天使,望故鄉(xiāng)

出版時(shí)間:2012-12  出版社:新星出版社  作者:[美] 托馬斯·沃爾夫  頁(yè)數(shù):733  字?jǐn)?shù):500000  譯者:?jiǎn)讨靖?nbsp; 
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  告讀者  這是一本處女作。作者在書(shū)中所寫(xiě)的是他個(gè)人的經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)在已遙遠(yuǎn)、失落了,可是一度曾是交織他生活中的一部份。如果讀者因此說(shuō)迄部書(shū)是“自傳性”的,作者也無(wú)法答復(fù)。據(jù)他看來(lái),一切態(tài)度認(rèn)真的小說(shuō)都是自傳性的——舉例說(shuō),“格里佛游記”就是一部十足的自傳性著作?! 〔贿^(guò)作者在此地,特別要向本書(shū)所記述的時(shí)期中他所認(rèn)識(shí)的一些人士,聲明幾句。對(duì)這些朋友們,他要說(shuō)的相信他們已經(jīng)知道:就是說(shuō),本書(shū)是以天真無(wú)邪、赤裸坦白的心情寫(xiě)出來(lái)的:作者唯一開(kāi)心的是怎樣把他創(chuàng)作中的人物和行動(dòng),完整、生動(dòng)和真摯地記下來(lái)。現(xiàn)在這本書(shū)即將出版,作者必須強(qiáng)調(diào)這里是一部虛構(gòu)的小說(shuō)”不是企圖為任何人寫(xiě)照。  可是我們每個(gè)人都是自己一生許許多多分秒累積起來(lái)的總和——我們所有的一切都包括在這里面:逃避不了,也掩蔽不了。如果本書(shū)作者用生命的泥土來(lái)塑造這部作品,他所用的只不過(guò)是每個(gè)人不得不用、不能避免不用的素材。小說(shuō)寫(xiě)的不是事實(shí),但小說(shuō)是事實(shí)經(jīng)過(guò)選擇和認(rèn)知而產(chǎn)生的,小說(shuō)是事實(shí)被重新安排而賦予主旨的結(jié)果。約翰遜博士曾說(shuō):一個(gè)人非得翻遍半邊圖書(shū)館才能寫(xiě)出一部書(shū)。同樣地,小說(shuō)家要翻遍全城一半的人物才能夠塑造他小說(shuō)中的一個(gè)角色。這不是寫(xiě)小說(shuō)的唯一手法,但作者相信本書(shū)是整個(gè)用這個(gè)方法寫(xiě)成的,從一個(gè)中距離的觀點(diǎn),而全無(wú)怨恨和報(bào)復(fù)的居心來(lái)寫(xiě)的。

內(nèi)容概要

  《天使,望故鄉(xiāng)》是美國(guó)大作家托瑪斯?沃爾夫的處女作和成名作。
  小說(shuō)以南方小城石匠甘德家的小兒子尤金從出生到十九歲的成長(zhǎng)經(jīng)歷為主線,展現(xiàn)了甘德一家?guī)状藙?dòng)蕩而矛盾重重的生活,鋪陳細(xì)膩,筆力澎湃,仿佛波浪層層漫涌般以時(shí)序推進(jìn),眾多復(fù)雜而鮮明的人物形象紛然雜呈。年歲與學(xué)識(shí)漸長(zhǎng)的尤金感到小城天地的偏狹與庸俗。與他相契的哥哥阿賓去世后,他離開(kāi)令他愛(ài)憎交織的故鄉(xiāng)與親人,去哈佛求學(xué)開(kāi)始新的生活。
  在這部自傳性小說(shuō)里,二十九歲的文學(xué)天才以無(wú)比的真誠(chéng)進(jìn)行著自我曝露與探索,以超越年齡的成熟講述人世悲歡,講述青春的困頓與迷惘,如歌如泣,噴薄著生命的激情,影響和感動(dòng)了無(wú)數(shù)讀者,被許多人引為一生中最重要的書(shū)。

作者簡(jiǎn)介

  托馬斯·沃爾夫
