雙語認知的心理語言學研究

出版時間:2010-11  出版社:外語教學與研究出版社  作者:(美)克羅爾,(荷)德格魯特 編  頁數(shù):587  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

隨著全球化進程的加快,雙語現(xiàn)象越來越普及,會說兩種語言的人也越來越多。從嚴格意義上講,能夠說兩種語言,并且兩種語言都達到較高水平的人才叫雙語者。但從一般意義上說,能說兩種語言的人都是雙語者。從更廣泛的意義上說,能說標準語和一門方言的人也可以叫雙語者。比如能說漢語普通話和某種方言的人也可以作為雙語者納入到雙語研究的范疇。雙語已經(jīng)成為許多學科的研究對象,本書更是將雙語認知作為唯一的研究對象。    本書在前言中就開宗明義地告訴讀者,它是從認知的角度來研究雙語的。何謂認知?所謂認知,從心理學的角度講,就是環(huán)境和人的大腦的交互過程。換句話說,就是環(huán)境作用于人,人又同時作用于環(huán)境。認知論是和行為主義的刺激反應論相對立的一種理論體系。它尤其反對刺激反應論中否定人也可以作用于環(huán)境的理論。那么人和環(huán)境如何互動呢?不同的認知流派有不同的答案。信息處理模型認為語言的加工過程和其他的認知過程,比如騎自行車,沒什么兩樣(Carroll,2000:61)。這和chomsky學派的語言模塊論不同。Chomsky學派也認為他們的學說是認知學派的一部分,但他們認為語言是獨立于一般認知原則之外的獨特的認知體系。目前,一些新的認知學派,比如PDP模型,試圖用神經(jīng)元的連接代替信息轉(zhuǎn)換來解釋語言的認知加工過程等等。不同的認知理論都在本書中得到體現(xiàn)。

作者簡介

編者:(美國)克羅爾(Judith F.Kroll) (荷蘭)德格魯特(Annette M.B.De Groot)

書籍目錄

I.AcquisitionIntroduction to Part I: AcquisitionNick C.Ellis1.The Learning of Foreign Language VocabularyAnnette M.B.de Groot and Janet G.van HellSYNTAX2.Early Bilingual Acquisition: Focus on Morphosyntax and the SeparateDevelopment HypothesisAnnick De Houwer3.A Unified Model of Language AcquisitionBrian Mac Wbinney4.Phonology and BilingualismNuria Sebastian-Galles and Laura BoschBIOLOGICAL BASES5.What Does the Critical Period Really Mean?Robert DeKeyser and lenifer Larson-Hall6.Interpreting Age Effects in Second Language AcquisitionDavid Birdsong7.Processing Constraints on L1 TransferManfred Pienemann, Bruno Di Biase, Satomi Kawaguchi, and Gisela Hkansson8.Models of Monolingual and Bilingual Language Acquisitionlaap M.J.MurreII.ComprehensionIntroduction to Part II: ComprehensionNatasha Tokowicz and Charles A.Perfetti9.Bilingual Visual Word Recognition and Lexical AccessTon Dijkstra10.Computational Models of Bilingual ComprehensionMichael S.C.Thomas and Walter B.van Heuven1 1.The Representation of Cognate and Noncog nate Words in Bilingual Memory:Can Cognate Status Be Characterized as a Special Kind ofMorphological Relation?Rosa sancbez.Casas and lose E.Garcia-AIbea12.Bilingual Semantic and Conceptual RepresentationWendy S.Francis13.Ambiguities and Anomalies:What Can Eye Movements and Event-Related PotentialsReveal About Second Language Sentence Processing?Cheryl Frenck-MestreIII.Production and ControlIntroduction tO Part Ili:Production and ControlHerbert Schnefers14.Selection Processes in Monolingual and Bilingual Lexical Access 289Wido La Heij15.Lexical Access in Bilingual ProductionAlbert Costa16.Supporting a Differential Access Hypothesis:Code Switching and OtherContact DataCarol Myers-Scotton1 7.Language Selection in Bilinguals:Mechanisms and ProcessesRenata F.I.Meuter1 8.Automaticity in Bilingualism and Second Language LearningNorman Segalowitz and an Hulstijn1 9.Being and Becoming Bilingual:Individual Differences and Consequencesfor Language ProductionErica B.Michael and Tamar H.GollanIV.Aspects and Implications of BilingualismIntroduction to Part IV:Aspects and Implications of BilingualismMicbel ParadisCOGNITIVE CONSEQUENCES20.Consequences of Bilingualism for Cognitive DevelopmentElan Bialystok21.Bilingualism and ThoughtAneta Pavlenko22.Simultaneous Interpreting:A Cognitive PerspectiveIngrid K.Cbristoffels and Annette M.B.de GrootCOGNITIVE NEURoSCIENCE ApPRoACHES23.Clearing the Cobwebs From the Study of the Bilingual Brain:Converging EvidenceFrom Laterality and Electrophysiological ResearchRachel HHll and Iyotsna vaid24.What Can Functional Neuroimaging Tell Us About the Bilingual Brain?1Hbin Abutalebi,Stefano F.Cappa。and Daniela Perani25.The Neurocognition of Recovery Patterns in Bilingual AphasicsDavid W.Green26.Models of Bilingual Representation and Processing:Looking Backand to the Future1“ditb F.Krolt and Natasba TokowiczAuthor IndexSubject Index

