出版時間:2010-9 出版社:外語教學(xué)與研究出版社 作者:伊東教夫 頁數(shù):162
內(nèi)容概要
本書并未收錄《論語》的全部二十篇,去掉了孔子與當(dāng)時的王侯們對話中缺乏要領(lǐng)的部分,重點(diǎn)收錄了編者認(rèn)為對現(xiàn)代人有教育意義的部分,并且將論語原文與日語譯文相結(jié)合,并配有中文解讀。 本書適合從事相關(guān)研究工作的人員參考閱讀。
作者簡介
伊東教夫
1933年4月 生于中國大連
1956年12月 日本青山學(xué)院大學(xué)英美文學(xué)系退學(xué)
1984年3月 早稻田大學(xué)系統(tǒng)科學(xué)研究所商學(xué)研究科(現(xiàn)研究生院)結(jié)業(yè)
1986年2月 論文《日本的研究開發(fā)系統(tǒng)的應(yīng)然存在》榮獲科技太陽獎最優(yōu)秀獎
1950年、1983年工作于日本郵政省(部)電腦科技開發(fā)部,期間任職部長
1992年~1998年現(xiàn)任“《論語》、《菜根譚》溫知會”主持
現(xiàn)任神奈川縣日中友好協(xié)會會員
著作:
1989年6月 《新世代的信息》(北樹出版社)
1992年3月 《和日本人》(北樹出版社)
1993年5月 《實(shí)用商務(wù)諺語故事200則》(社會經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)性本部)
2002年3月 《新·人生讀本》(盈進(jìn)社)
書籍目錄
一、學(xué)而二、為政三、八佾四、里仁五、公冶長六、雍也七、述而八、泰伯九、子罕十、鄉(xiāng)黨十一、先進(jìn)十二、顏淵十三、子路十四、憲問十五、衛(wèi)靈公十六、季氏十七、陽貨十八、微子十九、子張二十、堯日參考文獻(xiàn)后記
章節(jié)摘錄
插圖:
后記
“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎。”在我們與昔日同事共同參加酒宴時,對遠(yuǎn)道姍姍來遲者經(jīng)常用引用此句。這句名言出自《論語》“學(xué)而”篇的首句,對此或許知之者甚少。日本人忠實(shí)地接受中國的文化,并將其廣泛應(yīng)用于社會生活中。漢字本身是中國所創(chuàng),日本將其作為本國的文字使用?!叮ㄕ撜Z)與日本人》是基于我們對了解日本文化的精神淵源的渴求,潛心鉆研了眾位學(xué)者關(guān)于《論語》的著作,并研讀了偶得的《(論語)集解》注疏,理解了《論語》的真實(shí)含義并進(jìn)一步參考老莊等的著作后,內(nèi)心對古代中國文化的興趣涌動,最終成就本書。我出生于中國遼寧省大連市,并在那里度過了從小學(xué)到中學(xué)的少年時光,因此我對中國文化及中國人的留戀與鄉(xiāng)愁多于他人。時至今日,在我內(nèi)心深處的故鄉(xiāng)仍然是大連。今天,承蒙中國外語教學(xué)與研究出版社出版本書,我深感榮幸。值本書付梓之際,謹(jǐn)對清華大學(xué)國際問題研究所劉江永教授的熱心建議、神奈川縣日中友好協(xié)會副會長南村志郎.惠津子夫婦的熱情鼓勵,以及外研社綜合語種出版分社社長薛豹先生的合作,深表由衷的謝意!
編輯推薦
《和日本人》是由外語教學(xué)與研究出版社出版的。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載