  1900-1938
  二十世紀(jì)上半葉美國(guó)最重要的作家之一,以極盡鋪陳、高度抒情的敘事風(fēng)格著稱(chēng),孑立于現(xiàn)代主義和現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)之間,作品多為自傳性,記錄與思考他在閉塞南方小鎮(zhèn)的成長(zhǎng)以及去哈佛求學(xué)后的生活經(jīng)歷,反映出那個(gè)時(shí)代美國(guó)社會(huì)的文化和精神風(fēng)貌。他短暫的一生里著有長(zhǎng)篇小說(shuō)四部,中短篇小說(shuō)多篇和劇本若干。四部長(zhǎng)篇分別是《天使,望故鄉(xiāng)》、《時(shí)間與河流》、《網(wǎng)與石》和《你不能再回家》,其中《天使,望故鄉(xiāng)》是他的成名作。
  喬志高
  1912-2008
  著名編輯、作家和翻譯家,原名高克毅,祖籍南京江寧,生于美國(guó),先后任職于《中國(guó)評(píng)論周刊》、《美國(guó)之音》等媒體,退休后與宋淇合辦《譯叢》,向外介紹華語(yǔ)文學(xué)。他著有《紐約客談》、《金山夜話》等散文集多部,譯有《天使,望故鄉(xiāng)》、《大亨小傳》、《長(zhǎng)夜漫漫路迢迢》。其中《天使,望故鄉(xiāng)》已被讀者公認(rèn)為最佳譯本。

章節(jié)摘錄

  1.  造化弄人,一個(gè)原籍英吉利、一個(gè)祖先德意志,兩人姻緣牽連,已經(jīng)是夠希罕的事了;但是要從英國(guó)的艾普遜說(shuō)起,一直講到美國(guó)的賓夕法尼亞州,再往南到山窩里一個(gè)叫阿爾泰蒙的地方,透過(guò)破曉的雞啼和石雕天使的淺笑,那才是這變幻莫測(cè)的塵世間一點(diǎn)小小的奇跡?! ∥覀兠總€(gè)人背后有數(shù)不盡的因果:把自己抽絲剝繭,將人類(lèi)追根尋源,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)四千年前在希臘克利特島上開(kāi)端的戀愛(ài)故事,昨天在得克薩斯州剛剛結(jié)束?! 缛祟?lèi)的種子將在沙漠里開(kāi)花,救藥人類(lèi)的仙草長(zhǎng)在山野的巖石邊;喬治亞州一個(gè)邋遢女人糾纏了我們一生,只是因?yàn)楫?dāng)初倫敦一名小偷沒(méi)有被處死。我們的每一時(shí)刻皆是四萬(wàn)年的結(jié)晶。日日夜夜、分秒必計(jì),就像嗡嗡的蒼蠅自生自滅。每個(gè)時(shí)刻是整個(gè)歷史上的一扇窗戶?! ∵@就是其中的一個(gè)時(shí)刻?! ∫话巳吣?,一個(gè)英國(guó)人名叫吉爾勃,龔德的從不列斯陀港搭帆船來(lái)到巴爾的摩,隨后(大概為了遷就楊基口音)改姓甘德,買(mǎi)下一丬小酒館為業(yè),不多幾時(shí)自己貪杯把利錢(qián)喝光。于是他往西流浪到賓夕法尼亞,行險(xiǎn)僥幸,勉強(qiáng)在四處鄉(xiāng)下靠斗雞賺幾個(gè)錢(qián)糊口,往往被人關(guān)在牢里過(guò)夜,第二天清早倉(cāng)皇出走,丟下自己常勝的雄雞死在戰(zhàn)場(chǎng)上,口袋里一文不名,碰得不巧臉孔上還被當(dāng)?shù)剞r(nóng)夫的老拳掛了彩??墒撬看慰偹隳軌蛎撎?,后來(lái)輾轉(zhuǎn)來(lái)到德意志移民地區(qū),正趕上秋收,他被當(dāng)?shù)赝寥赖呢S腴所感動(dòng),就在那里落足定居。不到一年他娶了一個(gè)年輕力壯、有田有地的寡婦。女的跟別的德意志人一樣,愛(ài)上了他那股遨游江湖的氣派和滔滔不絕的口才,尤其是摹仿紅伶祁恩演哈姆雷特的那副神情。