一千零一夜

出版時間:2011-3  出版社:中央編譯出版社  作者:阿拉伯民間故事集 編  頁數(shù):416  

前言

“中央編譯文庫·世界文學名著”叢書以全新的姿態(tài)擺在讀者面前。這套叢書有三個特點:    一是大量收入了兒童文學作品,如大家喜聞樂見的《安徒生童話》、《格林童話》、《愛麗絲漫游奇境》、《愛的教育》、《哈克貝利·費恩歷險記》等一批經(jīng)典的兒童文學名著,也有近年來膾炙人口的暢銷作品,如《小王子》、《綠山墻的安妮》、《小鹿斑比》、《吹牛大王歷險記》、《海蒂》、《秘密花園》、《小飛俠彼得·潘》、《新天方夜譚》、《安妮日記》等。新與老的兒童文學相結(jié)合,豐富了這一文學品種,擴大了兒童文學的天地。    二是力求從原文翻譯,如《伊索寓言》、《一千零一夜》、《尼爾斯騎鵝歷險記》、《十日談》、《木偶奇遇記》、《好兵帥克》等。轉(zhuǎn)譯往往出現(xiàn)刪節(jié)、漏譯和不忠實、不確切的現(xiàn)象,只有通過原文去譯,才能消除這些弊端。以往因為知道小語種的人較少,往往通過英文去翻譯小語種的文學作品。但英語譯者喜歡刪節(jié),如《基督山伯爵》的英譯本就刪去五六萬字。儒勒·凡爾納的科幻小說最早也多半從英語轉(zhuǎn)譯,錯訛甚多。    三是組織了一批著名的翻譯家,他們的譯本是上乘的。得到了廣大讀者的認可。由于各種原因,我們不得不組織一些新譯本。有不少譯者抱著認真的態(tài)度重譯,改正了許多舊譯的錯誤。翻譯的境界是無止境的,前人的譯作出現(xiàn)錯誤在所難免,后來的譯者應(yīng)該提高譯本質(zhì)量,這才體現(xiàn)出重譯的意義。當然,倘若譯者敷衍塞責,重譯未必趕得上前譯??傮w而言,這套叢書的質(zhì)量是有保證的。我們抱著對讀者負責的態(tài)度,每本書都附有一篇序言,闡述每本名著的思想和藝術(shù)價值,以助讀者理解。與有些人理解的相反,序言不是可有可無的,也不是隨手就可以寫出,不費吹灰之力的。說實話,沒有研究的人,花上一兩個月也未必能寫出一篇有分量的序言。序言不是介紹一下作者的生平,就可以打發(fā)過去的,而應(yīng)該對作品發(fā)表言之有物的見解,幫助讀者欣賞作品。誠然,序言也不宜寫得太長,以說清作品的意義為準即可。    這套叢書經(jīng)過一年多的準備終于和讀者見面了,我相信一定會得到讀者的歡迎。    2009年12月22日于上海文苑樓

內(nèi)容概要

《一千零一夜》,也叫《天方夜譚》,是阿拉伯民間故事集。傳說阿拉伯古代有一個生性殘暴的國王山魯亞爾,因王后行為不端,將其殺死,此后每日娶一少女,第二天早上就把她殺掉,以示報復(fù)。宰相的女兒山魯佐德為拯救無辜的女子,自愿嫁給國王做他的一夜王后。進入王宮后,她就開始給國王講故事,每夜講到最精彩處,天剛好亮了,國王正聽得津津有味,允許她下一夜繼續(xù)講。她的故事一直講了一千零一夜,國王終于被感動,與她白首偕老,她從此成為長久的王后。這就是“一千零一夜”的來由。

作者簡介

仲躋昆,1938年生,北京大學外國語學院阿拉伯語言文學系教授,博士生導(dǎo)師,中國外國文學學會理事,中國阿拉伯文學研究會會長,中阿(拉伯)友協(xié)文化委員會副主任,中國中東學會理事,中國翻譯協(xié)會文藝委員會委員,中國作家協(xié)會會員,阿拉伯作家協(xié)會名譽會員;曾參加編纂《阿拉伯語漢語詞典》、《漢語阿拉伯語詞典》等語言工具書;撰寫《東方文學史》、《東方文學辭典》、《中國大百科全書·外國文學卷》、《中外文化交流史》等有關(guān)阿拉伯文學、文化部分章節(jié)與詞條;論著有《第一千零二夜》、《阿拉伯現(xiàn)代文學史》等;譯著有《一千零一夜》、《阿拉伯古代詩選》、《紀伯倫散文詩選》等。2005年獲埃及高教部表彰獎;2006年《阿拉伯現(xiàn)代文學史》獲中國高校人文社會科學研究優(yōu)秀成果獎一等獎;2009年獲中國翻譯協(xié)會資深翻譯家榮譽證書。
劉光敏,畢業(yè)于北京大學東方語言系阿拉伯語專業(yè)。畢業(yè)后在全國婦聯(lián)工作,負責對阿拉伯國家婦女界之間的聯(lián)系。曾分別在瑞士及加拿大進行過短期進修。在多個阿拉伯國家或長或短地進行過工作與訪問,關(guān)注與研究阿拉伯婦女問題,應(yīng)約為報刊雜志寫過諸多相關(guān)文章,并參與部分有關(guān)阿拉伯文學的譯著。在《一千零一夜》的故鄉(xiāng)進行過考察。