章節(jié)摘錄

本章通過比較雙語兒童和單語兒童在量的概念和計算能力、任務(wù)轉(zhuǎn)換能力以及兒童心理理論(theory of mind)等三種非語言認知能力上的差異,探討了雙語學習和使用對兒童非言語認知能力發(fā)展的影響。量的概念和計算能力這種非語言認知能力可以從難題解決和數(shù)學概念學習兩個方面來考察。雙語兒童用他們的弱勢語言解決數(shù)學難題的能力往往比用強勢語言或者相較于單語兒童解決同樣問題的能力要差,雙語兒童學習數(shù)學概念的能力比單語兒童要強。就任務(wù)轉(zhuǎn)換和概念形成能力而言,目前廣泛使用的是一種分類任務(wù)法。兒童被要求根據(jù)一些簡單的規(guī)則對一些卡片分類,隨后根據(jù)另外的規(guī)則對同樣的卡片分類。使用這種分類任務(wù)的實驗發(fā)現(xiàn),當規(guī)則改變以后,兒童總體表現(xiàn)很差。但是比較單語和雙語兒童的表現(xiàn)后發(fā)現(xiàn),雙語兒童解決這個問題的時間要早于單語兒童。所謂心理理論,是指兒童所具有的對“信念”、“愿望”和“意圖”進行自我建構(gòu)的一種知識體系,它在兒童智力發(fā)展中起著非常重要的作用。研究表明,雙語兒童比單語兒童具有更強的注意控制能力和抑制與當前環(huán)境不一致信息的能力。但是,如果將以上三種認知能力綜合起來考慮,雙語兒童并沒有明顯的優(yōu)勢。但雙語兒童抑制無關(guān)信息的能力比單語兒童要強。雙語兒童比單語兒童的一個明顯劣勢在于接受性詞匯方面。幾乎所有涉及此類研究的實驗結(jié)果都表明,雙語兒童比單語兒童在接受性詞匯測試上的得分要低。應該注意的問題1.雙語學習與認知發(fā)展之間的關(guān)系是一個比較有爭議的話題。目前的結(jié)論也是五花八門、莫衷一是。其原因之·可能是認知能力這個概念的復雜性。

編輯推薦

《雙語認知的心理語言學研究》是當代國外語言學與應用語言學文庫。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    雙語認知的心理語言學研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計11條)

 
 

  •   還沒有仔細閱讀,不是自己的研究方向,平時教孩子英語看看應該有幫助
  •   給正在徘徊的新手提供了一個很好的研究視角!
  •   還沒讀,同事推薦的。值得一讀。
  •   從未見過性價比這么高的書,包羅萬象,還非常有深度。
  •   不說了,經(jīng)典之所以會是經(jīng)典,那是有道理的
  •   適合心理語言學專業(yè)人士收藏。
  •   內(nèi)容應該很豐富,還沒細讀,就是外包裝不好,臟印兒還有小處破損,不影響整體,字特小,我準備買個放大鏡。內(nèi)容豐富,就沒退。
  •   里面內(nèi)容不錯,但是書皮很殘舊,疑似退貨回來重新發(fā)的
  •   是二語研究者首選的書籍,有很強的指導性
  •   為研究此領(lǐng)域的入門者提供了一個平臺,了解到最新的研究進展。Insightful
  •   專業(yè)經(jīng)典書籍,不評價
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7