消失的情人

出版時(shí)間:2012-6-25  出版社:新星出版社  作者:[英]理查德·格溫  頁(yè)數(shù):258  字?jǐn)?shù):160000  譯者:盧澄,張飛  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  這是一部當(dāng)今西方圖書市場(chǎng)的暢銷書。小說(shuō)的內(nèi)容離奇曲折,引人入勝。  音樂(lè)家兼翻譯家盧卡斯一改其行蹤不定的生活方式,定居于巴塞羅那的哥特區(qū)。一天回家時(shí),他發(fā)現(xiàn)門階處有張明信片,其背后暗藏的神秘指示激起了他的好奇心。豈料這張明信片引發(fā)了一連串怪譎詭異而又相互聯(lián)系的奇事:他先是邂逅了美麗、迷人的努莉亞,并與其墜入愛(ài)河,接著又遇到了居無(wú)定所的“屋頂人”,此后的事情仿佛失去了控制,他逐步陷入別人精心設(shè)計(jì)的圈套——盧卡斯及其女友努莉亞被綁架至比利牛斯山,綁架者竟然是13世紀(jì)就已銷聲匿跡的清潔教派,而努莉亞也與該教派有著不可告人的秘密……  盧卡斯逃回城里后,向朋友們?cè)V說(shuō)他的奇遇:他之所以被劫持,是因?yàn)樗c清潔教派有千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,可是,當(dāng)他拒絕與他們合作時(shí),等待他的是中世紀(jì)的火刑。不料關(guān)鍵時(shí)刻解救他的,竟是努莉亞……如此匪夷所思的故事,他的朋友會(huì)相信嗎?  失去與努莉亞的聯(lián)系后,盧卡斯終日借酒消愁,吸毒度日,他不知該相信誰(shuí),更不知誰(shuí)會(huì)相信他。后來(lái)他在朋友、男爵等人的協(xié)助下,一步步撥開歷史與現(xiàn)實(shí)的迷霧,直至真相大白……  這部小說(shuō)的作者理查德·格溫(Richard Gwyn)出生于威爾士,曾就讀于倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院的人類學(xué)專業(yè),并立志成為一名詩(shī)人。他在倫敦當(dāng)過(guò)送奶工、鋸木工,在一次工傷后遷至希臘的克里特島,購(gòu)買了一艘六米長(zhǎng)的漁船,自稱是“撒切爾主義”的逃亡者。九年之后,他回到威爾士首府卡地夫,現(xiàn)任教于卡地夫大學(xué)。The Colour of a Dog Running Away是他的第一部小說(shuō),完成于2005年,并榮獲英國(guó)《獨(dú)立報(bào)》和英國(guó)最大的圖書零售商Waterstones的年度圖書獎(jiǎng)等。此外,他還著有詩(shī)集、書評(píng)和回憶錄等?! ±聿榈?middot;格溫閱歷豐富,敘事方式獨(dú)具一格,能夠翻譯他的作品,譯者深以為幸,同時(shí)又不無(wú)惶恐,因?yàn)橐脻h語(yǔ)重現(xiàn)其風(fēng)貌談何容易?! ◆斞冈谧g果戈里的《死魂靈》時(shí)曾說(shuō)自己“字典不離手,冷汗不離身”,“每譯兩章,好像生一場(chǎng)病”,因而不時(shí)發(fā)出感慨“……真好像做苦工,日子不好過(guò)。”譯事之艱難,可見一斑?! ”緯诜g過(guò)程中,得到了廣西師范學(xué)院李桂南教授的悉心指導(dǎo),譯完之后,李教授又通讀了全稿,并進(jìn)行潤(rùn)色修改,使之生輝不少,特此鳴謝;同時(shí),也要感謝作者理查德·格溫的耐心解答;在譯者遇到難句疑問(wèn)時(shí),遠(yuǎn)在美國(guó)開普蘭大學(xué)的Denise Smoot提供了無(wú)私的幫助,當(dāng)她對(duì)個(gè)別疑難無(wú)法確定時(shí),并未敷衍了事,而是不辭辛勞地向其朋友、同事求教,及時(shí)給予解答,令譯者感動(dòng)不已;廣西教育廳外語(yǔ)培訓(xùn)中心的李春連老師自始至終都在關(guān)心本書的翻譯,并撥冗通覽,不厭其煩地推敲,使之字從句順。古人云:“飲流懷源”,值此譯稿付梓之際,特向恩師、廣西師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院柏敬澤教授表示由衷的感謝,翻譯本書時(shí),勞煩他老人家之處甚多,每每得到熱情耐心的回復(fù)和鼓勵(lì),他嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度和深厚的漢、英功底,始終是譯者的楷模?! 》g家思果說(shuō):“譯者和作者的文學(xué)功力絕不會(huì)相等,不是譯者虧負(fù)了作者,就是作者虧負(fù)了譯者。多數(shù)是譯者虧負(fù)作者。”由于譯者學(xué)識(shí)淺薄,水平有限,加之時(shí)間匆促,書中必有不妥之處,因此不免“虧負(fù)作者”,懇請(qǐng)各位專家、同仁和廣大讀者不吝批評(píng)指正,以便日后改進(jìn)?! ∽詈笳f(shuō)說(shuō)書名。原書名為“The Colour of a dog running away”,這是西班牙加泰羅尼亞語(yǔ)的一句諺語(yǔ),直譯是“逐漸跑遠(yuǎn)的狗的顏色”,或“消失中的狗影”,據(jù)作者在“序言”解釋,意為“某種不確定、不清晰的東西,外表模糊不清,或許讓人想到無(wú)常的現(xiàn)實(shí)”。經(jīng)再三斟酌,與出版社協(xié)商后,將書名定為《消失的情人》?! ∽g者  2011年9月于南寧

