世界文化典籍漢譯

出版時間:2011-9  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:何其莘 等主編  頁數(shù):444  

內(nèi)容概要

《世界文化典籍漢譯》共二十四講,以東方古代文明發(fā)端,持續(xù)到20世紀(jì)的精神分析、存在主義和新的文明史觀,展現(xiàn)人類演化與思想進步、經(jīng)濟復(fù)興、文化多元以及世界和平,是一本高度概括人類文明史資料、系統(tǒng)訓(xùn)練英漢翻譯技法和能力的高層次翻譯教材。

書籍目錄

緒論 世界文化典籍漢譯的理論與方法
第一部分 世界文化典籍及其漢譯概論
第二部分 世界文化典籍漢譯的理論與技巧
第一講 東方奧義
第二講 荷馬史詩
第三講 希臘悲劇
第四講 哲人智慧
第五講 史學(xué)發(fā)端
第六講 圣經(jīng)啟示
第七講 羅馬法典
第八講 文藝復(fù)興
第九講 學(xué)術(shù)演進
第十講 人類理智
第十一講 社會契約
第十二講 經(jīng)濟之手
第十三講 獨立宣言
第十四講 美國內(nèi)戰(zhàn)
第十五講 酋長之音
第十六講 思辨世界
第十七講 超驗主義
第十八講 進化歷程
第十九講 共產(chǎn)革命
第二十講 精神分析
第二十一講 存在主義
第二十二講 國際憲章
第二十三講 世界和平
第二十四講 文明史觀
主要參考書目
附錄 世界歷代文化要籍篇目(漢英/外對照)

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    世界文化典籍漢譯 PDF格式下載


用戶評論 (總計12條)

 
 

  •   對世界著名文學(xué)翻譯有豁然開朗之感。
  •   翻譯碩士考生也可以看看
  •   一直很喜歡這一系列翻譯教材,支持外研社!
  •   買了MTI筆譯教材的其它幾本,聽說這本也很好,所以果斷買下,內(nèi)容很不錯,涉及面很廣
  •   喜歡、喜歡、喜歡
  •   好東西呀。。值得一看。
  •   還沒來得急看,但是很贊
  •   圖書印刷質(zhì)量不錯,可讀
  •   書很厚,質(zhì)量好,希望可以用到
  •   完全不是意料之中的內(nèi)容
  •   參考答案據(jù)說是在mti的官方網(wǎng)站上下載,但是沒有找到。可以參考國內(nèi)權(quán)威譯本。
  •   例子和練習(xí)都很經(jīng)典,值得一看~
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7