牛津·外研社英漢漢英詞典

出版時間:2010-11  出版社:外語教研  作者:朱麗  頁數(shù):1013  譯者:于海江  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

無論從何種角度看,《牛津·外研社英漢漢英詞典》都是一項不同尋常且極富開拓性的工程。它的出版具有里程碑意義,因為這是位居世界工具書出版前沿的牛津大學(xué)出版社(牛津總部及紐約和香港分社)和外語教學(xué)與研究出版社(北京)精誠合作六載的不凡成果。本詞典是目前規(guī)模最大的單卷本英漢/漢英詞典,也是同等規(guī)模中首部,并且是唯一一部由中英兩國出版社合作編寫的詞典。牛津大學(xué)出版社是世界上首屈一指的雙語詞典出版機構(gòu),總部位于香港的牛津大學(xué)出版社中國有限公司已有25年的英漢詞典出版歷史,而外語教學(xué)與研究出版社也是中國詞典出版領(lǐng)域規(guī)模最大、最具影響力的出版社之一。兩社攜手合作,代表了雙語詞典出版的最高水準(zhǔn)。本詞典的另一獨特之處在于它是基于語料庫研究編纂而成的,本詞典采用的中英文均為源自真實語境中的地道用語。英漢部分基于包含20億詞的牛津英語語料庫,該語料庫為英語詞條的含義和用法提供了充足的佐證;漢英部分的新詞添加則借助了香港城市大學(xué)的LIVAC共時語料庫。本詞典由來自英國、美國和中國的編者和譯者同步合作完成。在編纂過程中,編者和譯者可以隨時查看并修改彼此的工作,這得益于網(wǎng)絡(luò)的開創(chuàng)性電子詞典編纂系統(tǒng)。該系統(tǒng)對來自各方專注于現(xiàn)代英語和漢語研究的本族語專家們頗有助益,使他們能給出最新、最精確的翻譯。因此,本詞典包含了地道的現(xiàn)代通用漢語和英語,此外還收錄了數(shù)千條同類詞典中從未收錄的計算機、商務(wù)、媒體和藝術(shù)等領(lǐng)域的新詞。與此同時,本詞典還收錄了數(shù)千條口語表達(dá)法以及數(shù)萬條源于真實語境的例句,用于講解關(guān)鍵結(jié)構(gòu)和用法。本詞典廣泛收錄語文性詞匯,同時收錄科技、醫(yī)藥等領(lǐng)域的專業(yè)詞匯,充分反映了當(dāng)今中國和英語國家之間大量的文化交流。

內(nèi)容概要

本書的出版具有里程碑意義,因為它是首部由中英兩國出版社合作編寫的詞典.收錄單詞,短語及翻譯670,000條,是迄今為止規(guī)模最大的英漢漢英詞典。

作者簡介

作者:(英國)朱麗(Julie K.) 譯者:于海江

書籍目錄

編寫人員名單
序言
簡介
使用說明
《英漢詞典》的詞條結(jié)構(gòu)
《漢英詞典》的詞條結(jié)構(gòu)
英語音標(biāo)及其讀音
漢語拼音及其發(fā)音方法
英語·漢語語用信息框一覽表
《英漢詞典》正文
英語不規(guī)則動詞表
信函范例
打電話
短信息中的縮略語
電子郵件和互聯(lián)網(wǎng)
英國歷史年代簡表
美國歷史年代簡表
英國各郡名稱
美國各州名稱
英美節(jié)日及假期
中國歷史朝代表
中國歷史文化事件年表
中國各民族
中國節(jié)日及假期
中國百家姓
親屬稱謂
漢語量詞
音節(jié)表
部首檢字表
《漢英詞典》正文

章節(jié)摘錄

插圖:

