中央 十日談

出版時間:2010-12  出版社:中央編譯出版社  作者:薄伽丘  頁數(shù):536  字數(shù):586000  譯者:肖天佑  

內(nèi)容概要

《十日談》是意大利文學史上第一部現(xiàn)實主義巨著,是世界文學史上具有巨大社會價值的文學豐碑。意大利近代著名評論家桑克提斯曾把《十日談》與但丁的《神曲》并列,稱之為“人曲”。書中敘述了在佛羅倫薩瘟疫流行的背景下,十名青年男女在鄉(xiāng)村一所別墅里避難時,借歡宴歌舞和講故事消遣,十個人每人每天講一個故事,十天共講了一百個故事,故名《十日談》。書中每篇故事長短不一,內(nèi)容包羅萬象。其中心思想在抨擊禁欲主義,肯定人的自然欲望,歌頌愛情。

作者簡介

作者:(意大利)薄伽丘(Boccaccio G.) 譯者:肖天佑  薄伽丘,(1313-1375),意大利人文主義作家和文藝復興運動的先驅(qū)。青年時代曾學習法律,熱心研究古籍,通曉希臘文。著有長篇小說《菲洛柯洛》,史詩《苔塞伊達》、《菲洛斯特拉托》,牧歌《亞梅托的女神們》,長詩《愛情的幻影》、《菲埃索萊仙女的故事》等,其最重要的對后世影響最大的作品是短篇小說集《十日談》。這些作品反映了人文主義的觀點,如提倡復古文化,反對教會的禁欲主義,肯定人有享受現(xiàn)世幸福的權(quán)利,歌頌人間的愛情和歡樂等,薄伽丘與但丁、彼特拉克并稱為文藝復興初期的“三杰”。  肖天佑,1937年11月生于湖北省鄖西縣。1955年考入北京俄語學院留蘇預備部,1956年8月被派往前蘇聯(lián)列寧格勒大學學習意大利語,1960年畢業(yè)回國,分配在北京外國語學院工作,一年后調(diào)北京對外貿(mào)易學院教授意大利語至2001年6月退休。其間,1990年評為正教授;1985年曾參加意漢字典的編輯工作,1986-1987年參加《毛澤東選集》(第四卷)的翻譯工作,1992-1996年被派往我駐意大利使館商務(wù)處工作,擔任一等商務(wù)秘書,代理商務(wù)參贊等職務(wù);1996年回國后被授予國家級特殊貢獻獎。先后擔任對外經(jīng)濟貿(mào)易大學意大利語教研室主任、外語系副主任、語言文學研究所副所長,中國意大利語教學研究會會長,意大利文學研究會常務(wù)理事等職。

書籍目錄

譯序
序言
第一天
第一個故事
第二個故事
第三個故事
第四個故事
第五個故事
第六個故事
第七個故事
第八個故事
第九個故事
第十個故事
第二天
第一個故事
第二個故事
第三個故事
第四個故事
第五個故事
第六個故事
第七個故事
第八個故事
第九個故事
第十個故事
第三天
第四天
第五天
第六天
第七天
第七天
第八天
第九天
第十天