內(nèi)容概要

  這個(gè)發(fā)生在西班牙的故事,充滿了神秘、浪漫與激情。盧卡斯本來(lái)在巴塞羅那過(guò)著悠閑、散漫的生活:喝喝酒,接點(diǎn)翻譯的活兒,和在天臺(tái)養(yǎng)兔子的鄰居聊聊天。門口臺(tái)階上的一張明信片,勾起了他的好奇心,而這張明信片隨后引發(fā)的一連串怪譎詭異而又離奇曲折的事件,徹底改變了盧卡斯的生活。

作者簡(jiǎn)介

  理查德·格溫(Richard
Gwyn)出生于威爾士,曾就讀于倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院的人類學(xué)專業(yè),并立志成為一名詩(shī)人。在倫敦當(dāng)過(guò)送奶工、鋸木工,在一次工傷后,他遷至希臘的克里特島,購(gòu)買了一艘六米長(zhǎng)的漁船,自稱是“撒切爾主義”的逃亡者。九年之后,回到威爾士首府卡地夫,現(xiàn)在卡地夫大學(xué)任教。The
Colour of a Dog Running
Away完成于2005年,是他的第一部小說(shuō),并榮獲英國(guó)《獨(dú)立報(bào)》和英國(guó)最大的零售書商Waterstones的年度圖書獎(jiǎng)等。除此之外,他還另著有詩(shī)集、書評(píng)和回憶錄等。

書籍目錄

譯者序
序言
第一部分
一張明信片
夜晚的女人
我是世界上最純潔的人
在巴塞羅尼塔區(qū)
一場(chǎng)奇怪的表演
如同偵探故事
穿綠色西服的男人
我們?cè)谖蓓敾顒?dòng)
親眼目睹的事故
睜著眼睛死去
第二部分
夏日熱浪中的城市幽靈
雙重逃離與雄鷹俯沖
龐特紐夫的完美一擊
間諜
隱士
“過(guò)去”漸漸逼近
第三部分
血統(tǒng)的藝術(shù)
吞火者
遇見天使
獵兔
死亡有多大作用
攀爬的藝術(shù)
致謝