書籍目錄

譯序
山魯亞爾、沙赫宰曼兄弟與妖魔、美女的故事
商人和妖魔的故事
漁夫和妖魔的故事
腳夫和三個女郎的故事
駝背的故事
哈里發(fā)哈倫·賴施德微服私訪(真假哈里發(fā)的故事)
法官妻子的故事
飛毯的故事
烏木馬的故事
商人阿里·米斯里的故事
航海家辛德巴德的故事
朱德爾三兄弟的故事
白德爾王子與鳳凰王國珍寶公主的故事
賽義夫·穆魯克與白蒂婭·杰瑪麗的故事
巴士拉銀匠哈桑與羽衣公主的故事
阿拉丁與神燈的故事
巴士拉省長阿卜杜拉·本·法迪里與其兄長們的故事
鞋匠馬魯夫的故事

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:插圖:那黑奴道:“你這個臭婊子又在撒謊騙人了!我以我們黑哥們的義氣發(fā)誓,我們黑人做人的規(guī)矩同你們白人做人的規(guī)矩可大不一樣!從今天起,你若是再耽擱到這種時候才來,我就不陪你,不往你身上趴了!你這個該死的破爛貨,你這個最骯臟、最下賤的白娘們兒!你竟敢戲弄我們!”聽了他這番話,加上對這事前前后后的所見所聞,我只覺得眼前一片天昏地暗,氣得都不知道自己的魂兒到什么地方去了。誰知我那個不要臉的堂妹竟低三下四地站在那個黑奴面前哭哭啼啼地央求他道:“老爺!我心愛的!在這世上只有你是我的貼心人。你若是生我的氣,我活著還有什么意思?你若是攆我走,誰還會要我呢?”她對那個黑奴一直是哭哭啼啼地哀求著,直至那個家伙原諒了她,她才高高興興地站起身來,脫了衣服,問他道:“老爺,你這里有什么讓你的使喚丫頭吃的嗎?”他就對她說:“你掀開那個盆蓋兒,盆里有些煮熟了的老鼠骨頭,你可以拿去啃。你再到那個瓦罐里看看,里面還剩點大麥酒,你喝了吧!”于是那個不要臉的就去吃喝了一通,然后洗了洗手,漱了漱嘴,就去同那個黑奴一道躺在那堆葦草上。她脫得一絲不掛,同他一道鉆進了那個用幾塊破布構(gòu)成的被窩里。我看到了我老婆干的這些事,簡直氣得要死。我悄悄地從屋頂下來,溜進了屋,拿過我老婆帶去的那把劍,把劍抽了出來,想把這一對男女都殺了。我先朝那黑奴脖子上砍了一劍,以為他這一下子可一命嗚呼了。誰知這一劍下去竟沒有割斷那兩條致命的血管,沒有傷到他的要害,只是割破了他的喉頭,傷了他的皮肉。他呼嚕呼嚕地在喘粗氣,我卻以為已經(jīng)把他殺死了。我那個老婆見事不妙,便逃之天天了。我把劍插入鞘中,放回原處,匆匆返回城里宮中,上床一直躺到天亮。我看見我老婆那天剪了頭發(fā),還穿了喪服,對我說:“老公??!我這么做,你可別責怪我,因為我聽說我母親病故了,父親在戰(zhàn)場上犧牲了,兩個哥哥一個被毒蛇咬死了,另一個得熱病死了。因此我應(yīng)該為他們哀悼戴孝?。 蔽谊克@么說,也不拆穿她,只對她說:“你看怎么合適就怎么辦好了。我不反對?!庇谑撬商炜蘅尢涮?、悲悲戚戚地號喪。過了整整一年,她又對我說:“我想在你的王宮里建一個圓頂?shù)哪故?,專供我悼念用,我要稱它為‘悼念堂’?!蔽揖蛯λf:“你看怎么合適就怎么辦好了?!?/pre>

編輯推薦

《一千零一夜》為中央編譯文庫?名家名譯之一。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    一千零一夜 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   是正品.孩子非常滿意.
  •   我今天收到書了,原標價是RMB22,但是竟然賣RMB25.5,不是明擺著,哎?。?!不要了,推回去了。沒有什么信用了,以后不在這里買東西了~~~~
  •   等了很久終于等到送貨人把書送給我,可是打開包裝實在令人生氣。書的封面和封底被磨的很厲害,成了白花花的一片!這種商品怎么可以送到顧客手中呢?!
  •   孩子放寒假了,買了些書給孩子看看,最糟糕的就是這一本了。內(nèi)容不堪入目,不知卓越網(wǎng)站是如何對書進行審核的。辦理退貨居然還要我對這次退書負責運費。孩子看了這類書,造成不良的影響不知你們有沒有考慮過要如何善后,運費五元無所謂,但是希望你們也能給我和我的孩子一個說法??!
  •   小的時候看過這本書,感覺挺好看的,就買了來想給孩子看,總的來說還可以,只能說是純文字的一本書,無圖,字小了些,看了前幾頁,發(fā)現(xiàn)有的詞語用的不太恰當,大人也好,孩子也好,對于這類的書,有點H了,再措措詞就好了.目前不想給他看,等他長大了再拿出來吧.
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7