編輯推薦

《牛津·外研社英漢漢英詞典(縮印本)》:規(guī)模首屈一指:收詞145,000余條,例證近150,000條創(chuàng)新編纂模式:開創(chuàng)性地采用了基于互聯(lián)網(wǎng)平臺的詞典編纂系統(tǒng)語言鮮活地道:依托牛津英語語料庫和LIVAC共時語料庫兼顧雙重需求:同時滿足中國人學(xué)英語和外國人學(xué)漢語的不同需求確保精準(zhǔn)選詞:首創(chuàng)義項指示語,精準(zhǔn)選詞,杜絕困惑與尷尬突出詞語搭配:提供近70,000搭配詞,擴充實例,豐富表達(dá)精選語用主題:90條語用信息框,分類例解相關(guān)表達(dá)解說中外文化:330個文化知識框,深入講解中國及英美文化附錄豐富實用:設(shè)中英信函范例、互聯(lián)網(wǎng)和電子郵件指南等17項附錄

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    牛津·外研社英漢漢英詞典 PDF格式下載


用戶評論 (總計156條)

 
 

  •   牛津外研社英漢漢英詞典(縮印本)——迄今為止最大、最權(quán)威的英漢漢英雙向詞典,央視新聞三次進行報道確實不錯
  •   學(xué)英語出身,現(xiàn)在最糾結(jié)地是知道的詞不少,寫的時候不知道用哪個詞合適,那樣的搭配是不是地道。很怕寫出Chinglish,外國同事不懂,交流起來耽誤事兒,中國同行看了再笑話,科班出身臉沒處擱。

    詞典里單詞解釋,括號一堆,細(xì)看很有講究了。圓括號里義項提示,英漢里面是英文,漢英里面是中文。尖括號里是與所查詞搭配的詞。還有書名號,書名號里的詞是放在所查詞前面的搭配詞。

    這些括號都緊挨著義項,比跟別的詞典單拎出來做個框什么的比實用多了。

    英漢漢英在一起,查起來方便,不過兩邊的規(guī)模就都受到了限制,不如分開來,都再充實一些。還有,90多買的,希望當(dāng)當(dāng)不要亂降價,哈哈





    在書展上見到大本,大氣,價格也很大氣,300多塊
  •   比我預(yù)想得還要好!收詞量大是自然不用說的了,而且能看出編者下了苦功夫,“搭配詞”的功能我以前在別的詞典里還真沒見過。動詞、形容詞通常要跟哪些名詞、副詞搭配,都用括號標(biāo)得一清二楚,這對寫作文幫助太大了。不會說的詞,先查漢英部分,然后再回過來查對應(yīng)的英漢詞條,很方便。這學(xué)期我們剛好在寫各類英文信件,附錄里面有一大堆范文,嘿嘿^_^ 我的英國學(xué)友翻了翻,說她也要買一本用來學(xué)漢語,她感覺釋義一看就明白,不羅嗦,很多新詞也都能查到??傊?,90塊錢買這么好一本詞典,超值了。我現(xiàn)在一直帶著它,口語、寫作、閱讀、翻譯都在用。閑下來也能當(dāng)課外書看,不僅背了單詞,而且不枯燥,學(xué)到了很多有趣的文化知識(詞典里有專門的中西文化知識框),還有各種有趣的表達(dá),比如用full-figured來形容一個人胖,更委婉。就是字號稍微有些小,主要為了帶著方便,也便宜,否則還是買199的大本了。
  •   給哥哥買漢英詞典順便給自己捎了本《英漢·漢英》,覺得各有所長。這本隨便翻翻,居然看到catch-22詞條下有對這個詞文學(xué)出處、喻指的非常詳細(xì)的介紹,單獨列在小框框里,大大增強了我背單詞的興趣。

    英漢部分和漢英部分的插頁比較實用,有很詳細(xì)的不規(guī)則動詞表,各種信函的范例,手機短信、電子郵件的常用語(這個對偶很實用的說~~稀飯~~),非常詳細(xì)的中美歷史年表,居然還有百家姓的英漢對照!

