中國士紳

出版時(shí)間:2011-3-20  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:費(fèi)孝通  頁數(shù):218  譯者:趙旭東,秦志杰  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《中國士紳》的最初版本是費(fèi)孝通先生發(fā)表于《美國社會學(xué)學(xué)刊》的長篇論文,題為《農(nóng)民與士紳:中國社會結(jié)構(gòu)及其變遷的一種解釋》,后由芝加哥大學(xué)出版社結(jié)合費(fèi)先生的口述編撰出版了全本,成為英語世界研究中國鄉(xiāng)村社會結(jié)構(gòu)及其變遷難以忽視的參考文獻(xiàn)。本書論述了傳統(tǒng)社會中士紳與文人、鄉(xiāng)村與城市的關(guān)系,對中國社會的整體結(jié)構(gòu)與運(yùn)作機(jī)制作出了深刻論斷,體現(xiàn)了作者對中國社會所面臨的危機(jī)以及轉(zhuǎn)型時(shí)期可能的道路選擇所作的深入思考。

作者簡介

  費(fèi)孝通,著名社會學(xué)家、人類學(xué)家、民族學(xué)家、社會活動家,中國社會學(xué)和人類學(xué)的奠基人之一。費(fèi)孝通著述浩繁,其作品《江村經(jīng)濟(jì)》《鄉(xiāng)土中國》《中國士紳》是研究中國經(jīng)濟(jì)、社會和文化的必讀之書。在中國傳統(tǒng)社會中,士紳階層具有怎樣的功能?它是如何得以存在的?面對近代西方文明入侵,中國士紳階層的存在是否還有必要和可能?這些問題,對認(rèn)識中國傳統(tǒng)社會的“超穩(wěn)定結(jié)構(gòu)”具有重要意義,更是理解中國近代社會劇變的關(guān)鍵。
  在費(fèi)孝通英文口述基礎(chǔ)卜編撰的《中國士紳》,不似他在開弦弓村、云南三村等那一類具體社區(qū)的調(diào)查,而足對中國農(nóng)村和中國社會的總體描述,雖然行文遼闊而簡略,卻可看作他前期所有社區(qū)調(diào)查研究的連續(xù)和在此基礎(chǔ)一k的總括性概述。作者對中國社會當(dāng)時(shí)面臨的危機(jī)以及轉(zhuǎn)型時(shí)期可能的道路選擇所作的系統(tǒng)深入的思考、科學(xué)嚴(yán)樺的分析及其悲天憫人的情懷,對我們進(jìn)一步認(rèn)識傳統(tǒng)與現(xiàn)代交織碰撞的當(dāng)代社會仍然頗有助益。

書籍目錄

導(dǎo)論
第一章 士紳與皇權(quán)
第二章 文人當(dāng)官
第三章 士紳與技術(shù)知識
第四章 中國鄉(xiāng)村的基本權(quán)力結(jié)構(gòu)
第五章 村,鎮(zhèn)與城市
第六章 鄉(xiāng)村生計(jì):農(nóng)業(yè)與手工業(yè)
第七章 鄉(xiāng)土社區(qū)的社會侵蝕
第八章 譯后記逝者如斯的結(jié)構(gòu)秩序

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    中國士紳 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)25條)

 
 

  •   費(fèi)先生以鄉(xiāng)土中國、江村經(jīng)濟(jì)聞明,但這本關(guān)于士紳的書絕對也稱得上經(jīng)典。尤其是對皇權(quán)紳權(quán)的論證,精彩之極啊。
  •   想了解傳統(tǒng)中國的文人,就來讀讀吧。中英對照,翻譯水平極佳。
  •   這是第一次買中英文都有的書,除了對費(fèi)老淵博的學(xué)識表示崇敬之外,深深感覺中國文化的博大精深,也感覺中國文化翻譯到外文的困難。很多詞(如知識、禮、君子)等具有廣泛含義的詞到英文中感覺完全變了樣。不過我想隨著中國國力的進(jìn)一步增強(qiáng),在國際上話語權(quán)的增強(qiáng),總有一天中國會再創(chuàng)古時(shí)的輝煌。
  •   大家文章,中英對照,社會學(xué)經(jīng)典,不買不成
  •   費(fèi)老的書,社會學(xué)學(xué)生必讀嘀
  •   祖師爺?shù)臅潜刈x,以前讀過些,這次買來收藏,中英文對照,裝幀不錯(cuò)
  •   很喜歡的書,英漢
  •   紙張好,封面有質(zhì)感,內(nèi)容其實(shí)不多。因?yàn)槭请p語的,所以感覺價(jià)格也還可以。內(nèi)容不用說,經(jīng)典之作。
  •   這版本是雙語對照本,標(biāo)價(jià)貴了些,其他版本斷貨很久了,一直在等,終于還是下決心買了!費(fèi)老經(jīng)典之作,翻譯質(zhì)量上乘!
  •   社會學(xué)大師的著作,經(jīng)典耐讀有品位!
  •   雙語版本很好,像我這種英語不好的還可以補(bǔ)習(xí)一下
  •   中英對照,翻譯的很好,鄉(xiāng)土氣息
  •   還沒讀,但看起來很不錯(cuò)的樣子,值得推薦??!
  •   我在當(dāng)當(dāng)買了不下20本書了 從來沒失望過 希望它繼續(xù)努力下去 書的使者 當(dāng)當(dāng)
  •   費(fèi)老的書很不錯(cuò),建議讀一讀!
  •   費(fèi)老的書,不需要言語
  •   大家經(jīng)典!出版也配得上這本書,共同構(gòu)成了經(jīng)典,值得讀,值得買
  •   英文版的啊,中文版的竟然沒貨。哼
  •   看看主題和方法
  •   中英文,翻譯的很好。送貨很快。
  •   世紀(jì)城這邊人不多 水還好。
  •   因?yàn)槭怯h雙語對照版,漢語又比英文簡潔,排版上看中文部分有些委屈,字又偏小,讀起來不太習(xí)慣。決定等待其他版本,另購。
  •   博雅:廣博的知識,高雅的氣質(zhì)!
  •   看上去不錯(cuò)。。還沒看
  •   cuole
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7