大家都說(shuō)他早就該到舞臺(tái)上去演戲的?! ∵@個(gè)英國(guó)人生兒育女——一個(gè)女兒、四個(gè)兒子——優(yōu)游自在地生活著,他妻子不時(shí)正言厲色申斥他,他也忍受著。一年一年過(guò)下去,他那對(duì)亮晶晶圓鼓鼓的眼睛漸漸失了神、眼皮下垂,本來(lái)挺直的身材現(xiàn)在走起路來(lái)也一蹶一拐的。一天早晨他妻子來(lái)嘮叨他不要睡懶覺(jué)時(shí),發(fā)現(xiàn)他中了風(fēng)一命嗚呼。他遺下五個(gè)子女,一筆抵押房產(chǎn)的債;還有——蘊(yùn)藏在那對(duì)生前莫測(cè)高深、現(xiàn)在瞠目不視的黑眼珠里——一種永不磨滅、渴望云游四方的精神?! ∥覀儸F(xiàn)在且與這位英國(guó)人告別,下文單講承繼他這份遺產(chǎn)的第二個(gè)兒子,一個(gè)名叫奧立佛的孩子。說(shuō)起來(lái)話長(zhǎng)——這孩子怎樣站在離他母親田莊不遠(yuǎn)的路旁,眼睜睜看著南方來(lái)的“叛軍”列隊(duì)向蓋提斯堡進(jìn)行;他怎樣一聽(tīng)到弗吉尼亞州轟輟烈烈的名字—雙冷靜的眼睛就會(huì)黯然充滿神秘;還有在內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束他才十五歲的那年,他怎樣在巴爾的摩街上走路一眼瞥見(jiàn)小店里陳列的一塊一塊標(biāo)志死亡的大理石,上面雕刻了小綿羊和長(zhǎng)翅膀的仙童,和踮著—雙冰冷瘦小的腳的石頭天使,天使的嘴邊含著—絲溫柔、凝滯的微笑……我所知道的只是這孩子那對(duì)冷而淡的眼睛忽然變晤變深,里面蘊(yùn)藏著死人生前眼中燃燒的蒙眬的餓火,把人從教堂街一帶帶到費(fèi)城以西的。孩子兩眼看著石頭天使,看她手里拿著一根石雕的長(zhǎng)蓬百合花,他渾身發(fā)冷,感覺(jué)到一種莫名的興奮。他兩只大手的長(zhǎng)指頭緊握起來(lái)。他想他一輩子什么都不要,只要也能用鑿子把石頭雕出細(xì)巧的花紋來(lái)。他恨不得把自己內(nèi)心里—些暖昧而數(shù)說(shuō)不清的情緒用冰冷的石頭塑造成型。他恨不得能雕刻一個(gè)天使的頭。  奧立佛走入小店,開(kāi)口問(wèn)里面那個(gè)手拿木槌的虬髯大漢要工作。他于是留下來(lái)做石匠的學(xué)徒。他在那灰塵滾滾的院子里工作了五年,等到學(xué)徒期滿,他已經(jīng)長(zhǎng)大成人了?! 】墒撬Y(jié)果并沒(méi)有找到他所追尋的。他沒(méi)有學(xué)會(huì)雕刻天使的頭。鴿子、綿羊、死神那接駁得天衣無(wú)縫的雙手、以至精細(xì)曼妙的字體他都會(huì)雕——只是不會(huì)雕天使。多少年來(lái)荒廢的精力和遺失的時(shí)間——在巴爾的摩時(shí)期胡亂的生活,有時(shí)工作有時(shí)爛醉如泥,上戲園去聽(tīng)布斯和賽爾維尼,聽(tīng)得這個(gè)做石匠的如癡如狂,在街上大踏步走路時(shí)自言自語(yǔ)背誦洪亮的臺(tái)詞,一面揮動(dòng)兩只傳神的大手道比劃——這些都是人生過(guò)程中盲人瞎馬的摸索,書(shū)餅充饑的滿足,是我們啞口無(wú)言中追尋的心聲,是走到巷尾而找不到的上天之路,一塊石頭、一片葉子、一扇門(mén)。何時(shí)?。亢翁??  他一輩子也沒(méi)有找到,他就這樣跟跟蹌蹌地流淚大陸,走到戰(zhàn)后復(fù)元的南部——這個(gè)身長(zhǎng)六尺四的怪人,兩眼冷漠不寧、鼻子像刀肯一般厚,說(shuō)起話來(lái)滔滔不絕,罵起人來(lái)一板一眼用上一大堆奇詞妙語(yǔ),聽(tīng)上去令人發(fā)噱,他自己卻一本正經(jīng),只是在薄薄的嘴唇旁帶著一絲膽怯的笑意。  他到中南部某一州首府雪梨的小城市呆下來(lái),安居立業(yè)。