師”的做法,需極為謹(jǐn)慎地試用?! ?.師資培訓(xùn)內(nèi)容與課堂習(xí)得需求之間的差距 另有一種差距,存在于海外漢語(yǔ)課堂教學(xué)過(guò)程的實(shí)際需求與國(guó)際漢語(yǔ)教師所經(jīng)歷過(guò)的專(zhuān)業(yè)培訓(xùn)之間。這種不足,尤其反映在,這樣兩個(gè)方面:一是以跨文化語(yǔ)言教學(xué)意識(shí)為主導(dǎo)、以課堂漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程為考慮基點(diǎn)的教學(xué)能力,在師資培訓(xùn)過(guò)程中未能得到應(yīng)有的重視;二是將外語(yǔ)教學(xué)法視為一個(gè)以學(xué)生跨文化認(rèn)知需求為啟動(dòng)機(jī)制、以動(dòng)態(tài)的內(nèi)部機(jī)制和動(dòng)態(tài)的外部聯(lián)系為特征的結(jié)構(gòu)體,未能在國(guó)際漢語(yǔ)師資培訓(xùn)過(guò)程中得到應(yīng)有的重視。 ……
編輯推薦
《國(guó)際漢語(yǔ)教育:動(dòng)態(tài)·研究(2011年)(第1輯)》特色: 人才培養(yǎng) 探索漢語(yǔ)國(guó)際教育人才培養(yǎng)的教學(xué)模式,解析各國(guó)漢語(yǔ)師資培訓(xùn)的現(xiàn)狀與需求 信息傳遞 及時(shí)獲取漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的信息,深度透視國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究情況 政策研究 研究世界各國(guó)語(yǔ)言學(xué)習(xí)及推廣政策,介紹我國(guó)漢語(yǔ)推廣政策 歷史追溯 深入研究世界漢語(yǔ)教育史和外國(guó)人漢語(yǔ)學(xué)習(xí)史,梳理歷史脈絡(luò),借鑒歷史經(jīng)驗(yàn)
圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版