    漢譯英部分還沒細(xì)看,不過好像收詞還比較多~~

    總之,滿意!
  •   雖然是英漢漢英詞典,但是里面的英漢部分還是有一些同義詞和反義詞等的英文單詞的,從某些方面說也是一本英英詞典,最起碼是一本同義詞、反義詞詞典。漢英部分都是一些新詞。當(dāng)然了,小小的一本詞典,雖然頁數(shù)不少,但是,畢竟有限,收詞量不太多。
  •   牛津外研社英漢漢英詞典相當(dāng)不錯,是孩子學(xué)習(xí)英語的好幫手
  •   終于找到最全的英漢漢英詞典了!而且相當(dāng)好用,特別是括號里的指示語,對我特別有用,該選哪個譯文一目了然。里面的各種專欄也很好,角度獨特,是其他詞典里都找不到的。

    仔細(xì)看了看出版說明里對詞典特色的介紹,查閱時果然發(fā)現(xiàn)了這些特點,很有幫助。

    有人說紙不好,我沒覺得啊。這么多頁不用薄一點的紙豈不是太厚太重了。

    總之,只有使用之后才能真正了解這本詞典的價值!
  •   集英漢漢英與一體的一本好詞典,資源豐富,就是字小點
  •   這本是英漢漢英詞典,內(nèi)容很豐富,紙張是圣經(jīng)紙,并不是很薄。
  •   在英漢漢英詞典里,這本很不錯了!收錄的詞匯絕對沒有單獨的英漢、漢英詞典多,但可以保證日常詞匯查詢,對于“二合一”的這種詞典,不能以專項詞典的標(biāo)準(zhǔn)要求它。
  •   是一本較實用的英漢漢英詞典
  •   詞典挺好的,內(nèi)容比較豐沛,印刷紙張也很好,包裝也很好。非常值得購買,英漢漢英比較實用。
  •   一直想要一本比較全的詞典 英漢漢英都要的那種 以前買過一本其他的 不過一點都不全 現(xiàn)在這本詞典超全 超棒 排版也很有新意
  •   聽同學(xué)介紹這本詞典很不錯,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)還有折扣省了幾個銀子~~~~~~~~~~
    感覺搭配比較豐富
    新詞很給力
    ***iquette
    ***speak
    漢英部分,例如“達(dá)人”
  •   這本詞典是在圖書館偶爾發(fā)現(xiàn)后,就一直使用的。。。但字典不能外借,所以我就屁顛屁顛地在當(dāng)當(dāng)虎視眈眈了好久。。。打5折的時候立馬下單,個人覺得很值了。。。是英漢雙解的,很不錯。。。O(∩_∩)O哈哈~
  •   英漢、漢英雙解的,考試用不錯!雖然有的單詞差不多,考試夠用了。
  •   說實話,買這本書完全是因為沖動,此書做的推廣太多了。我也沒想到縮印本有這么大,哈哈,不過整個詞典的編排體例對得起2010年這個新紀(jì)元,很新很有科技感。只是詞目都非常簡明,更像是一本翻譯詞典,在兩種語言中找到對應(yīng)的詞條,而不是教你怎么應(yīng)用雙語。不過翻譯都很地道,其中對于囧的翻譯是dumbfounded,這和很多其他詞典翻譯的都不同,至于是否權(quán)威,我想語言這個東西很多時候沒有一個絕對吧。