這地方的老百姓戰(zhàn)后喘息甫定、創(chuàng)痕未復(fù),對(duì)這個(gè)外鄉(xiāng)人多少含有敵意地注視著,可是他倒勤勤懇懇、規(guī)規(guī)矩矩地生活下去,終于替自己建立了聲譽(yù)而被當(dāng)?shù)厝送寥菁{,后來(lái)娶了一位比他年長(zhǎng)十歲的老處女。這個(gè)女人瘦得像害癆病的樣子,可是她有兩文積蓄,一生矢志必嫁。不到一年半,他原形畢露,又發(fā)起酒瘋來(lái),整天蹲在酒館里,把自己那丬小鋪?zhàn)雍鹊檬幦粺o(wú)存。一天晚上他老婆辛西亞忽然吐血身亡——當(dāng)?shù)厝硕颊f(shuō)以他那種行為他老婆怎么不會(huì)早死?! ∮谑且磺杏质且粓?chǎng)空——老婆、生意、好不容易建立起來(lái)的不喝酒的名聲,石雕天使的美夢(mèng)。每天晚上他走遍大街小巷,口出狂言,用他那套典雅的辭藻咒罵這班吃喝懶動(dòng)“叛徒 ;一面心里又怕又悔,悔不該自己荒唐,搞到這般田地。在當(dāng)?shù)厝送帘娔款リ业淖l責(zé)之下,他身體日漸消瘦,相信是辛西亞的痼疾在向他侵蝕,作為報(bào)復(fù)。  他年紀(jì)剛過(guò)三十,可是看上去老多了,瞼又黃又癟,刀背似的鼻子現(xiàn)在瘦得像鷹隼。他蓄的兩撇棕色長(zhǎng)胡子,現(xiàn)在凄慘地往下垂?! ∷粫r(shí)縱酒的習(xí)慣把身體糟蹋了,現(xiàn)在骨瘦如柴,經(jīng)常咳嗽。孤零零一人在這充滿敵意的城市里,他想起辛西亞來(lái)好生害怕。他自以為一定染上肺病,就快要死了。  于是,又一次感覺(jué)孤獨(dú)和失落,活到現(xiàn)在還沒(méi)找到安身立命之所,腳底下的泥土無(wú)形中消失,奧立佛重新出走,沿著大陸茫無(wú)目標(biāo)地飄游。他這次轉(zhuǎn)了方向朝著西邊崇山峻嶺走去,心想那邊深山中無(wú)人知曉他的臭名,希望在那里可以找到隔離、新生、和既失的健康?! ∮谑沁@瘦鬼的兩眼又黯然出神,就同他青年時(shí)代的眼睛一樣?! ≡谑玛幱甑奶炜罩?,從早到晚奧立佛坐著火車(chē)橫越這個(gè)偉大的州份往西邁進(jìn)。他凄然凝望窗外一片廣大的土地,杳無(wú)人煙,久不久見(jiàn)到兩三戶小農(nóng)家,毫不濟(jì)事的樣子在荒野里零零星星耕幾塊地糊口。他面對(duì)這片景色,,心里涼了半截,像是鉛一般的沉重。他想到賓夕法尼亞的倉(cāng)麇,田里常熟的谷物,那里生活的豐滿、整潔、和勤儉。他又想到他自己當(dāng)初怎樣努力向上,后來(lái)怎樣搞得一團(tuán)糟,想到這些年來(lái)渾渾沌沌的生活,赤裸裸糟蹋掉的青春?! √彀?!他心里想。我老了!怎么搞到這里來(lái)?  過(guò)去一年一年的情景鬼影懂憧地在他腦海中映過(guò)。他猛然覺(jué)醒他這一非子都是被偶然的事故所控制:一名“叛軍”口唱戰(zhàn)歌、公路上遠(yuǎn)遠(yuǎn)一聲號(hào)角、軍隊(duì)進(jìn)行時(shí)的騾鳴馬嘶、小石匠店里天使臉上的癡笑、一個(gè)婊子走在前面屁股一扭一扭的模樣。他不知怎么地?fù)P棄了溫暖、美滿的家鄉(xiāng)而流落到這個(gè)不毛之地來(lái)。他一邊望著窗外出神,望著荒蕪的田野、聳拔的庇德蒙高原、泥濘的紅土路、和一路車(chē)站上目瞪口呆、邋里邋逷的男女——這里有一個(gè)瘦長(zhǎng)的農(nóng)夫佝著背拉纜繩,那里一個(gè)懶洋洋的黑人、一個(gè)缺了門(mén)牙的農(nóng)家子弟、一個(gè)手上抱著臟兮兮的孩子的黃臉婆——一邊想命運(yùn)這樣奇怪,他心里忽然起了無(wú)名的惶恐。他怎么搞的,竟會(huì)從他自小習(xí)慣的德意志人的勤儉的故鄉(xiāng)跑到這個(gè)一望無(wú)際的失落的荒野來(lái)?  