中國學(xué)生英語理解能力量表的構(gòu)建及驗證研究

出版時間:2012-5  出版社:知識產(chǎn)權(quán)出版社  作者:王淑花  頁數(shù):244  字?jǐn)?shù):249000  

內(nèi)容概要

  《中國學(xué)生英語理解能力量表的構(gòu)建及驗證研究》的研究成果——中國學(xué)生英語理解能力標(biāo)準(zhǔn),是一份反映我國學(xué)生能力水平的、詳細的語言理解能力標(biāo)準(zhǔn),無論與國外現(xiàn)有的英語能力量表相比,還是與國內(nèi)的英語教學(xué)指導(dǎo)文件相比,本量表對英語理解能力的描述層次更加清楚、細致。這將使教師在英語教學(xué)中有明確的目標(biāo),有利于制訂更加合理的教學(xué)計劃。小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)的學(xué)生能夠根據(jù)量表自我評估英語理解能力,制訂合理的學(xué)習(xí)計劃?!吨袊鴮W(xué)生英語理解能力量表的構(gòu)建及驗證研究》也可作為各階段學(xué)生考試、教材編寫、教學(xué)大綱制訂的有利參照。

作者簡介

王淑花,女,漢族,山東青島人,文學(xué)博士,副教授。北京物資學(xué)院外國語言與文化學(xué)院副院長,北京市高等教育學(xué)會研究生教學(xué)分會理事。1995年6月畢業(yè)于曲阜師范大學(xué)英語教育專業(yè),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位;2005年6月畢業(yè)于北京外國語大學(xué)中國外語教育研究中心,獲文學(xué)碩士學(xué)位;2011年6月畢業(yè)于北京外國語大學(xué)中國外語教育研究中心外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè),獲得文學(xué)博士學(xué)位。

書籍目錄

第1章 緒論
1.1 研究背景
1.1.1 國外研究現(xiàn)狀
1.1.2 國內(nèi)研究現(xiàn)狀
1.2 研究內(nèi)容
1.3 研究意義
1.4 全書結(jié)構(gòu)
第2章 文獻綜述
2.1 引言
2.2 語言能力研究綜述
2.2.1 “技能+成分”模型
2.2.2 “語言能力”與交際能力模型
2.2.3 交際語言能力模型
2.2.4 交際語言能力模型的新進展
2.2.5 本研究的語言能力框架
2.3 語言能力量表研究綜述
2.3.1 概念界定
2.3.2 語言能力量表的類型
2.3.3 語言能力量表的構(gòu)成要素
2.3.4 國外語言能力量表研究綜述
2.3.5 中國英語教學(xué)指導(dǎo)文件述評
2.3.6 語言能力量表研究小結(jié)
2.4 小結(jié)
第3章 研究設(shè)計
3.1 引言
3.2 研究問題
3.3 研究步驟
3.4 數(shù)據(jù)處理
3.4.1 實證研究階段數(shù)據(jù)處理方法
3.4.2 多面Rasch模型簡介
3.5 小結(jié)
第4章 中國學(xué)生英語理解能力描述指標(biāo)體系
4.1 引言
4.2 語言理解能力描述指標(biāo)
4.2.1 Bloom的理解能力
4.2.2 Andeon的理解能力
4.2.3 閱讀理解能力
4.2.4 聽力理解能力
4.2.5 英語理解能力
4.3 影響語言理解能力的參數(shù)
4.3.1 話題內(nèi)容
4.3.2 文本類型
4.3.3 影響語言理解能力的其他參數(shù)
4.4 小結(jié)
第5章 中國學(xué)生英語理解能力初始量表的構(gòu)建
5.1 引言
5.2 描述語庫的構(gòu)建
5.2.1 參考來源的確定
5.2.2 源描述語的提取
5.2.3 源描述語的歸類處理
5.2.4 源描述語的級別設(shè)置
5.2.5 源描述語的修訂
5.3 專家審核
5.4 小結(jié)
第6章 初始量表的第一次檢驗
6.1 引言
6.2 研究設(shè)計及方法
6.2.1 研究問題
6.2.2 調(diào)查對象
6.2.3 研究工具
6.2.4 數(shù)據(jù)收集
6.2.5 數(shù)據(jù)分析方法
6.3 初始量表的效度檢驗
6.3.1 書面理解能力描述指標(biāo)的檢驗
6.3.2 口頭理解能力描述指標(biāo)的檢驗
6.4 初始量表的信度檢驗
6.4.1 書面理解能力量表的信度檢驗
6.4.2 口頭理解能力量表的信度檢驗
6.5 小結(jié)
第7章 初始量表的第二次檢驗
7.1 引言
7.2 研究設(shè)計及方法
7.2.1 研究問題
7.2.2 研究工具
7.2.3 調(diào)查對象
7.2.4 數(shù)據(jù)收集及分析方法
7.3 研究結(jié)果
7.3.1 描述語的級別穩(wěn)定性分析
7.3.2 初始量表子級別的劃分
7.4 小結(jié)
第8章 結(jié)論
8.1 引言
8.2 研究發(fā)現(xiàn)
8.2.1 關(guān)于語言理解能力構(gòu)成要素
8.2.2 關(guān)于語言理解能力影響參數(shù)
8.2.3 關(guān)于英語理解能力量表的信度和效度
8.3 研究意義
8.3.1 理論意義
8.3.2 方法論意義
8.3.3 實踐意義
8.4 研究局限及展望
參考文獻
附錄
附錄1 中美語文教材話題提取示例
附錄2 英語理解能力初始量表
附錄3 中國學(xué)生英語理解能力量表
后記

