出版時間:2011-9-1 出版社:新星出版社 作者:(英)阿瑟·柯南·道爾,(注)劉臻 頁數(shù):252 譯者:興仲華
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
退伍軍醫(yī)華生醫(yī)生結識了一個叫做福爾摩斯的怪人,并機緣巧合地和他一起搬進了貝克街居住。后來華生才知道,原來福爾摩斯是一名咨詢偵探,而這個時候,一樁撲朔迷離的案子出現(xiàn)在了兩人的面前。
作者簡介
阿瑟·柯南·道爾爵士(Sir Arthur Conan
Doyle,1859—1930),英國小說家,因塑造了成功的偵探人物──歇洛克?福爾摩斯而成為了偵探小說歷史上最偉大,最重要的作家。除此之外他還曾寫過多部其他類型的小說,如科幻、歷史小說、愛情小說、戲劇、詩歌等。在一八八七年的《比頓圣誕年刊》上,他發(fā)表了《血字的研究》,從此,“歇洛克?福爾摩斯”這個名字出現(xiàn)在了世界文壇的華麗舞臺上,并在《波希米亞丑聞》之后轟動并影響了整個世界。柯南?道爾一生共創(chuàng)作了六十個福爾摩斯故事,包括五十六個短篇和四部中篇小說,前后經(jīng)過了四十年。柯南?道爾影響了后世所有的偵探小說家,改變了偵探小說的歷史,為偵探小說的發(fā)展,甚至世界文學的發(fā)展都作出了重要貢獻。
書籍目錄
血字的研究
第一部 (摘錄自前陸軍軍醫(yī)部醫(yī)學博士約翰·H.華生回憶錄)
第二部 圣徒的國度
延伸閱讀
阿瑟·柯南·道爾的一生
阿瑟·柯南·道爾年表
章節(jié)摘錄
一八七八年,我從倫敦大學。獲得醫(yī)學博士。學位之后,又到內(nèi)特黎。去進修軍醫(yī)的必修課程。我在那里讀完了課程,立刻就被派往諾桑伯蘭第五燧發(fā)槍團。充當軍醫(yī)助理,這個團當時駐扎在印度。在我趕上部隊之前,第二次阿富汗戰(zhàn)爭就爆發(fā)了。我在孟買上岸的時候,聽說自己所屬的部隊已經(jīng)穿過了山隘,向前挺進,深入敵境。盡管如此,我還是跟著一群處境相同的軍官追趕部隊,平安地到達了坎大哈。我在那里找到了我的團,并立刻開始履行自己的新職責。 這次戰(zhàn)役給許多人帶來了升遷和榮譽,但帶給我的卻只有不幸和災難。被轉調(diào)到伯克郡團。之后,我就和這個團一起參加了邁旺德。那場慘烈的激戰(zhàn)。在那次戰(zhàn)役中,我的肩部中了一顆捷則爾子彈,肩骨被打碎了,擦傷了鎖骨下面的動脈。如果不是忠勇的勤務兵摩瑞把我抓起來扔到一匹馱馬的背上,安全地帶回了營地,我就要落到那些殘忍的穆斯林勇士手中了。 傷口使人精疲力竭,再加上長期的輾轉勞頓,讓我更加虛弱不堪,于是就和大批傷員一起被送到了白沙瓦的后方醫(yī)院。在那里,我的健康狀況大為好轉,可是當我能夠在病房中稍稍走動,甚至還能在走廊上曬一會兒太陽的時候,很快又病倒了,染上了印度屬地的那種倒霉瘟疫——傷寒。有好幾個月,我都昏迷不醒,奄奄一息。最后,我終于恢復了神志,慢慢痊愈,但是病后的身體十分虛弱,因此醫(yī)生會診后決定立刻將我送回英國,一天也不許耽擱。于是,我被運兵船“奧倫蒂茲號”遣送回國。一個月后,我在樸茨茅斯。的碼頭登岸了。那時,我的健康已經(jīng)糟糕透頂,幾乎到了難以恢復的地步。幸運的是,好心的政府給了我九個月的假期,讓我調(diào)養(yǎng)身體。 我在英國無親無友,所以就像空氣一樣自由——或者說像一個每天收入十一先令六便士。的人那樣逍遙自在。在這種情況下,我很自然地被吸引到了倫敦這個大污水池里,大英帝國所有的游民懶漢都匯集在這兒。我在斯特蘭德大街。上的一家旅店。