火車(chē)喀嗒喀嗒輾過(guò)臭熏熏的土地。雨不停地落。一個(gè)火車(chē)工人一陣?yán)滹L(fēng)開(kāi)門(mén)走進(jìn)骯臟的二等車(chē)廂,把手里的一桶煤倒在車(chē)廂一端的火爐里。一伙鄉(xiāng)下佬橫七豎八地躺在面對(duì)面的兩排座位上,不知談些什么哄然大笑起來(lái)。一陣凄凄慘慘打鐘的聲音壓低了車(chē)輪的聲音?;疖?chē)走到山腳邊一個(gè)換車(chē)站一停停了老半天,令人心焦。后來(lái)車(chē)子又往前開(kāi),開(kāi)過(guò)廣大起伏的地面?! ↑S昏時(shí)分。龐然大物的山脈朦朦朧朧地在眼前出現(xiàn)。山邊茅屋小窗里透出隱約的燈火?;疖?chē)沿著高架軌道戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地攀越白鋉似的飛瀑。仰望、俯瞰,只見(jiàn)玩具一般的小屋東一處西一處掛在山間,四周繞著一縷炊煙。火車(chē)很吃力的樣子沿著山邊挖空的紅土路蠕蠕地往上爬。等到天黑,奧立佛已經(jīng)下山到了鐵路盡頭一個(gè)名叫老柵的小鎮(zhèn)?;剡^(guò)頭來(lái),最后一排巍然矗立的山壁已經(jīng)在他后面。他離開(kāi)荒涼的小車(chē)站,凝望遠(yuǎn)處一家燈光如豆的鄉(xiāng)下雜貨鋪時(shí),奧立佛心里感覺(jué)得就像一只身負(fù)重創(chuàng)的大獸一樣爬到深山之中蜷伏起來(lái)等死。  第二天早晨他乘坐大馬車(chē)?yán)^續(xù)他的旅程。他的目的地是一個(gè)名叫阿爾泰蒙的小鎮(zhèn),在山嶺以外再有二十四里路的地方。拉車(chē)的馬匹掙扎著慢慢地往山上爬時(shí),奧立佛的情緒好了一點(diǎn)。那是十月下旬陽(yáng)光閃閃、秋風(fēng)颯颯的日子。山中空氣清朗而爽脆:峰巒在他頭頂上高插入云,近得幾乎可以用手摩,同時(shí)廣大無(wú)邊,巖石光潔,草木不生。有幾棵老樹(shù),又瘦又堅(jiān):差不多樹(shù)葉全無(wú)。天空里布滿了飄浮的白云;一團(tuán)濃霧慢慢地移過(guò)來(lái)圍繞著山腰的層壘?! ∷驴矗较募ち髟诤哟驳氖瘔K上泛出白沫,只見(jiàn)一小撮一小撮的人在忙著鋪軌道,將來(lái)要彎彎曲曲翻山越嶺造到阿爾泰蒙去。一會(huì)兒功夫,那對(duì)汗流浹背的馬匹已經(jīng)攀登山脊,在崇山峻嶺極目行云之間,又由彼面慢慢地下坡,直奔阿爾泰蒙鎮(zhèn)座落所在地的高原?! 【驮谶@永恒的山叢中,藏在碩大無(wú)朋的山窩里,他發(fā)現(xiàn)了一個(gè)面積廣闊,人口四千的山城。  這里有新的土地。他的心情更加開(kāi)朗了。  ……

媒體關(guān)注與評(píng)論

  他擁有我們這一代人中最好的才華?!  贰じ?思{  他將成為美國(guó)最偉大的作家,也沒(méi)有理由不成為世界范圍內(nèi)最偉大的作家?!  量巳R·劉易斯  他是我們同時(shí)代人中唯一可以和陀斯托耶夫斯基相提并論的作家?!  R爾康姆·考雷  《天使,望故鄉(xiāng)》我一生中最重要的小說(shuō)。它不單講述了一個(gè)有著文學(xué)野心的年輕人的生活故事,也訴說(shuō)了我們每個(gè)人生命中的渴望?!  晾蛏住た扑雇型蕖 『椭昂痛撕蟮脑S許多多美國(guó)男孩一樣,我在《天使,望故鄉(xiāng)》里發(fā)現(xiàn)了另外一個(gè)我,而澎湃于字里行間的詩(shī)情又令人沉醉?!  _伯特·摩根  高先生是翻譯界的第一把高手。由他翻譯的幾部美國(guó)文學(xué)名著,譯筆之精確流暢,每部都可以用作翻譯課上的范本?!  紫扔?/pre>

編輯推薦

