出版時間:2011-8 出版社:中央編譯出版社 作者:劉志俠
Tag標(biāo)簽:無
前言
第一次接觸里爾克的《羅丹論》(Auguste Rodin),是讀梁宗岱老師的中譯文??傮w的感覺是這本書不是傳統(tǒng)的藝術(shù)評論,而是一首贊美詩,從第一句開始就使用最高的音調(diào),一直唱到最后一句。多的是詩人的熱情描寫,少的是評論家的冷眼分析。 后來參加編輯《梁宗岱文集》,負(fù)責(zé)校訂這本書的譯文,找來一批法文資料。第一本是《致羅丹信》(Lettres a Rodin),輯錄了巴黎羅丹美術(shù)館(Mus6e Rodin)收藏的里爾克書信,從1902年到1913年。讀后感覺和《羅丹論》何其相似,從第一封信到最末一封,中間跨越十一個年頭,始終保持著同一的澎湃感情,同一的贊美,只有遣詞造句因為年月逐漸多了一點隨意,少了一些拘謹(jǐn)。后來又讀到里爾克的家書及致友人信,凡是提及羅丹的文字的段落,調(diào)子完全一樣。這證明了《羅丹論》是一本無可置疑的真誠著作,發(fā)自真心,沒有半點虛偽。通過這些書柬,我們還知道,從來沒有一位藝術(shù)評論家像里爾克那樣,使用那么多時間和精神,去深入了解羅丹的經(jīng)歷,去實地觀察他的創(chuàng)作過程和生活,去“讀”他的作品,因此《羅丹論》不是一篇單憑感情寫成的詩歌,而是一部認(rèn)真下過工夫,深思熟慮的藝術(shù)評論著作,閃耀著燦爛的文學(xué)色彩。 里爾克對羅丹一往情深,我們自然想知道羅丹的反應(yīng)。最重要的文獻是巴黎羅丹美術(shù)館出版的四卷本《羅丹書信集》(Correspondance deRodin),里面收入了羅丹歷年致里爾克的信函(包括寫在名片上的便條),也是從1902年到1913年,前后十一年時間。不必趕忙去讀信的內(nèi)容,只須看看信末有沒有編者注上的三個字母“L.A.S.” (Lettre信,Autographe親筆書寫,Signr簽名),就會發(fā)現(xiàn)從第一封信開始,羅丹絕少假手秘書,多數(shù)自己執(zhí)筆,這是一種不尋常的表現(xiàn),顯示他對里爾克另眼相看。 一位27歲的年青作家,一位62歲的雕刻大師,地位懸殊,分屬兩輩,如何能夠建立一種這么深厚而長久的友誼,這里面一定有其理由。為了知道得更詳盡,于是繼續(xù)收集資料,從傳記到評論,從書信集到報刊文章,不知不覺桌上一大堆,地下一大疊,終于明白這是一個世紀(jì)難得一見的偉大命運的故事。 1902年9月1日下午三時,巴黎大學(xué)街82號“大理石倉庫”工作室,來自不同星座的兩位大師,在人生軌道交叉點上相遇。里爾克像青蘋果那樣,正在找尋能夠牽他的手帶領(lǐng)他生活的導(dǎo)師,第一次見面就認(rèn)定羅丹是自己的榜樣,“好像老早認(rèn)識他,只不過’重逢而已”;而羅丹像高山上的雄鷹,觀盡塵世百態(tài),一眼就看出這位青年具有純潔的靈魂和過人的智慧,第一次見面就邀請他次日到默東家里去,幾乎等于即時收為入室弟子。 在以后的日子,他們互相認(rèn)識,互相了解,發(fā)現(xiàn)兩人的生命軌道朝向同一個方向,大家都在追求美——形式美,內(nèi)在美,絕對的美;大家都在追求永恒——用粘土,用文字,建筑起自己的廣大世界,像平原,像大海,屬于全人類所有,而個人的名字只留存在丹青里。 