出版時(shí)間:2011-9 出版社:外語教學(xué)與研究出版社 作者:何其莘 等主編 頁數(shù):444
內(nèi)容概要
《世界文化典籍漢譯》共二十四講,以東方古代文明發(fā)端,持續(xù)到20世紀(jì)的精神分析、存在主義和新的文明史觀,展現(xiàn)人類演化與思想進(jìn)步、經(jīng)濟(jì)復(fù)興、文化多元以及世界和平,是一本高度概括人類文明史資料、系統(tǒng)訓(xùn)練英漢翻譯技法和能力的高層次翻譯教材。
書籍目錄
緒論 世界文化典籍漢譯的理論與方法
第一部分 世界文化典籍及其漢譯概論
第二部分 世界文化典籍漢譯的理論與技巧
第一講 東方奧義
第二講 荷馬史詩
第三講 希臘悲劇
第四講 哲人智慧
第五講 史學(xué)發(fā)端
第六講 圣經(jīng)啟示
第七講 羅馬法典
第八講 文藝復(fù)興
第九講 學(xué)術(shù)演進(jìn)
第十講 人類理智
第十一講 社會(huì)契約
第十二講 經(jīng)濟(jì)之手
第十三講 獨(dú)立宣言
第十四講 美國內(nèi)戰(zhàn)
第十五講 酋長之音
第十六講 思辨世界
第十七講 超驗(yàn)主義
第十八講 進(jìn)化歷程
第十九講 共產(chǎn)革命
第二十講 精神分析
第二十一講 存在主義
第二十二講 國際憲章
第二十三講 世界和平
第二十四講 文明史觀
主要參考書目
附錄 世界歷代文化要籍篇目(漢英/外對(duì)照)
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載