出版時(shí)間:2011-5 出版社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 作者:張威 頁(yè)數(shù):357
內(nèi)容概要
本項(xiàng)研究以英漢雙語(yǔ)同聲傳譯為研究背景,借鑒認(rèn)知心理學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)言信息處理、記憶資源配置等原理,應(yīng)用實(shí)驗(yàn)法、凋查法、觀察法等多種實(shí)證研究方法,同時(shí)采用歷時(shí)描述與共時(shí)對(duì)比相結(jié)合的研究設(shè)計(jì),力求對(duì)同聲傳譯與工作記憶的關(guān)系進(jìn)行全面而深入的考察與分析,并在此基礎(chǔ)上力圖構(gòu)建同聲傳譯的工作記憶運(yùn)作模型。
書籍目錄
第一章 緒論
第一節(jié) 口譯簡(jiǎn)介
第二節(jié) 口譯記憶研究回顧
第二章 研究目標(biāo)、理論與框架
第一節(jié) 研究目標(biāo)
第二節(jié) 研究?jī)r(jià)值
第三節(jié) 理論框架
第四節(jié) 研究設(shè)計(jì)
第三章 同聲傳譯與工作記憶關(guān)系的調(diào)查與分析
第一節(jié) 導(dǎo)言
第二節(jié) 調(diào)查問卷的描述
第三節(jié) 問卷調(diào)查的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)與分析
第四節(jié) 調(diào)查研究結(jié)論
第五節(jié) 小結(jié)
第四章 認(rèn)知記憶資源在實(shí)際口譯情景中的表現(xiàn)
第一節(jié) 導(dǎo)言
第二節(jié) 工作記憶資源在實(shí)際口譯情景下的作用與形式
第三節(jié) 觀察研究結(jié)論
第四節(jié) 小結(jié)
第五章 同聲傳譯與工作記憶關(guān)系的實(shí)驗(yàn)性研究
第一節(jié) 同聲傳譯對(duì)工作記憶能力的影響
第二節(jié) 工作記憶能力與同聲傳譯效果的關(guān)系
第三節(jié) 工作記憶能力在口譯活動(dòng)中的發(fā)展性特點(diǎn)
第四節(jié) 工作記憶能力在不同方向口譯活動(dòng)中的作用
第五節(jié) 實(shí)驗(yàn)研究結(jié)論
第六節(jié) 小結(jié)
第六章 同聲傳譯中工作記憶的運(yùn)作模型
第一節(jié) 同聲傳譯與工作記憶的關(guān)系
第二節(jié) 同聲傳譯中工作記憶的運(yùn)作模型
第七章 理論與實(shí)踐意義及研究展望
第一節(jié) 對(duì)口譯研究的貢獻(xiàn)
第二節(jié) 對(duì)口譯教學(xué)的啟示
第三節(jié) 對(duì)口譯實(shí)踐的戰(zhàn)略指導(dǎo)意義
第四節(jié) 本項(xiàng)研究的不足
第五節(jié) 研究展望
參考文獻(xiàn)
附錄
附錄1:《同聲傳譯與工作記憶的關(guān)系研究》調(diào)查問卷
附錄2:觀察性研究材料
附錄3:現(xiàn)場(chǎng)口譯質(zhì)量調(diào)查表
附錄4:口譯員訪談原始記錄
附錄5:實(shí)驗(yàn)研究材料
附錄6:實(shí)驗(yàn)研究統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)
附錄7:記憶分類圖
后記
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載