    其他要說的就是,四個角有兩個角有點彎折,請當(dāng)當(dāng)注意運輸?shù)谋Wo。
  •   前面一半是英漢,后一半是漢英適合外國人學(xué)漢語,漢字都標(biāo)有拼音的,以前一直想擁有的,現(xiàn)在終于如愿了。
  •   1、非常的厚,非常的沉,真的已經(jīng)很大了2、英漢一多半,漢英一小半3、字真的不大4、紙很薄5、至今用的時候沒有找到找不到的詞
  •   找了很久的英漢詞典,最后挑選的這本。詞匯量就不用說了,真的是非常棒的一本書,非常喜歡,非常滿意。
  •   哈哈,大字本的剛出的時候沒舍得買,這回收的這個縮印版真是物超所值啊,雖說是縮印版也不比一般詞典小,攜帶還比大字版的方便多了!內(nèi)容更不消說了,中外兩大權(quán)威出版社聯(lián)手真可謂是珠聯(lián)璧合啊,沒讓我失望!
  •   詞條豐富,排版清晰,本人因為要參加CATTI的考試,背著陸谷孫那本實在太不方便,所以才買了這本,雖然詞條比那本少很多,但是我認(rèn)為夠用了!而且,查起來方便快速很多!英漢漢英一本搞定感覺真爽啊!
  •   詞匯量全,英漢漢英全解,適合用一生!
  •   昨天剛剛郵到 上外教課的時候就使用了一下 覺得很好 英漢漢英在一起很方便
  •   還可以,英漢和漢英用起來很方便
  •   很好,漢英英漢,其它很多都只是英漢的,這個好。
  •   很好的書,字體正好,主要的是詞匯量夠用了,而且是英漢和漢英的字典,不錯,推薦。
  •   剛開始看了網(wǎng)友評價都說字太小,買完以后覺得字的大小完全可以接受,閱讀毫無障礙??s印之后的詞典大小也比較合適,我感覺要想實用的話不宜更大了。不敢想象非縮印版的詞典會有多大多笨重……
  •   孩子上初中,英語需要寫小作文,需要漢英辭典,這個版本還可以
  •   今中午剛收到貨,包裝很精致,比想象中要大,要好,比普通詞典長一點,里面內(nèi)容很充實??傊I來了,心情很好,很滿意,學(xué)英語翻譯什么的也有動力了。
  •   這本詞典非常經(jīng)典和實用。盡管在線詞典也很方便,但本人覺得每個需要終身學(xué)習(xí)英語的人都應(yīng)該備一本。我非常喜歡!
  •   參加國家翻譯資格考試時,帶進去非常方便。收詞多,而且漢英部分非常貼近翻譯考試,嘿嘿。
  •   很好的英語詞典,質(zhì)量好,內(nèi)容豐富,可以用到上大學(xué)呢。
  •   我本來想買個小本一點的帶在隨身的包里,但收到貨才發(fā)現(xiàn)和牛津第6版差不多厚。有點小不滿。但是字典是挺全的。后面的漢英還配了音節(jié)表和檢字表,查字挺方便的。而且還有百家姓的讀音,親屬稱謂示意表什么的。挺體貼的??傮w來說還是挺值得買的一本多功能字典。厚的話,就當(dāng)練臂力算了。
  •   這是本人最推崇的一本雙向詞典,喜歡。
  •   在看了N多網(wǎng)友對這本詞典的高度評價,在數(shù)本詞典里精挑細(xì)選了這本,果然名不虛傳。謝謝當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