十一年間,他們的人生道路就這樣交叉并進,互相往來,互相影響,直到第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)才把他們最后分開。 一個世紀(jì)過去了,他們好像美麗的星座中的兩顆巨星,位置不同,色彩不一,卻連在一起閃耀,發(fā)出強烈的光芒。當(dāng)人們聽到里爾克這個名字時,不期然就會想起羅丹;當(dāng)人們談及羅丹時,里爾克往往不請自來,參加進談話中。 這兩位大師的交往是一個內(nèi)容豐富的故事,本書按照時序重組這十一年的大事,主要經(jīng)緯是里爾克和羅丹的法文書信,全文譯出,另外輔以里爾克的一些家書、日記和致友人信。這些都是最原始的素材,按照不成文的寫作規(guī)矩,多少也要加以改寫,以免變成文抄公。但本書全部保持原貌,筆者的工作只限于解釋人物及事件的背景,讓兩位大師直接向讀者敘述他們的友情,他們的愛心,他們的靈性。 這樣處理不是為了省事,而是有一天讀到奧地利作家克斯納(RudolfKassner,1873—1959)的一句話得到啟示,他是里爾克的后期好朋友,《杜依諾哀歌》第八首便是題贈給他的。他說:“里爾克的作品和他的書柬,就像衣服及其襯里,但是襯里的布料如此名貴,大可以翻過來穿。”事實的確如此,里爾克的書柬和日記包含著很高的文學(xué)成色,可以從中找到某些詩歌或散文的原形。其中一部分本身就是出色的文學(xué)作品,像已經(jīng)結(jié)集的《給一位青年詩人的信》、《佛羅倫薩日記》、《關(guān)于塞尚的信》。既然原文已經(jīng)清楚敘述事實,而且文采斐然,第三者何必自尋苦惱去改動,如果為改而改,其結(jié)果只能是削足適履,或者畫蛇添足。 書中的譯文,里爾克和羅丹的法文書信全文譯出,不保留寄信人地址,日期按當(dāng)代漢語寫法移放簽名后面,內(nèi)文保留原有段落,信末分散的祝愿語除特殊情況外,原則上集中為一段。其他書信或日記,只選譯必要部分。這些信筆寫來的文字,一氣呵成,往往不分段落,為了方便閱讀,過長段落按內(nèi)容分節(jié)。書中使用的德語資料,沒有與他人合譯,目的是保持全書文字統(tǒng)一。全部自法文和英文轉(zhuǎn)譯,使用各種版本反復(fù)對照,雖然無法恢復(fù)德文原樣,但力求準(zhǔn)確傳達作者原意。 插圖配合內(nèi)容選取,除筆者在巴黎實地拍攝之外,均、為.同時代的照片或圖像,以求重組當(dāng)年的環(huán)境和氣氛,提供更多信息。羅丹雕塑和里爾克作品的標(biāo)題中譯,基本沿用梁宗岱先生翻譯的《羅丹論》和《交.錯集》,個別與通譯有異,但全部附上外文原文,可供照對。 一百年前里爾克和羅丹的情誼,在眼下這個拜金社會里,幾乎是無法想象的事情。本書以此為題材,并無警世教訓(xùn)之意,只不過像講述一個童話,一個傳說,告訴還愿意相信人性美好的人: 在很久很久以前 在一個遙遠(yuǎn)的地方 有過一個美好的故事…… 劉志俠 2011年3月于巴黎
內(nèi)容概要
1902年,一個27歲的年輕濤人遇到了,62歲的著名雕刻大師,從那一刻起,兩個地位懸殊的人建立起了深厚而長久的友誼。這樣的兩個人如何將彼此的生命交織前行,將友誼持續(xù)了11年?
