在地球的這一邊

出版時間:2010年9月  出版社:外語教學與研究出版社  作者:方衛(wèi)平 主編  頁數:279  
Tag標簽:無  

前言

  在亞洲兒童文學界前輩的引領和各國、各地區(qū)兒童文學作家、學者、教師、編輯等各界人士的共同參與下,亞洲兒童文學大會二十年歲月風塵一路走來。今天,我們再一次以“亞洲兒童文學”的名義,相會在中國浙江省金華市美麗的芙蓉峰下,相會在具有深厚兒童文學學術傳統(tǒng)和積淀的浙江9幣范大學美麗的校園里?! ∵M入21世紀以來,隨著亞洲兒童文學與其他各大洲兒童文學的接觸、交流日益頻繁和密切,這種交流所構建起來的兩者之間的文學、文化關系也變得日益豐富和復雜。我認為,今天也許已經不存在一個完全封閉、自足的“亞洲兒童文學”的概念,談論亞洲兒童文學的歷史、現狀和未來,也早已不是一種封閉和孤立的文學判斷和描述,而必然要與它所置身的世界兒童文學的大背景融合在一起。因此,第十屆亞洲兒童文學大會將主題設定為“世界兒童文學視野下的亞洲兒童文學”——以亞洲的視點和經驗,來觀察世界兒童文學背景中的亞洲兒童文學歷史和現狀,思考全球化語境下的亞洲各國和地區(qū)兒童文學的美學和文化特質。想象亞洲兒童文學發(fā)展的趨向和未來,是舉辦本屆亞洲兒童文學大會的意義之所在。

內容概要

  在亞洲兒童文學界前輩的引領和各國、各地區(qū)兒童文學作家、學者、教師、編輯等各界人士的共同參與下,亞洲兒童文學大會二十年歲月風塵一路走來。今天,我們再一次以“亞洲兒童文學”的名義,相會在中國浙江省金華市美麗的芙蓉峰下,相會在具有深厚兒童文學學術傳統(tǒng)和積淀的浙江9幣范大學美麗的校園里。  進入21世紀以來,隨著亞洲兒童文學與其他各大洲兒童文學的接觸、交流日益頻繁和密切,這種交流所構建起來的兩者之間的文學、文化關系也變得日益豐富和復雜。我認為,今天也許已經不存在一個完全封閉、自足的“亞洲兒童文學”的概念,談論亞洲兒童文學的歷史、現狀和未來,也早已不是一種封閉和孤立的文學判斷和描述,而必然要與它所置身的世界兒童文學的大背景融合在一起。因此,第十屆亞洲兒童文學大會將主題設定為“世界兒童文學視野下的亞洲兒童文學”——以亞洲的視點和經驗,來觀察世界兒童文學背景中的亞洲兒童文學歷史和現狀,思考全球化語境下的亞洲各國和地區(qū)兒童文學的美學和文化特質。想象亞洲兒童文學發(fā)展的趨向和未來,是舉辦本屆亞洲兒童文學大會的意義之所在。