  《天使,望故鄉(xiāng)》是美國(guó)文學(xué)史上最偉大的成長(zhǎng)小說(shuō)之一  與??思{、海明威齊名的文學(xué)巨匠托馬斯·沃爾夫成名作  著名翻譯家瑯瑯成誦的傳世佳譯,一代人青春激蕩的閱讀記憶  余光中、白先勇、董橋 鼎力推薦  絕版經(jīng)典,珍重再現(xiàn)

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    天使,望故鄉(xiāng) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)97條)

 
 

  •   很難相信,時(shí)隔這么多年,還能再見(jiàn)到喬志高翻譯的《天使,望故鄉(xiāng)》。說(shuō)到托馬斯·沃爾夫的《天使,望故鄉(xiāng)》,國(guó)內(nèi)現(xiàn)有的譯本不多,總共也才五六種,這些譯本中大多相當(dāng)優(yōu)秀,個(gè)人比較推薦的有新星出版社的這個(gè)譯本(喬志高譯本)、人民文學(xué)出版社的譯本、上海譯文出版社的譯本還有河北教育出版社?忘記了哈,都是很贊的譯本哦!最后一個(gè)譯本是老譯本,人文跟譯文是新譯本,都是值得一讀的譯作!
  •   文章以尤金19年的生活經(jīng)歷為主線,描寫(xiě)了甘德一家動(dòng)蕩而又矛盾重重的生活,人世悲歡,困頓迷惘,眾多的人物形象鮮明體現(xiàn)。讀一部好書(shū),如同與大師對(duì)話正是如此。文章既有傷感的筆觸,也有對(duì)生命的展望和激情,讓人讀完心中涌起一股暖流。書(shū)的翻譯也確實(shí)好。
  •   天使,望故鄉(xiāng)(絕版20年喬志高最經(jīng)典譯本)。不錯(cuò)的一本書(shū),我喜歡。
  •   《天使望故鄉(xiāng)》譯本可謂多矣,然則獨(dú)選喬志高這本,只為前些天讀完他翻譯的《大亨小傳》,對(duì)他簡(jiǎn)潔靈動(dòng)的文風(fēng)很是喜歡。所以網(wǎng)上見(jiàn)到這本,趕緊收了。這些天正讀著,七百多頁(yè)五十萬(wàn)字,夠消磨這一個(gè)秋天吧?!隨書(shū)附送的四張畫(huà)片也很精美。如果有大量的空馀時(shí)間,又不想去做其他的事情,高先生翻譯的這本書(shū)不妨當(dāng)做消遣的首選。
  •   《天使望故鄉(xiāng)》這本書(shū)很不錯(cuò),紙質(zhì)很好,版面設(shè)計(jì)很好看,就是“獨(dú)家贈(zèng)書(shū)的意大利進(jìn)口紙印刷彩色畫(huà)片一套”這個(gè)沒(méi)有啊。
  •   自傳性小說(shuō),熟講述人世悲歡,講述青春的困頓與迷惘,如歌如泣,噴薄著生命的激情,值得收藏。
  •   天使望故鄉(xiāng)新版本,相比網(wǎng)格本,裝幀更有意思。
  •   喬志高先生最經(jīng)典譯本重現(xiàn)江湖
  •   看過(guò)不少董橋的書(shū),知道他極為推崇喬志高和姚克,說(shuō)他們的翻譯是可以當(dāng)范文來(lái)講析。希望姚克的《推銷(xiāo)員之死》也能夠出版
  •   最喜歡的一本美國(guó)小說(shuō)不解釋。
  •   看這本書(shū)還是需要點(diǎn)耐心。喬志高的翻譯真好,不過(guò)還是有很多地方不明白作者的意思,可能是文化之間的差異。
  •   這個(gè)譯本是國(guó)內(nèi)最有影響的,老一代翻譯家的水平之高,恐怕很難企及
  •   讀起來(lái)讓人好感動(dòng)的一本書(shū),封面還不錯(cuò)比較厚,還是喬志高版翻譯得更好,可惜老版市面上早就沒(méi)了,二手的又太貴
  •   本身這本書(shū)就是經(jīng)典之作,喬志高的翻譯也真真是極好的!