本書通過羅丹與里爾克之間的書信,通過里爾克的日記、家書和致友人信,再現(xiàn)兩位大師分分俞合交往全貌的同時,細(xì)致刻畫了兩位大師的性格和性情。另外,作者還通過里爾克的眼睛展現(xiàn)r歐洲、特別是巴黎的城市風(fēng)物和人情世態(tài),以及他們周邊的許多藝術(shù)家和作家的鮮為人知的故事。
作者簡介
劉志俠
廣東人,廣州中山大學(xué)外語系畢業(yè),1970年代初進巴黎大學(xué)法國文學(xué)系進修,現(xiàn)居巴黎。l980年代開始,先后為香港、新加坡報刊雜志撰寫專欄,結(jié)集著作有《隔世天機》、《巴黎寄語》、《巴黎明信片》、《巴黎五色筆系列》(五卷)等。同時從事編著雙語類書籍,已出版《法語現(xiàn)代詞匯辭典》、《法語醫(yī)用會話》和《法漢漢法實用醫(yī)學(xué)詞典》。
書籍目錄
前言
第一章 出山清泉里爾克
第二章 一石崢嶸羅丹
第三章 高山仰止
第四章 巴黎的沖擊
第五章 “工作。永遠(yuǎn)工作……”
第六章 《羅丹論》
第七章 默東的小屋
第八章 羅丹秘書
第九章 比倫公館
第十章 最后的華爾茲
第十一章 永別羅丹
附錄:主要參考文獻
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:插圖:當(dāng)年獨身一人生活已經(jīng)捉襟見肘,現(xiàn)在一家三口,兩個大人都沒有固定的收入,很快便陷入經(jīng)濟困境。里爾克使出渾身解數(shù)到處求人,但這段時間好像是他的命運低谷,事事都不如意。他計劃在柏林及維也納舉行俄羅斯藝術(shù)展,中途夭折;他和出版社洽商取得《俄羅斯十九世紀(jì)繪畫》的翻譯合約,卻因為原著者任命新代理人而告吹;短篇小說集《最后之人》幾經(jīng)周折終于出版,銷路卻十分呆滯;寄望甚大的劇本《日常生活》在柏林上演,觀眾反應(yīng)平淡,原訂移師漢堡演出的計劃也因此取消。退而求其次,里爾克愿意放棄專業(yè)作家的桂冠,改行當(dāng)通訊記者或報刊編輯,他寫信給奧地利、德國,甚至俄羅斯的出版社和雜志社,只得NSL貌的拒絕。朋友大力幫忙,為他從布拉格文學(xué)團體“協(xié)和會”拿到400先令的補助,但就像幾根稻草那樣,呼地一下就燒光了。到最后,里爾克手中的王牌只剩下兩張寫作訂單。第一張是不來梅美術(shù)館館長保利從一家出版社拿到的,約寫沃爾普斯韋德青年畫家介紹。里爾克熟悉畫家村,與藝術(shù)家朝夕相處,寫起來駕輕就熟,不消多少日子便完稿。另一張來自藝術(shù)批評家理查德·米特爾教授1860——1909),他主編的藝術(shù)叢書,有一本以法國雕刻家羅丹為題,約請里爾克撰寫。羅丹是大雕刻家,當(dāng)時的名聲如日中天,里爾克只是一個小作家,其作品在文壇上沒有多少回響。他雖然念大學(xué)時涉獵過藝術(shù)史,但一直熱衷于文學(xué)創(chuàng)作,只是從俄羅斯歸來后寫過一些介紹俄國當(dāng)代藝術(shù)的文章,離真正的藝術(shù)評論尚遠(yuǎn)。米特爾教授把重大的寫作責(zé)任交給一個年輕人,一方面是慧眼識英雄,相信里爾克的潛質(zhì),后來的事實證明了他的判斷正確;另一方面,他認(rèn)識里爾克,接受過他的邀請到沃爾普斯韋德參觀,知道他的妻子曾在巴黎學(xué)雕塑。
編輯推薦
《里爾克與羅丹》是由中央編譯出版社出版的。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載