  •   買了林語堂先生的原版京華煙云,于是乎買本詞典吧,以后也能給女兒繼續(xù)用,那是多少年以后啊,偷笑。好好拜讀大作,這本詞典評價一直很高。
  •   真的很喜歡這本字典。沒有買錯~
    例子什么的都有,而且一點都不亂。比電子字典看起來舒服多了。
    而且單詞是怎么用的,可以搭配哪些方面的詞都寫得清清楚楚。
    各種注釋用各種符號分開,簡明扼要。
    當(dāng)初僅僅是為了考試買的這本字典,現(xiàn)在看了真是超過了自己當(dāng)時的想象。非常好用!
    排版什么的因為是縮印版,第一次看的時候還覺得有些亂??戳?xí)慣了就很清楚了。都是用粗體加以區(qū)別的。很好 很實用。
  •   詞典剛到的時候 嚇了我一跳。。挺大的一本書。不過內(nèi)容很完整 字也沒有 網(wǎng)友們說的那么小 在我可以接受的范圍。。內(nèi)容很豐富。?。≠澮粋€。
  •   這本詞典確實是一本極佳的案頭工具書,其中有不少新的信息,在漢譯英方面
    尤其好用,有不少中文新說法的佳譯!
  •   這個詞典很好,很實用
  •   印刷清晰,紙張確實很薄,但是質(zhì)量很好。詞典紙張本來就很薄的,要不然整本就更厚了??傮w不錯。
  •   這本詞典絕對正版!!讓我很感激,這個價格也實在是很實惠!太喜歡了
  •   一本不錯的詞典,有英翻中,還有中翻英
  •   就是詞典的字太小了。。。。。。。。。
  •   給孩子用的,很好的詞典
  •   發(fā)現(xiàn)這本詞典還是沒有我想象中的那么好,還是覺得不夠用。有種轉(zhuǎn)售出去的沖動。
  •   確實是好詞典!
  •   紙質(zhì)很好,印刷也很清楚,雖然不是筆譯三級推薦的詞典,但也是不錯的工具書~
  •   牛津·外研社的權(quán)威字典,值得購買,要是有點讀本的版本就更好了,不擔(dān)心英語發(fā)音不準(zhǔn)了。到時出來再買一本。
  •   表示很便攜,漢英收納了蠻多中國特色詞匯的。
  •   這本英漢字典很強大,內(nèi)容豐富,是正版。不錯。
  •   漢英內(nèi)容太少
  •   雖然是縮印版,但是里面的解釋很詳細(xì),也收錄了很多新詞,老師也覺得這本字典好,對英語專業(yè)的學(xué)生來說非常棒,推薦購買
  •   各位買家,大家注意了:千萬別買啊,上次我買吃了個大虧,拿到后想要拿這本書生火,一句話不適合廣大學(xué)英語的人,切記!買者注意?。?!
    再者千萬別到當(dāng)當(dāng)網(wǎng)來買東西了,一個字:“慢”的要死我居然在9天后才得到這本書,9天啊,記住啊大家,你們看到的好的評論都是當(dāng)當(dāng)自己寫的,可千萬別**啊
    ,
    我之所買就是上了當(dāng)當(dāng)?shù)漠?dāng)啊,一定要有自己的看法,千萬不能看到當(dāng)當(dāng)自己搞的幾條好的評論就趕緊買了啊