  •   還是十七八年前,聽(tīng)一位作家講習(xí)文學(xué),他提到了這部書(shū)。便一直關(guān)注關(guān),2013才重新面市。很喜歡。內(nèi)容看后再評(píng)。
  •   與??思{、海明威齊名的作家。
  •   一部美國(guó)成長(zhǎng)心靈史
  •   在書(shū)店偶然發(fā)現(xiàn)喬志高的譯作,在當(dāng)當(dāng)收起了!
  •   喬志高先生的譯文 充滿著老派文人的味道 久久回味
  •   五折優(yōu)惠,當(dāng)然買(mǎi),喬志高的翻譯,讀起來(lái)非常流暢。
  •   送的畫(huà)片挺好看,書(shū)也是,厚重的閱讀質(zhì)感,心情伴隨主人公的成長(zhǎng)歷程而變得沉重
  •   厚厚一大本。有彩色畫(huà)片四張。
  •   終于找到了這個(gè)經(jīng)典譯本。非常喜歡?。。。?/li>
  •   喜歡這本厚厚的有質(zhì)感的書(shū),有美國(guó)制造的韻味,值得一看
  •   最喜歡作者的風(fēng)格,總會(huì)在不經(jīng)意間感動(dòng)我
  •   差點(diǎn)在孔夫子網(wǎng)上買(mǎi)高價(jià)二手書(shū)了。這個(gè)譯本終于重現(xiàn)江湖。福利啊
  •   本來(lái)發(fā)錯(cuò)貨了,今天才換回來(lái),打算放假回家看,期待
  •   沖著翻譯家去的。慢慢看。
  •   書(shū)很厚,還沒(méi)看。另外,也沒(méi)見(jiàn)贈(zèng)送的什么畫(huà)片。
  •   據(jù)說(shuō),這個(gè)譯本是最好的,沖這個(gè)譯本買(mǎi)的,還沒(méi)看。
  •   莫名其妙的贈(zèng)品,贈(zèng)送的畫(huà)片是《焚舟紀(jì)》,和本書(shū)無(wú)關(guān),WHY?
  •   六折買(mǎi)的,質(zhì)量非常好,翻譯的也非常好
  •   是我最喜歡的書(shū)之一,一口氣讀完了?。?!
  •   收藏經(jīng)典,現(xiàn)在沒(méi)時(shí)間看,但不能錯(cuò)失經(jīng)典。
  •   經(jīng)典作品必須買(mǎi)來(lái)珍藏
  •   昨天下單,今天收到。之前讀過(guò)本書(shū),只是版本不同,這次購(gòu)買(mǎi)主要是因?yàn)樽g者的原因。書(shū)很厚,紙質(zhì)不錯(cuò),大概因?yàn)榫b,又太厚的緣故,書(shū)的底部壓破了,還好不影響閱讀,在當(dāng)當(dāng)購(gòu)書(shū)更換太麻煩,就此作罷吧!
  •   一直都喜歡這樣的書(shū),好書(shū)好翻譯,讓閱讀成為享受。
  •   喬先生是個(gè)語(yǔ)言天才!
  •   第四個(gè)版本的這本書(shū)了,超喜歡!
  •   還沒(méi)看喲。之前看過(guò)《自由》,《自由》的寫(xiě)作方法以及主題非常讓人玩味。希望阿托和喬老在各方面能給我新的角度。
  •   世界名著,很經(jīng)典,翻譯的也很經(jīng)典,值得一讀
  •   很厚很經(jīng)典,慢慢讀吧
  •   書(shū)早上定的,下午就到了,準(zhǔn)備送人,希望朋友會(huì)喜歡。
  •   還沒(méi)看,看大家的評(píng)論應(yīng)該還不錯(cuò),比較期待!
  •   同事的,一起買(mǎi)了好多書(shū),都沒(méi)時(shí)間看了
  •   很厚的書(shū),五厘米厚,很好。希望能看完
  •   書(shū)很漂亮,很厚實(shí),紙質(zhì)很好,內(nèi)容還沒(méi)看完,覺(jué)得還不錯(cuò)的哦
  •   還沒(méi)看,不過(guò)書(shū)的感覺(jué)很好
  •   喬治高翻譯的,屬于大師級(jí)的,支持推薦!
  •   還沒(méi)看完,值得推薦的一本書(shū)!