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   文雅的女士們,你們天生富有同情心,我知道你們一定會認為本書的開端既凄慘又枯燥,因為它一開始便追敘了前不久發(fā)生的那場象征死亡的瘟疫。對那些曾經(jīng)身臨其境或耳聞其事,深知其危害與悲慘的人士來說,這里的回憶是十分痛苦的。你們決不要以為本書只會使你們嘆息、流淚,不愿讀下去;我可不希望這樣。本書的開端固然令人望而生畏,但它卻好似一座險峻的高山,擋著一片美麗的平原。翻過這座高山,就是那片令人賞心悅目的平原,攀援的艱辛會換來加倍的歡樂。樂極生悲,苦盡甘來嘛。開頭這種凄涼的感覺只是暫時的——我說暫時的,是因為本書的開端僅占寥寥幾頁篇幅——,接踵而來的將是歡樂與喜悅,正如前面許諾的那樣。如果我不聲明在先,你們也許不會想到苦盡還有甘來。說真的,如果有別的道路可走,我真不愿意把你們領(lǐng)上這條艱險的山間小道,只是因為不回顧一下歷史背景,你們便無法理解下面將要讀到的那些故事為什么會發(fā)生。 當圣子順利轉(zhuǎn)化成肉身后的1348年,意大利城市中最高貴的城市佛羅倫薩,發(fā)生了一場可怕的瘟疫,不知是因為天上眾星辰的惡作劇,還是因為我們作惡多端,激怒了天主,招致天主對我們進行懲罰。幾年前東方發(fā)生瘟疫,死亡者不計其數(shù)。然后瘟疫一處處蔓延,最后不幸擴展到西方。人們束手束腳,所采取的措施,如佛羅倫薩當局命令清掃市內(nèi)垃圾,禁止患者進入市內(nèi),號召大家保持清潔衛(wèi)生,虔誠的信徒們還以個人許愿、集體請愿等形式多次祈求天主,等等,這一切都無濟于事。就在那年初春,令人擔憂的瘟癥仍然出現(xiàn)了,并迅速蔓延開來。 這里的瘟癥與東方不一樣,那里患者鼻子出血就是死亡來臨的征兆。這里不論男女,只要染上瘟病,先是在鼠蹊間或腋下出現(xiàn)隆腫,腫塊有大有小,有些能長到蘋果或雞蛋那么大。老百姓管這種大腫塊叫“疫瘤”。這死兆般的疫瘤不要多少時間便由人體的這兩部分蔓延到其他部分。此后才出現(xiàn)這瘟病的典型癥狀:患者的手臂、大腿和身體其他部分,出現(xiàn)黑色或紫色斑點,稀稀疏疏的大斑點或密密麻麻的小斑點。因為先出現(xiàn)的疫瘤是死亡的征兆,這些斑點也就成了死亡的征兆。 不管是求醫(yī)還是服藥,這病都是不治之癥。那時的醫(yī)生,不論是男是女,除少數(shù)真正的科學工作者外,大部分人并未學過醫(yī)學,不知道此病發(fā)生的原因,因此也拿不出治療辦法來。許多病人,或者說幾乎所有患者,出現(xiàn)上述癥狀后三天之內(nèi),有的早點,有的晚點,都喪了命,而且多數(shù)人并沒有發(fā)燒或其他并發(fā)癥狀。 這種病傳染力很強,健康的人一接觸患者就能感染上瘟疫,仿佛干柴或油污的東西,一靠近火就能燃燒起來。后來,情況變得更為嚴重:不僅與病人接近,而且與病人講話,也能使健康的人感染上瘟疫,導致雙方死亡,連觸摸病人的衣服或觸摸病人使用過的其他物品,也能感染瘟疫。我講一件事,令人更覺得奇怪;如果不是我和許多人親眼所見,這件事即使是最值得信賴的人告訴我,我也不會信以為真,更不敢把它記錄下來:這種瘟病,當人與人接觸時,傳染能力很強;當病人或死人的衣物接觸到人類以外的其他動物時,它的傳染能力不僅很強,而且能夠迅速致死。有一天,前面已經(jīng)說過,是我親眼所見,馬路上堆著一堆破衣服,分明是哪個患瘟病而死的可憐蟲的衣物;一會兒來了兩頭豬,它們習慣地用鼻子拱拱那堆衣服,用牙咬咬,然后叼著衣服來回晃頭。沒過多會兒,這兩頭豬像中了毒似的,一頭扎在那堆破爛衣服上死了。 兩頭豬突然死亡這件事和許多同樣令人可怕的事,使活著的人心中充滿恐懼,產(chǎn)生種種聯(lián)想。結(jié)果,幾乎所有的人都變得不近情理:厭惡病人和病人的衣物,盡力避開他們,以為這樣就可保持健康。 有人以為清心寡欲,過一種有節(jié)制的生活,可使他們免遭瘟疫。于是,他們各自結(jié)伴,選擇那些沒有病人的孤宅獨院住下來,不與外界接觸。他們有可口的食品,香甜的美酒,但他們節(jié)制飲食,免談外界瘟疫,只是講講故事,聽聽音樂,過著少欲寡歡的生活。 另有些人,想法與此相反,他們認為,只有暴食豪飲,狂歌亂舞,對周圍發(fā)生的一切一笑了之,過著一種縱情歡樂的生活,這才是對付瘟疫最有效的辦法。于是他們盡力照此行事,從這家飯館逛到那家飯館,日以繼夜地縱情狂飲。更有甚者,聽到誰家有令他們感興趣的聲響,便闖入其中。他們之所以敢于如此胡作非為,是因為大家都認為反正活不長了,置自己的財產(chǎn)于不顧。許多私宅仿佛成了公房,過往的人都可像主人一般出入。這種人雖然不近情理,但對瘟病患者還是盡量回避的。浩劫當前,本市的法紀和圣規(guī)也蕩然無存,因為執(zhí)法的法官和神甫也和普通人一樣,病的病,死的死,手下的人也沒有了,無以履行自己的職權(quán)。