里住了些日子,過著既不舒適又非常無聊的生活,而且錢一到手就花光了,大大超過了所能負擔的限度,因此我的經(jīng)濟情況變得非常窘迫。我不久就看出來,必須離開這個大都市移居到鄉(xiāng)下,要不然就要徹底改變自己的生活方式。我選擇了后一種辦法,決心離開這家旅店,另找一個花費不高的住處。 就在決定這樣做的當天,我正站在標準酒吧。門前的時候,忽然有人拍了拍我的肩膀?;仡^一看,原來是小斯坦弗,我在巴茨。時的一個助手。在這人海茫茫的倫敦城中,居然能夠碰到一個熟人,對一個孤獨的人來說,是相當愉快的。斯坦弗和我并不是特別要好的朋友,但現(xiàn)在我卻熱情地和他打起招呼來。他見到我似乎也很高興。我在狂喜之余,立刻邀他去荷爾本餐廳。吃午飯,于是我們就一起乘馬車。前往。 當我們的車子轔轔地穿過倫敦熱鬧的街道時,他驚奇地問:“華生,你最近在干些什么?看你面黃肌瘦,只剩下一把骨頭了。” 我把自己的危險經(jīng)歷簡單敘述了一下,話還沒有講完,我們就到達了目的地。 他聽完我的不幸遭遇之后,憐憫地說:“可憐的家伙!你現(xiàn)在有什么打算呢?” 我回答說:“我想找個住處,租間價錢不高而又比較舒適的房子,不知道這個問題能不能解決。” 我的伙伴說:“真是怪事,今天你是第二個對我說這種話的人了?!? 我問道:“第一個是誰?” “是一個在醫(yī)院?;炇夜ぷ鞯摹=裉煸绯克€在唉聲嘆氣,因為他找到了幾間好房子,但是,租金很貴,他一個人住不起,又找不到人同他合租?!? 我說:“好啊,如果他真的要找個人合住的話,我倒像是他要找的人。我覺得有個伴比獨自一個人要好得多?!? 小斯坦弗的眼神掠過酒杯,驚奇地望著我:“你還不知道歇洛克·福爾摩斯吧,否則你也許就不會愿意和他做一個長年相處的伙伴了。” “為什么,難道他有什么不好的地方嗎?” “哦,我不是說他有什么不好的地方。他只是思想上有些古怪而已——總是孜孜不倦地做一些科學研究。據(jù)我所知,他其實是個很正派的人?!? 我說:“也許他是一個學醫(yī)的吧?”“不是,我完全搞不清他在研究些什么。我相信他精于解剖學,也是個一流的藥劑師。但是,據(jù)我了解,他從來沒有系統(tǒng)地學過醫(yī)學。他研究的東西非常雜亂,不成系統(tǒng),而且都很離奇;他積累了不少稀奇古怪的知識,足以令他的教授都感到驚訝?!? 我問道:“你從來沒有問過他在研究些什么嗎?” “沒有,他是不會輕易說出心里話的——雖然在他高興的時候,也會滔滔不絕?!? 我說:“我愿意見見他。如果要同別人合住,我倒寧愿和一個好學而又安靜的人住在一起。我現(xiàn)在身體還不太健康,受不了吵鬧和刺激。我在阿富汗已經(jīng)嘗夠了那種滋味,這輩子也不想再受了。我怎么才能見到你的這位朋友呢?” 我的同伴回答說:“他現(xiàn)在一定是在化驗室里。他要么幾個星期不去,要么就從早到晚在那里工作。如果你愿意的話,咱們吃完飯就一起坐車去?!? “當然愿意!”我說。接著我們又轉到了別的話題上。 在我們離開荷爾本前往醫(yī)院的路上,斯坦弗又向我講了一些那位先生的詳細情況。 他說:“如果你和他相處不好,可不要怪我。我只是在化驗室里偶然碰到他,才對他略知一二。此外,我對他就一無所知了。既然你自己提議這么辦,那么,不要讓我負責任?!? “如果我們合不來,分手也很容易?!蔽矣醚劬Χ⒅业耐檎f,“斯坦弗,我看,你對這件事似乎要撒手不管了,其中一定有緣故。是不是這個人的脾氣真的那么可怕,還是有別的原因?不要這樣吞吞吐吐?!? P7-11
編輯推薦
《福爾摩斯探案全集:血字的研究(圖注本)》編輯推薦:福爾摩斯系列的開篇之作,推理小說歷史的里程碑。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載