出版時間:2011-3 出版社:中央編譯出版社 作者:劉仁 頁數(shù):411
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
中國的英語詞典對英語詞匯的理解和解釋往往會出現(xiàn)偏差或者不完整,從而導(dǎo)致中國人對英語的理解出現(xiàn)了一些根本性的錯誤;同時,雅思考試中的所有閱讀材料都來源于英美的期刊或雜志,這些閱讀材料既不是中國人寫的,也不是寫有關(guān)中國或者中國人的事情,用存在問題的漢語解釋去理解一個陌生的世界,這就是中國考生面對英語考試時普遍產(chǎn)生“五怕”的根本原因所在。
英語詞匯的發(fā)音、形狀和詞義是三位一體、密不可分的。很難想象,單詞都聽不明白,卻能夠聽明白句子和段落;單詞的詞義都搞不明白,卻能夠做對閱讀理解;詞形都搞不明白,卻能夠?qū)懗鑫恼聛?;單詞的讀音都讀不準(zhǔn),卻能夠和雅思面試考官進(jìn)行交流。
《十天突破雅思真題詞匯》第三版在保留約4500個主體詞匯的同時,在“詞中解釋與詞匯擴(kuò)充”部分總共增加了約6000個高級詞匯和專業(yè)詞匯。這些詞匯不僅涵蓋了雅思考試的最新詞匯,而且特別增加了專業(yè)詞匯;通過“音形義造詞法”,在不增加讀者記憶負(fù)擔(dān)的情況下,能夠提高讀者的專業(yè)水平,為讀者到國外生活和進(jìn)一步深造奠定學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。
作者簡介
劉仁勝(筆名劉仁),中國人民大學(xué)博士,“音形義造詞法”創(chuàng)始人,現(xiàn)任職中央編譯局,北京多所高??妥淌凇!币粜瘟x造詞法”以英語詞匯產(chǎn)生的科學(xué)技術(shù)和社會發(fā)展為背景,尊重詞源學(xué)與邏輯學(xué)之間的相互印證,遵循統(tǒng)計學(xué)和語言學(xué)的基本原理,探索每一個英語單詞的“音形義”創(chuàng)造過程以及英語詞族之間的本質(zhì)聯(lián)系,最終從英語詞匯快速增長的語言現(xiàn)象中歸納出造單詞四項基本原則和劉仁博士造詞公式,在漢語和英語之間建立了直接的思維轉(zhuǎn)換通道。
劉仁博士關(guān)于如何創(chuàng)造單詞而告別英語詞典,如何瞬間擴(kuò)大并鞏固詞匯量,如何正確理解和運用英語詞匯,如何徹底告別中國式英語等等理論和方法,在廣大英語研究者和學(xué)習(xí)者中引起強烈共鳴并備受推崇,被人們譽為“活字典”。著有雅思(IELTS)、考研,四六級、高考等國內(nèi)外英語考試系列詞匯叢書。《中國青年報》、《人民日報》、《北京日報:》、《北京青年報》、《北京晚報》、《北京晨報》、《青島晚報》、北京電視臺、北京教育廣播電臺以及眾多的網(wǎng)絡(luò)媒體都對劉仁博士的“造單詞”理論和方法進(jìn)行多次宣傳和報道。
書籍目錄
“?形義造詞法”簡介
“音形義造詞法”例解
第一天
第一節(jié) 第一天重要前綴及例詞
第二節(jié) “音形義造詞法”的具體運用
第三節(jié) 主體詞匯
第四節(jié) 詞中解釋與詞匯擴(kuò)充
第五節(jié) 逆序記憶
第二天
第一節(jié) 第二天重要前綴及例詞
第二節(jié) “acculturation”與“造詞公式”
第三節(jié) 主體詞匯
第四節(jié) 詞中解釋與詞匯擴(kuò)充
第五節(jié) 逆序記憶
第三天
第一節(jié) 第三天重要前綴及例詞
第二節(jié) 法律精神(candidate與legal)
第三節(jié) 主體詞匯
第四節(jié) 詞中解釋與詞匯擴(kuò)充
第五節(jié) 逆序記憶
第四天
第一節(jié) 第四天重要前綴及例詞
第二節(jié) 英語詞匯與漢語詞匯的相通性(gen)
第三節(jié) 主體詞匯
第四節(jié) 詞中解釋與詞匯擴(kuò)充
第五節(jié) 逆序記憶
第五天
第一節(jié) 第五天重要前綴及例詞
第二節(jié) 英語詞匯的科學(xué)性和邏輯性(rad與log)
第三節(jié) 主體詞匯
第四節(jié) 詞中解釋與詞匯擴(kuò)充
第五節(jié) 逆序記憶
第六天
第一節(jié) 第六天重要前綴及例詞
第二節(jié) 生態(tài)文明(ecological civilixation)與翻譯
第三節(jié) 主體詞匯
第四節(jié) 詞中解釋與詞匯擴(kuò)充
第五節(jié) 逆序記憶
第七天
第一節(jié) 第七天重要前綴及例詞
第二節(jié) “艷照門”與“物理學(xué)(physics)”
第三節(jié) 主體詞匯
第四節(jié) 詞中解釋與詞匯擴(kuò)充
第五節(jié) 逆序記憶
……
第八天
第九天
第十天
附錄
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載