編輯推薦

《十日談》以全新的姿態(tài)擺在讀者面前?!妒照劇反罅渴杖肓藘和膶W作品,力求從原文翻譯以組及織了一批著名的翻譯家,他們的譯本是上乘的,得到了廣大讀者的認可。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    中央 十日談 PDF格式下載


用戶評論 (總計40條)

 
 

  •   這是了解歐洲文學史的一個入口。
  •   了解西方文學必讀的一本書,中央的版本也不錯,價格還合適
  •   很厚的一本書,很劃算,封面摸起來手感很好^-^~
    歷史學到文藝復興時課本上提到過,內(nèi)容不錯,是本好書。
  •   經(jīng)典收藏,中央的版本價格實惠些。
  •   喜歡這個版本的名著,封面和翻譯都很不錯,物美價廉。
  •   耐讀,中央編譯的書,性價比高的沒法說!雙手雙腳推薦!
  •   很好啦,不錯,贊一個。
  •   十年前在重慶遇到此書,降價的,十分喜歡,只是同行的朋友想要,便讓給他了。此次在當當網(wǎng)遇上,不錯的。
  •   23折買的,很超值,期待打折,我想收集一整套
  •   是一本值得珍藏的好書,發(fā)貨速度快,價格也合理。
  •   裝幀上比較簡單普通,沒有啥美感可言,作為初高中生的課外讀物挺好的,作為收藏的話太過簡單了點兒。
  •   適合中學生課外閱讀!
  •   還好 有興趣的人看比較好看
  •   這本比較厚,內(nèi)容還不錯吧,比較推薦。
  •   very good...............
  •   還沒有看,很厚的一本!留下慢慢看!
  •   十日談的故事精而短,值得閱讀。
  •   十日談的故事很短,也很多,翻譯不錯,很厚的一本書,值得閱讀。
  •   我看了這本書,主要是關(guān)于現(xiàn)實生活的描寫,愛情的稱贊,商人的智慧和才干,讀了這本書,可以深刻地了解到那時的社會。
  •   這是第一次在當當買書,以前都是買**的。但是以后再也不會在當當買書了,整整一個星期才到,發(fā)貨慢送貨慢!人家**一個星期都不知道送了多少單了!不是替**打廣告,只是說實話。再來說書,箱子爛了一個角,有些書的封面臟了,黃黃綠綠的一塊塊。對當當太失望了!
  •   這本書適合初中生閱讀,密密麻麻的全是文字,沒有彩圖,但內(nèi)容不錯。
  •   很不錯的書,,為什么會有這么好的書
  •   除了封面不像珍藏版那么豪華,其他倒還挺好
  •   覬覦已久,正在讀,小時候父母不讓讀,現(xiàn)在總算解禁了!
  •   薄伽丘揭示了這樣一條真理:“貧窮不會磨滅人的高貴品質(zhì)”,窮人家往往出現(xiàn)圣賢,倒是“高貴叫人喪失了志氣”,帝王家子弟只配放豬牧羊。
  •   我個人覺得一般吧,一個一個的小故事,比較雷同,是名著里我覺得一般的
  •   書雖然厚,但有可讀性,100個故事慢慢看,我才看了幾個故事,雖然有人說有點黃,但我還沒發(fā)現(xiàn),還好吧,西人本來就不忌諱,看書看到精華就行!
  •   裝訂與內(nèi)容都不錯??头蚕喈敳诲e,市級地區(qū)到貨有點慢!
  •   質(zhì)量可以,但不喜歡里面的內(nèi)容,實在荒誕。
  •   紙質(zhì)一般,好厚的一本,內(nèi)容不錯!
  •   總的說還是不錯的
  •   一般般,翻譯得好像沒有方平譯得好,有刪減。印刷也不咋地。
  •   書的紙張差
  •   只看了一小部分,感覺翻譯的平平
  •   這本書真的還可以,建的反感和議大家購買!
  •   書不錯 不錯有些內(nèi)容不堪入目
  •   價格便宜,裝楨很好,有點出我意料
  •   外國名著選讀
  •   好厚一大本
  •   十日 談
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7