出版時間:2010-6  出版社:中央編譯出版社  作者:D.H. 勞倫斯 (David Herbert Lawrence)  頁數(shù):455  字數(shù):361000  譯者:黑馬  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

《虹》是勞倫斯篇幅最長的小說,詩意盎然,而又深具象征意義,有批評家認為《虹》和《戀愛中的女人》代表著勞倫斯文學創(chuàng)作的最高成就。該著剛出版就被控“有傷風化”而遭到禁毀;恰又時值一戰(zhàn),英國對德宣戰(zhàn),因為《虹》明確譴責戰(zhàn)爭,娶了德國的媳婦的勞倫斯被指責為間諜,而被限期離境,勞倫斯從此開始流浪異國。直到1920年,《虹》才以節(jié)選本的形式在英國發(fā)行,1949年首次全本發(fā)行。而由于其豐富而深刻的思想內(nèi)容,史詩般的畫面,以及對兩性關系的先鋒性探索,《虹》已經(jīng)被公認作現(xiàn)代主義小說的經(jīng)典作品。

作者簡介

D.H. 勞倫斯(David Herbert Lawrence,1885—1930),著名詩人、小說家,20世紀最富爭議的作家之一。他生于英國諾丁漢,父親是礦工,文盲,母親出身于小資產(chǎn)階級家庭,父母價值觀念迥異,導致婚姻關系失和?;蔚募彝リP系直接導致了勞倫斯的“戀母情結”,影響了他對婚姻家

書籍目錄

血韻詩魂虹作舟(譯序) 第一章 湯姆•布朗溫娶了一個波蘭女人 第二章 瑪斯歲月 第三章 安娜•蘭斯基的童年 第四章 安娜•布朗溫的少女時代 第五章 瑪斯的婚禮 第六章 安娜勝利了 第七章 大教堂 第八章 孩子 第九章瑪斯的洪水 第十章 擴大的圈子 第十一章 初戀 第十二章 羞恥 第十三章 男人的世界 第十四章 擴大的圈子 第十五章 狂歡之苦澀 第十六章 虹 時代與《虹》(代跋)

章節(jié)摘錄

  第一章 湯姆·布朗溫娶了一個波蘭女人布朗溫一家祖祖輩輩都住在瑪斯莊。這里的草甸子上,埃利沃斯河在榿木林中蜿蜒舒緩地流淌著,它是德比郡和諾丁漢郡的分界線。兩英里外的山上聳立著教堂的塔樓,小鎮(zhèn)的房屋依山拾級而上。布朗溫家的人在田間勞作時,隨時抬頭都可看見伊開斯頓的教堂,塔樓直插云天。因此,就在四望平展展的田野時,他們也會感到遠處高高矗立著什么東西。布朗溫一家人的目光中透著對一切未知東西的渴望。那神態(tài)表明他們對未來從容自信,料事如神,那神情表明他們是未來的繼承人。這精神飽滿的一家人,金發(fā)碧眼。言談慢條斯理、清晰明了,使人能從他們的目光中看出他們從高興到氣憤的變化——藍色的眼里大笑時閃爍著光芒,一生氣那光芒就凝住了。從他們的目光中可以看到天空中出現(xiàn)的每一個搖晃不定的階段。居住在自家肥沃的土地上,又靠近一座新興城市,他們不記得艱苦度日是怎么回事了。他們從來沒有富有過,因為家里總在添丁,每添一口,家產(chǎn)就要分走一份。不過,在瑪斯,生活總還是充足的。……

媒體關注與評論

  人們要反對只管反對,我卻要表白這部小說是一本純正的、健全的、我們今日需要的書。有些字眼,起初是令人震驚的,過了一會便毫不可驚了。這是不是因為我們的心地給習慣所腐化了呢?  ——勞倫斯     《查泰萊夫人的情人》的情節(jié),是一個貴族婦人愛了一個GAME-KEEPER,句句是力的描寫與表現(xiàn),使讀者的心,從頭到底被他擒捉住?! ?mdash;—邵洵美    “如果這樣的書,我們都要當成淫穢物來讀,那就說明我們才叫骯臟,我們玷辱的不是勞倫斯,而是我們自己。”  ——理查德·霍嘉特(Richard Hoggart)    “他(勞倫斯)始終還是一個積極厭世的虛無主義者,這色彩原在他的無論哪一部小說里,都可以看得出來。但是在《查泰萊夫人的情人》里,表現(xiàn)得尤其深刻,”  ——郁達夫    勞倫斯此書是罵英人,罵工業(yè)社會,罵機器文明,罵黃金主義,罵理智的,他要人歸返于自然的、藝術的、情感的生活。勞倫斯此書是看見歐戰(zhàn)以后人類頹唐失了生氣,所以發(fā)憤而作的?! ?mdash;—林語堂    “就我所知,在當今作家中,勞倫斯是唯一具有先知先覺的識見的。”  ——E·M.福斯特(批評家、小說家)    “唯獨勞倫斯的作品激蕩著悠揚歌聲,洋溢著詩歌的氣息。”  ——??怂梗≒alph Fox)