  •   縮印本也很好哦,感覺高大上?。。?/li>
  •   很適合兒子用 只可惜縮印本字太小了 對孩子的視力無益
  •   本以為縮印本應(yīng)很小的,沒想到那么大
  •   好大一本,雖然是縮印本,詞匯真的好全啊,質(zhì)量很好,絕對正版,防偽碼神馬的都有,而且紙張實在太帥了,很滿意!
  •   雖然沒有一個字一個字的去看是否有錯誤,但是紙張是真心的滿意,就和我在書店里買到的其他正版字典一某一樣!真的被驚艷到了。估計就真的和ta說的一樣,只是原版的縮印版,其他大概都一樣。很不錯。
  •   雖說1月19號提交的訂單,到2月8號才收到書,但書真的很不錯。搭配詞的功能正是我想要的,完全彌補了我對交貨延遲的不滿,總之,很滿意
  •   很不錯的一本字典!就是,雖然是“縮印版”,但還是比較大~再小點,方便隨身攜帶就好了~呵呵~~
  •   充足的詞匯量、精確的解詞、攜帶方便,有這樣一本詞典給學(xué)習(xí)帶來極大方便
  •   很多詞條,挺全面的,只是這是縮印版的,字很小,要買個放大鏡
  •   貨真價實,質(zhì)量不錯,非常滿意,就是縮印版本字有點兒小
  •   說說是縮印版 其實也挺大的 其他都不錯
  •   作為初學(xué)英語很適合,尤其是漢語翻譯英語很方便
  •   這本字典分為兩個部分,前半部分是英譯漢,后半部分是漢譯英。內(nèi)容很全面,密密麻麻的一半,眼睛不好的建議戴眼鏡!單詞很全,初高中階段的英語單詞這上面基本都包含了,高中不好說,但是應(yīng)付初中還是綽綽有余的!有需要的可以購買!
  •   牛津字典,口碑一直不錯,實用的工具書,紙張也很好,相對在實體店買的書,價格也公道,好,趕上圖書促銷打讓利,這次真買對了
  •   比想象的大一些,不過字典確實蠻不錯的。里面沒有英英解釋,需要英英解釋的朋友需要考慮一下的哦~
  •   收到以后,激動了兩番
    上學(xué)時一直帶在身邊
    書頁很滑,撫摸的感覺太美了
    查得單詞也比較全
    短語,俗語什么的太豐富了
    無聊時當(dāng)小說捧著看,哈哈
  •   權(quán)威出版社,詞匯量大,能夠滿足我的需求
  •   非常棒,值得一試,還是牛津的好
  •   本詞典很實用,適合在校生學(xué)習(xí)英語。
  •   比較實用的一本英語工具書,釋義和例句也比較好,適合中小學(xué)生用,但攜帶性因厚度與內(nèi)容不宜攜帶。
  •   孩子開始學(xué)幼兒英語了,他經(jīng)常問一些東西的英語怎么說!當(dāng)年學(xué)的都就飯吃了,為了準(zhǔn)確些,買本詞典查吧!
  •   學(xué)英語必備啊,哪兒都缺不了它
  •   一直去書店看英語的工具書,沒有真正滿意的。前段時間想起**當(dāng)網(wǎng)找找英語工具書,看到這個上書的介紹,學(xué)得不錯就買了。拿到手一看,真的不錯。值得大家購買喲~
  •   非常不錯 一直信賴外研社
  •   外研社的東東,好東西,要是點讀版的就更好了,再也不擔(dān)心發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)了。
  •   外研社的字典一如既往的好,很喜歡,很全面,印刷也很精良
  •   好厚的一本,喜歡對我的英語有幫助
  •   這本字典不論在價格還是質(zhì)量上都讓人相當(dāng)滿意,適合英語學(xué)習(xí)者參考用
  •   還沒用呢,為了考職稱英語買的。
  •   內(nèi)容豐富,收集的單詞很多,解釋很詳細(xì)。很實用的字典。就是字有點小咯。
  •   很有用很全面,讀英文原版的書幫上大忙了
  •   實用性很強,但是單詞量對于專業(yè)的翻譯來講,還是不夠,學(xué)生用的話完全足夠了
  •   作為工具書很有用,比較厚重不便攜帶,但是內(nèi)容附錄都很滿意
  •   絕對正版,買來后我一直在用,雖然紙張較薄,但是字體清晰,詞條翻譯很多,可以滿足大眾人群,推薦購買。
  •   字典很強大,很實用,還沒發(fā)現(xiàn)找不到的單詞
  •   考試用的,找的比較方便,但是沒有地名和人名的翻譯……建議考筆譯的同學(xué)還是買個更厚更詳細(xì)的
  •   書很實用,內(nèi)容十分豐富,紙張質(zhì)量也很好,沒有任何損壞,包裝精美,不得不給5分!
  •   字典真的很好,詞匯也全,就是查的時候可能時間長一些時間~ 詞語解釋也很全~ 下次需要還會來~
  •   質(zhì)量挺不錯的,內(nèi)容較全,詞意與單詞組合較多
  •   好用 ,就是沒有英文釋義啊~
  •   超好的書~內(nèi)容豐富,值得一讀!
  •   內(nèi)容極為豐富,所以字體較小,可以理解,很不錯!
  •   很不錯,尤其喜歡那個紙質(zhì),內(nèi)容也很充實豐富,適合中學(xué)生使用
  •   包裝的很好,內(nèi)容也很豐富~
  •   內(nèi)容豐富,無文字不清現(xiàn)象,無異味,個頭大了點,但很輕便,質(zhì)量不錯
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7