書籍目錄

序第一編 東方的視角中國兒童文學精神:批評與構想——一只翅膀的盤旋評價兒童文學,東方可否有自己獨立的標準?全球化的戰(zhàn)爭兒童文學——以若松美輝江《夏天的諾言》為例.東方魔幻:全球化與本土突圍從20世紀90年代后日本兒童文學的流派看“亞洲魔幻”的可能性第二編 描述與思考珍惜才情面對淺閱讀時代一兒童文學應有的觀察與覺悟近點和遠點感動今天的孩子容易嗎當代中國兒童文學的發(fā)展思潮與詩學內涵大眾傳媒和兒童文學存在論上的危機應用時代里中國原創(chuàng)兒童文學的重要課題關于消費文化語境下兒童文學發(fā)展的幾點思考論中國兒童文學寫作客體的禁忌問題.韓國兒童文學理論研究的現狀與課題伊朗現代兒童文學與童年觀的歷史研究——咿朗兒童文學史項目(HCLI)與伊朗兒童文學史研究所(IRHCH)論現代性視域中兒童本位的文學話語童年生態(tài)變遷與兒童文學研究——基于傳媒文化視角的考察“生命本位”之于“兒童本位”的意義——成人文學的童年書寫給予兒童文學的啟示論兒童文學民族性的當下呈現金融危機下的兒童文學發(fā)展與反思韓國兒童文學體裁研究的現狀——以關于童話和兒童小說之區(qū)分的爭論為中心韓國兒童文學創(chuàng)作研究與理論研究的現狀及未來中國兒童文學研究的國際視野與本土化問題返回始源——未來世界兒童文學發(fā)展的方向第三編 文體研究作為綜合藝術的童謠集全球華語熱與兒歌的關聯(lián)作為一種敘事策略——新時期兒童視角小說論.當代中國臺灣少年小說呈現的世界圖像少年小說與情意教育的跨學科融合模式探究韓國創(chuàng)作童話中出現的美學特征重構烏托邦——小議現代童話再生產中戲仿手法的運用中國童話的發(fā)展脈絡探尋博客崛起與少兒散文發(fā)展文化翻譯與大眾閱讀——歷史視角中的臺灣奇幻文學從兩本中國圖畫書看東方的美學追求民族化與現代元素的完美融合:中國圖畫書創(chuàng)作的可發(fā)展方向——以熊磊熊亮原創(chuàng)圖畫書為例韓國圖畫書中的美學探索精神分析方法論應用在臺灣兒童圖畫書研究初探——以徐素霞圖畫書《媽媽,外面有陽光》為例幼師生繪本鑒賞能力培養(yǎng)的思考第四編 出版與傳播兒童文學在當下中國少兒出版業(yè)中的特殊地位及其重要意義中國兒童文化產業(yè)的早期實踐——以商務印書館為例20世紀初期日中兒童雜志研究——以《赤鳥》和《兒童世界》為例媒介轉換視域中的《寶葫蘆的秘密》“喜羊羊與灰太狼”現象——析大眾傳播背景下兒童文藝的受眾跨界東方美人魚?《小美人魚》在華文世界的變身/變聲——翻譯與改寫研究伊索寓言接受的多層性——日本、英國、法國之比較譯介的考量與影響——西方兒童圖畫書在《兒童樂園》日本三大童話巨匠的作品在中國的譯介與傳播全球化文化交流和融合背景下的亞洲兒童文學走向——_從日韓傳說故事中的類似故事、創(chuàng)作童話的改編和接受方面探討都會區(qū)兒童書店展現之兒童文學與流行文化相生相融現象——以臺北誠品信義兒童書店為例中國臺灣推行Bookstart運動之現狀說故事作為兒童讀物閱讀引導之探討——以臺灣新莊故事媽媽種子團經驗為例為實現全球文化的交流與融合而播種讓童書在亞洲漂流

章節(jié)摘錄

  1946年8月,日本人開始了大遣返,亞希一家隨遣返的隊伍徒步從丹東走到沈陽,走了兩周時間。途中,由于糧食不足和疲勞,老人和年幼的孩子不斷死亡,到達沈陽的時候,300人的隊伍只剩下一半左右,還要從沈陽前往遣返的港口葫蘆島。最后,剩下的一家四口歷盡千辛萬苦終于回到了日本?! ∽髌贰爸Z言”的標題,是指母親正子和丹東的中國夫婦之間交換的諾言。沒有孩子的中國夫婦請求正子把她兩歲的末子幸平給他們做養(yǎng)子。正子希望幸平能活下來,便把他托付給了這對夫婦。當時,夫婦提出“我們會把孩子當作中國人盡心撫養(yǎng),將來無論發(fā)生什么,希望永不要回兒子”,雙方就此達成了承諾。因為丟下了幸平,母親正子的心充滿傷痛,這傷痛啃噬著她的心。但是,即便這樣,直到90歲她去世的時候,整整60年,正子一直信守著這個諾言?! ∽髡呤沁@樣講述將自己的經歷寫下來的動機的:“為了證明弟弟的存在,為了感謝母親,為了感謝用人類最樸實的愛挽救了日本人生命的許許多多的中國人,為了將真相告知后代?!雹佟 ≡诘|的一年間,亞希一家經常受到房東一家和蔬菜店店主一家等很多友好的中國人的幫助和鼓勵。即使在遣返途中,中國的農民還分給他們食物,保住了他們的生命。這么多友好的中國人的存在打動了讀者的心。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    在地球的這一邊 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7