章節(jié)摘錄

  由于CEFR量表描述語言運用能力,它強調(diào)隨著學(xué)習(xí)者生活、學(xué)習(xí)、工作經(jīng)驗的增加,學(xué)習(xí)者所能理解的話題范圍逐步擴大,交際活動和場合也日漸豐富,而不僅僅關(guān)注話題的熟悉程度和抽象程度。從表4-2中的措辭來看,CEFR量表描述的仍是各個能力水平上的話題范圍,較少提及具體話題?! ?.3.1.2本研究話題內(nèi)容的層次  上述研究對本研究話題內(nèi)容設(shè)定帶來很大啟發(fā),尤其CEFR量表、ACT是對在校學(xué)生話題內(nèi)容的描述,其部分描述對象與我國學(xué)生在學(xué)習(xí)時間、年齡等方面相近??紤]到歐美學(xué)生與我國同齡學(xué)生在認(rèn)知能力上沒有明顯差異,所能理解的內(nèi)容共性應(yīng)大于差異,本研究將CEFR量表、ACT的話題內(nèi)容作為參考。為使描述更符合我國國情,也將我國英語教學(xué)指導(dǎo)文件作為參考。但是目前,我國英語教學(xué)指導(dǎo)文件的能力描述語中并未系統(tǒng)地體現(xiàn)話題內(nèi)容及其層次。雖然《標(biāo)準(zhǔn)》的附錄列出了5級和8級的話題,但在描述語中僅使用了“簡單”、“簡易”、“一般”等詞來表示話題內(nèi)容。這些措辭含義模糊,容易引發(fā)歧義?!兑蟆吠瑯尤绱耍褂昧恕耙话阈灶}材”、“有一定難度的”等相對性說法?!兑蟆分形ㄒ幻鞔_的話題內(nèi)容是“專業(yè)相關(guān)的內(nèi)容”?!洞缶V》采取了舉例的方式.較之前兩者,學(xué)習(xí)者需掌握的話題內(nèi)容更加清楚。如4級閱讀要求讀懂“難度相當(dāng)于美國Newsweek的(國際新聞報道)”。但此處的“難度相當(dāng)于”是指詞匯量、語法復(fù)雜度、話題內(nèi)容、還是幾者兼而有之?含義仍較模糊?!洞缶V》較為明確的話題內(nèi)容是“政治、文化、文學(xué)、科技、經(jīng)濟、教育等方面的內(nèi)容”?! 』谏鲜銮闆r,我們以CEFR量表話題內(nèi)容的六個層次為基準(zhǔn),將ACT、中國英語教學(xué)指導(dǎo)文件與之進行對應(yīng)分析,確定本研究的話題范圍(見表4-3)。CEFR量表是從語言使用域人手,界定話題范圍。Al級學(xué)習(xí)者以個人領(lǐng)域的語言使用為主,話題是“最常見的日常生活話題”。CEFR量表Al級學(xué)習(xí)者是指學(xué)了100小時左右英語的小學(xué)生(North,2000:195)。ACT標(biāo)準(zhǔn)l級話題范圍是“熟悉、與個人體驗相關(guān)的具體話題”,是對美國小學(xué)4~5年級學(xué)生的要求。結(jié)合我國《標(biāo)準(zhǔn)》附錄中的二級話題和我國學(xué)生英語學(xué)習(xí)時間的判斷,這兩個研究中的話題范圍適用于我國小學(xué)3-4年級學(xué)生?!  ?/pre>

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    中國學(xué)生英語理解能力量表的構(gòu)建及驗證研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7