章節(jié)摘錄

  她直直地盯著我。  幸好附近有位熱心的市民,離這個(gè)巷口不遠(yuǎn)。他年紀(jì)尚輕,身穿藍(lán)色的薄西裝。他轉(zhuǎn)身去追趕那個(gè)家伙,消失在茫茫夜色。沒(méi)幾分鐘就返回來(lái),攤開雙手,這種拉丁人的姿勢(shì)表示徒勞無(wú)功。他很同情地詢問(wèn)那個(gè)女的情況,不過(guò)她聽不懂他在說(shuō)什么。他聳聳肩,走了?! ∧莻€(gè)女人憤怒地拍了拍裙子上的灰塵,似乎要哭了。我仍待在那兒沒(méi)動(dòng)。在小偷搶劫時(shí)駐足看熱鬧的那幾個(gè)人也陸續(xù)離開了。我在想,那個(gè)女的包里到底有些什么東西?!  澳隳茏ブ莻€(gè)家伙的。王八蛋!”她吐出這幾個(gè)字,仿佛吐出卡在喉嚨里的一塊骨頭。  她明顯是對(duì)我說(shuō)的,但我不愿抬頭面對(duì)她的責(zé)難?;蛟S她說(shuō)得對(duì)。如果我動(dòng)身阻止那個(gè)強(qiáng)盜,我的位置實(shí)在是最好不過(guò)。我比那賊個(gè)頭要高;他跑進(jìn)巷子時(shí),我應(yīng)當(dāng)可以捉住他?;蛘?,也可以伸腿把他絆倒在地,然后跨在他身上,用靴子踩住他的脖子,對(duì)他冷嘲熱諷,拳腳相加。我可以羞辱他一番,再痛打他一頓,然后在那位皮膚黝黑的游客的感激聲和過(guò)往行人的贊美聲中,英雄般地?fù)P長(zhǎng)而去。那個(gè)粉紅女郎也可能會(huì)邀請(qǐng)我去她住的酒店吃飯,向我吐露其不幸婚姻的齷齪細(xì)節(jié)、不盡如人意的工作,并決定自謀出路,如今她在英國(guó)東南部的小生意蒸蒸日上,于是開始了所謂的“新大陸”之旅。當(dāng)夜幕降臨時(shí),酒后亂性的念頭也蠢蠢欲動(dòng),更糟的是,這會(huì)變成事實(shí)。我平靜的生活從此會(huì)被打破。能夠得到什么呢?幾張美國(guó)運(yùn)通公司的支票,一本護(hù)照,一張機(jī)票,一把旅館房間的鑰匙,一盒粉撲,一支口紅。如果更樂(lè)觀的話,還有一瓶防曬液。此外,那個(gè)癮君子比她更需要錢。你只要看看他的眼神就知道了?! ×钭约盒牢康氖?,我盯著眼前這個(gè)女人,生不出一絲憐憫。我邁步繼續(xù)前行,頭也不回,徑直向卡萊弗蘭路走去,途經(jīng)由一盆盆青枝綠葉裝飾著的市政廳,雖已是時(shí)過(guò)境遷,但殖民時(shí)期的壯麗仍依稀可辨。我走在鵝卵石上,路過(guò)一個(gè)孤身的警察和一群乞丐,穿過(guò)維阿萊塔納和川流不息的街道,徑往卡萊弗蘭路走去?! ≡谑ァたㄌ乩锬葟V場(chǎng)附近,我選了一家熟悉的酒吧,坐在吧臺(tái)前,靠近濃縮咖啡機(jī)的地方,要了一杯啤酒和一杯白蘭地。我將啤酒一飲而盡,細(xì)細(xì)品味著白蘭地。有個(gè)皮條客正和其中一個(gè)街頭妹在酒吧那頭爭(zhēng)吵。我進(jìn)來(lái)不久他們就離開了。現(xiàn)在這地方安靜了。弗蘭路的經(jīng)歷還是讓我不安,雖然幾乎每天都會(huì)目睹這樣的事。為什么這一次觸動(dòng)了我?因?yàn)槟莻€(gè)女的盯著我,用英語(yǔ)說(shuō):“王八蛋!”她說(shuō)了三次,最后一次毫無(wú)疑問(wèn)是對(duì)我說(shuō)的。而我連根手指都沒(méi)有伸出去幫她?! ∥液途瓢煞?wù)員恩里克談及這樁搶劫案。我對(duì)自己的無(wú)動(dòng)于衷引以為榮,對(duì)受害者的驚恐表情夸大其詞。恩里克笑了笑,但并不覺(jué)得有趣。相反,他告訴我一個(gè)月前在酒吧里發(fā)生的持刀行兇事件。這事我已經(jīng)聽過(guò)兩次了,不想再聽了。所以,喝光白蘭地,我就走了?! ∥业墓⑽挥谑ァたㄌ乩锬葟V場(chǎng)。我住在最頂層,在八個(gè)陡斜的階梯之上,房間不大,冬天通風(fēng)良好。最合我意的就是房頂?shù)奶炫_(tái)。坐在天臺(tái)上,我比周圍的大多數(shù)屋頂還要高出少許。我可以坐觀蒂維達(dá)沃的燈火和夜空下忽明忽暗的游樂(lè)場(chǎng)。俯身下視,可見到舊圣·卡特里娜市場(chǎng)骯臟的玻璃屋頂,這個(gè)市場(chǎng)像一座空蕩蕩的火車站,雜亂無(wú)序地向外延伸。但大部分時(shí)間我躺在小吊床上,聽著樓下城區(qū)的嘈雜聲,遙望天上的群星?!  ?/pre>

