特色漢英翻譯教學(xué)以新疆文化視覺為例

出版時(shí)間:2012-4  作者:謝旭升  

內(nèi)容概要

《特色漢英翻譯教學(xué):以新疆文化視覺為例》從多方面闡述了翻譯在全球化時(shí)代扮演的多元重要角色;綜述了國(guó)內(nèi)外翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀、辨析了翻譯教學(xué)和教學(xué)翻譯的內(nèi)涵;詳析了語(yǔ)言、文化和翻譯之間的關(guān)系,旨在說明語(yǔ)言是文化的一部分而翻譯是翻譯文化;文化間距決定著翻譯的功力。翻譯的處境尷尬歸咎于人們的感性認(rèn)識(shí)和長(zhǎng)期以來禁錮在語(yǔ)言學(xué)框架下研究的結(jié)果。對(duì)翻譯的理性思考意味著翻譯學(xué)是文化對(duì)比研究和政治勢(shì)力的較量以及中國(guó)文化走出去的核心價(jià)值。自創(chuàng)性文化句例和試題完全展示出特色漢英翻譯教學(xué)的魅力之所在。新疆四所高校的問卷調(diào)查和翻譯答題分析,揭示出翻譯是跨文化交際行為和向素質(zhì)教育轉(zhuǎn)型的最佳途徑。特色漢英翻譯教學(xué)不僅立足新疆而且面向世界,是時(shí)代的回音。

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    特色漢英翻譯教學(xué)以新疆文化視覺為例 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7