  •   期盼已久 馬上看起
  •   去年在孔夫子舊書(shū)網(wǎng)上高價(jià)淘了一套,不甚滿意,此次終于買(mǎi)到了“一版一印”,甚慰,甚慰!
  •   東西不錯(cuò),很好用,表示支持一個(gè)
  •   聽(tīng)朋友講書(shū)寫(xiě)得很好,非常值得一讀,買(mǎi)來(lái)翻了一下,真的很好。
  •   是精裝本,很好。
  •   正在閱讀,很喜歡敘述的腔調(diào)。
  •   朋友介紹的 還沒(méi)來(lái)得急看!
  •   書(shū)比較厚,但能一氣看完,很有意思的一家人。
  •   沒(méi)想到是這么厚的書(shū),有的看啦呵呵。
  •   讀大師的書(shū),滋養(yǎng)靈魂。
  •   書(shū)非常厚。贈(zèng)送的焚舟記的卡片很驚喜。
  •   精美。書(shū)正在看。
  •   一直想看的書(shū)!
  •   很好的一本書(shū),很喜歡封面,內(nèi)容也不錯(cuò)
  •   很厚的一本,還沒(méi)來(lái)得及看,感覺(jué)還不錯(cuò)!
  •   good story well worth re*****
  •   期待啊?
  •   很喜歡這本書(shū),三本書(shū)一齊買(mǎi)豆油右下角皺褶的痕跡!
  •   喬老爺?shù)淖g作,無(wú)可挑剔。
  •   大家就是大家,翻譯得沒(méi)話說(shuō)~
  •   還沒(méi)有看 應(yīng)該很不錯(cuò)
  •   是不錯(cuò)的紙質(zhì)稍差些
  •   裝裱精美
  •   很不錯(cuò)的一本書(shū),很喜歡!總覺(jué)得這本書(shū)應(yīng)該賣(mài)貴一點(diǎn)的,哈哈。不過(guò),這樣也好
  •   珍藏,還沒(méi)讀
  •   書(shū)還可以,不錯(cuò)不錯(cuò)
  •   莫名其妙的卡片
  •   很厚很好的一本書(shū),值得一看。
  •   總體上說(shuō)還是不錯(cuò)的,紙質(zhì)也是很不錯(cuò),但是包裝和內(nèi)封面不怎么樣,還有里面贈(zèng)送的東西為什么是另一本書(shū)的呢?
  •   鋪陳細(xì)膩,筆力澎湃,眾多復(fù)雜而鮮明的人物形象紛然雜陳。
  •   裝幀漂亮,筆力澎湃。
  •   經(jīng)典的評(píng)價(jià),所以買(mǎi)來(lái)看看,太久沒(méi)有摸書(shū)本了,有了手機(jī)后一直在看電子書(shū),可是除了頸椎越來(lái)越難受,視力越來(lái)越模糊,心情也沒(méi)有變得多好,所以還是摸著書(shū)頁(yè)更真實(shí),更有看書(shū)的感覺(jué),也更踏實(shí)。
  •   雖然貴了一點(diǎn),但比起標(biāo)價(jià)便宜很多,很好看的一本書(shū),就是收到貨時(shí)書(shū)的邊角有一點(diǎn)點(diǎn)磨損,不過(guò)這本書(shū)真的太好了,大力推薦?。?!
  •   尚未看,介紹的好,買(mǎi)來(lái)日后看。
  •   東西很好,但是快遞真的很不給力,買(mǎi)了兩次,沒(méi)有一次是按時(shí)送的貨,而且快遞員服務(wù)態(tài)度不好
  •   快遞太慢了,明明下訂單時(shí)說(shuō)8月15日可以送到,結(jié)果16日才收到貨。
  •   跟以往相比,這次書(shū)封面有點(diǎn)褶皺,但不影響閱讀,給四星。
  •   不錯(cuò)的書(shū),挺厚的,不過(guò)沒(méi)有贈(zèng)品
  •   又幾個(gè)月不用買(mǎi)書(shū)了,哈,多看幾遍,好好消化。
  •   非常完美的書(shū),五版本之一
  •   聽(tīng)說(shuō)不錯(cuò),剛拿到手,很期待啊
  •   紙張不錯(cuò),比我想的厚,慢慢看吧!
  •   天使,望故鄉(xiāng)
  •   天使望故鄉(xiāng)啊
  •   活動(dòng)買(mǎi)的還沒(méi)看
  •   好書(shū),好翻譯
  •   0差評(píng)的沖動(dòng)
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7