編輯推薦

  郁達夫說,勞倫斯寫性是含蓄一種主義的。在中國三十年代,郁達夫、林語堂、饒述一慧眼識珠,很早就高度評價了其的成就。勞倫斯,同時是意象派的一個重要詩人,他把濃厚的詩意灌注到《虹》的寫作里。同名英文原版書火熱銷售中:The Rainbow

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    虹 PDF格式下載


用戶評論 (總計49條)

 
 

  •   真是,不愧是勞倫斯,沒有色情場景,只有性和心理描寫。
  •   很喜歡勞倫斯的作品。。。
  •   買了勞倫斯三部代表作,好好學習及思考一下。
  •   勞倫斯的名著
  •   勞倫斯名著,值得閱讀!
  •   勞倫斯不愧是勞倫斯
  •   描寫細膩,情感豐富;展現(xiàn)三個女人從少女的成長的微妙的心理狀態(tài),和成長、成熟過程中兩性關系的沖突碰撞到妥協(xié)融合的過程;把這些關系柔和到色彩斑斕的自然風光中,最終回歸寧靜。很美妙。
  •   看國外的小說一定要找個好的譯本,黑馬的版本是不錯的
  •   如果只看情節(jié)。沒有多少東西可以看的。其實這也是看現(xiàn)在快餐小說的追求。沒有內(nèi)涵。這個書,是要慢慢看的,仔細看的。不然看的雨里霧里么有結論的。只是,漢字才有漢語的神韻,用漢字表達外語。很糾結。
  •   黑馬翻譯的不錯,還買了查泰來夫人的情人,推薦
  •   之前看過黑馬翻譯的這部書,還不錯
  •   內(nèi)容還沒看呢,不過印刷質(zhì)量和快遞速度沒的說
  •   很多名人給予非凡的評價那么就看看好在哪里
  •   這一套系列的,內(nèi)容都不錯,可以一看
  •   偉大的作品,刻畫了人性的深度
  •   不羈的作者,自然有偉大的作品
  •   還是喜歡人文和譯文的排版
  •   快遞不負責任
  •   比起想象的要好,好厚的一本書??!
  •   這個商品不錯、就是名著的感覺、看見封面就不想看了、
  •   快遞很快,十分滿意。
  •   好不錯,很好很好
  •   讀了,翻譯的不錯,文辭優(yōu)美,值得我們細細的品讀
  •   幫人買滴,朋友很喜歡
  •   書是正品,送貨師傅很好
  •   錯別字太多,而且翻譯用的方言詞匯太多,不習慣。。。。
  •   商品不錯、就是名著的感覺
  •   勞倫斯的很多小說我都有,加上這本基本全了,而且書的質(zhì)量、評價都還不錯
  •   很喜歡勞倫斯描寫的英國鄉(xiāng)村景色與生活?,F(xiàn)在要想到這種地方生活,是奢望吧。
  •   很好.一直說看這部小說, 終于看完了,很好,很人性.
  •   開篇就是創(chuàng)世紀般的大氣年輕人看看 有助于洞察世事
  •   主要是人物的心理描寫,寫的很好,真的是很有洞察力
  •   堪為經(jīng)典,但是校對不好,錯別字太多了。
  •   去年讀了(兒子與情人)和(查泰萊夫人的情人),感覺很喜歡,而這一冊書,有些失望,翻譯不夠老道,讀起來慢吞吞地!
  •   原本想買原版看的,還好沒買,拿到的時候嚇了一跳,好厚一本,慢慢看吧
  •   還沒看,表面不錯,不知道譯文質(zhì)量
  •   還沒讀,看封面感覺一般,但愿內(nèi)容精彩。期待中
  •   不知道是不是正版,紙質(zhì)一般,內(nèi)容。。。大量的情色鏡頭,沒看下去,以后再找時間看吧
  •   書不錯,是一直期待的那樣,還沒看完,會有想看下去的欲望。
  •   與希望有點差
  •   還可以啦,,這些都是我想看的。。。。
  •   很遺憾,這本書我看了五分之一,非常多錯字,太讓人驚訝了
  •   沒密封 紙張差
  •   拆開包裹一看到這本書已經(jīng)是壓皺了還不知,竟然還沒有任何獨立的塑料膜包裝 邊邊角角都脫色了 像是舊的書! 讓很很不開心 錯別字連篇 不得不讓人懷疑是否是盜版的 其姐妹篇《戀愛中的女人》的情況和上述的一樣?。?!失望
  •   永遠的勞倫斯
  •   勞倫斯的 大作
  •   書不錯,有點變形了
  •   勞倫斯的經(jīng)典
  •   和《戀愛中的女人》一起買的
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7