媒體關(guān)注與評(píng)論

  “格溫寫的小說(shuō)內(nèi)容朦朧、敘事?lián)渌访噪x,故事從屋頂開始、跳躍至洞穴、最終講到地牢,猶如錯(cuò)綜復(fù)雜的西班牙歷史,又似著名建筑師高迪富有美感、變幻莫測(cè)的設(shè)計(jì)。”   ——《失竊的孩子》作者 基思·多諾霍     “從第一頁(yè)起就扣人心弦。那種明白曉暢、引起共鳴的散文帶有催眠效果。娛樂(lè)故事常將讀者領(lǐng)入各種令人驚訝的情緒——深思、滑稽、挑逗、懸疑,且往往神秘難解——因?yàn)樗鼧?gòu)思精巧,所以總使人不忍釋卷。現(xiàn)今讓我興趣盎然的小說(shuō)寥寥無(wú)幾,能找到本一睹為快的書實(shí)是一大樂(lè)事?!?  ——林賽·克拉克(惠特筆圖書獎(jiǎng)獲得者)    “構(gòu)思精巧、故事新穎,極其有趣。這部小說(shuō)既令人大飽眼福,又可品味脈脈深情。”  ——《獨(dú)立報(bào)》    “這本情節(jié)簡(jiǎn)單、敘述輕松的小說(shuō)引人步步入勝,不意之間,你會(huì)隨著作者喚起回憶的高超技法,沉迷于巴塞羅那哥特區(qū)的窄巷。他以駕輕就熟的魅力,引領(lǐng)你穿過(guò)層層迷霧、愛(ài)情和謊言。”  ——《書籍和收藏家》    情色生活志?!  短┪钍繄?bào)》(英國(guó))    年度最佳小說(shuō)?!  稌獭分芸    皢酒饘?duì)無(wú)法預(yù)知的城市冒險(xiǎn)生活的探索之心……格溫的小說(shuō)情節(jié)充滿了活力?!薄  度A盛頓郵報(bào)》    “這既是一部如謎語(yǔ)般十分難解、探索愛(ài)情之謎的小說(shuō),又是一封寫給生活里那些平凡英雄的情書。格溫首次創(chuàng)作的作品語(yǔ)言機(jī)智、妙語(yǔ)連珠,稱之為小說(shuō),倒也名實(shí)相符,正如撰寫小說(shuō)之事本身那樣,小說(shuō)是可以通過(guò)不同方式來(lái)描寫故事情節(jié)的?!薄  都~約客》

編輯推薦

  《消失的情人》是一部情節(jié)曲折、結(jié)構(gòu)精巧、結(jié)局出人意料的通俗小說(shuō),混合了懸疑、宗教、愛(ài)情等多種因素;以巴塞羅那的背景,作為故事的發(fā)生地,浪漫而多情,寫盡西班牙風(fēng)情。  《消失的情人》甫一出版,即在英國(guó)、美國(guó)、法國(guó)、西班牙、荷蘭引起騷動(dòng),無(wú)數(shù)年輕人背上行囊,懷揣著浪漫與激情,涌往巴塞羅那,踏上了火熱、離奇、荒誕的愛(ài)情探險(xiǎn)之旅。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    消失的情人 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)9條)

 
 

  •   本書是格溫的代表作,其敘事方式與眾不同。憤世嫉俗的外表下,裹著一層淺淺的幽默。the color of a dog running away是對(duì)世事如棋的感慨和追憶。突如其來(lái)的愛(ài)情原來(lái)夾著不可告人的陰謀,黃十字的驚悚讓人不忍釋卷。書中第一人稱與第三人稱的轉(zhuǎn)換,使人分不清這到底是故事,還是事實(shí)。當(dāng)然,正如評(píng)論家所言,作者雖然不乏連珠妙語(yǔ),但也有晦澀難懂之處,想來(lái)這是西方的敘事技巧之一。獨(dú)白與意識(shí)流縱橫交錯(cuò),也許這正是中國(guó)小說(shuō)比較缺少的技法吧。小說(shuō)作為文學(xué)體裁,語(yǔ)言是其精華所在,這一點(diǎn)似乎國(guó)人比較忽略,因?yàn)榇蠹易非蟮?,往往是情?jié)的跌宕起伏。總而言之,不論是讀者還是作家,都應(yīng)從此書中得到一些啟示。
  •   一開始看還以為是恐怖小說(shuō)呢。呵呵,還好吧。
  •   現(xiàn)在還沒(méi)看,看完就知道了,聽說(shuō)還不錯(cuò)的
  •   寫得不錯(cuò),很喜歡.
  •   之前我看過(guò)建議朋友買的,開始很壓抑 逐漸看下去感覺(jué)很不錯(cuò)
  •   書還沒(méi)看。不過(guò)翻了下很不錯(cuò)的感覺(jué)、
  •   這本書其實(shí)挺好看的,就是里面牽涉到有些宗教的事宜個(gè)人感覺(jué)有點(diǎn)繁瑣。本書講述了發(fā)生在盧卡斯身上的離奇的故事,最后的結(jié)局是圓滿的,也不枉主人公受了這么多苦。是一本很值得以后再拿出來(lái)重溫的書。不想一般的小說(shuō)那么狗血,值得推薦。
  •   覺(jué)得結(jié)局交待得不夠清楚 這種題材的文不是特別喜歡
  •   感覺(jué)沒(méi)有我想象中那么好看哦。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7