出版時間:2010-5 出版社:中央編譯 作者:羅曼·羅蘭 頁數(shù):281 譯者:陳筱卿
前言
羅曼·羅蘭(1866—1944)是法國20世紀(jì)一位杰出的現(xiàn)實主義作家。他是法國外省一小市鎮(zhèn)的公證人的兒子,童年是在外省度過的。1881年,全家遷居巴黎。羅蘭考入法國高等師范學(xué)校,該校當(dāng)時是以思想矛盾沖突激烈著稱的法國文化中心之一。 少年時代的羅蘭以斯賓諾莎和古希臘的所謂“先蘇格拉底派”哲學(xué)家的觀點(diǎn)與他所反對的種種唯心主義潮流相抗衡。 自青年時代起,他便非常喜愛莎士比亞、雨果和歌德等作家的作品,并在許多地方模仿過雨果的創(chuàng)作手法。但在他的思想和藝術(shù)的形成過程中,列夫·托爾斯泰對他有著極大的影響。在大學(xué)求學(xué)期間,他就給其作品在法國廣為流傳的這位偉大的俄羅斯作家寫信,向他提出自己所關(guān)心的問題,并且很遵從托爾斯泰對他的勸告。 高等師范學(xué)校畢業(yè)后,他選擇了音樂史作為自己的專業(yè)。1912年前,他一直作為音樂史教師在高等師范學(xué)校和巴黎大學(xué)任教。 19世紀(jì)90年代下半葉,法國第三共和國與進(jìn)步力量之間的社會沖突激烈。羅蘭與著名作家左拉、法朗士等一樣,積極投入到社會生活之中。他參加了為德雷福斯案件辯護(hù)的斗爭,他宣稱自己擁護(hù)社會主義。當(dāng)然,他當(dāng)時所說的社會主義還帶有朦朧的浪漫主義幻想的色彩。 第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)期間,他在瑞士居住,在報刊上發(fā)表了一系列的政論文章,呼吁交戰(zhàn)各國的知識分子團(tuán)結(jié)起來,積極反對戰(zhàn)爭。其文章明顯的反戰(zhàn)激情在民族主義者中間引起了強(qiáng)烈反響。在瑞士,他接觸了一些俄國僑民,了解到列寧和布爾什維克的活動。自1917年起,他同高爾基保持了多年的通信聯(lián)系。到大戰(zhàn)后期,他對群眾的革命力量的信心更加強(qiáng)了,在《先聲》集中收入的他的1916年的文章中,他直接地向交戰(zhàn)各國的人民——而不像一開始時那樣,只向其知識分子們——呼吁,期望他們能夠采取堅決果斷的反戰(zhàn)行動。 羅蘭從蘇維埃俄羅斯存在的第一天起就成了它的朋友,不過,他對蘇聯(lián)的國內(nèi)政策也存有某種戒心。20年代,他徒勞地試圖以甘地和托爾斯泰的道德觀與世界革命的原則相抗衡。30年代,他成了一名積極的社會活動家,是反法西斯人民陣線的領(lǐng)導(dǎo)人之一,參加了國際反戰(zhàn)和反法西斯大會。他與巴比塞、法共領(lǐng)導(dǎo)人多列士、高爾基的友好關(guān)系在加強(qiáng),其國際威望空前提高。 第二次世界大戰(zhàn)期間,納粹德國侵占法國和維希政權(quán)的建立對羅蘭是一個沉重的打擊。年邁多病的他在敵占區(qū)法西斯政權(quán)的監(jiān)視下,基本上只是做一些多年貝多芬研究的收尾工作及寫點(diǎn)傳記、回憶錄等。 羅蘭在二戰(zhàn)結(jié)束前,于1944年12月逝世,未能活到徹底戰(zhàn)勝法西斯侵略者的那一天,但活到了法國從法西斯鐵蹄下解放出來的日子。《歡迎多列士回國》是他在報刊上發(fā)表的最后一篇文章。1944年11月,他參加了蘇聯(lián)駐巴黎大使館慶祝偉大的十月革命勝利二十七周年的紀(jì)念活動。 羅蘭是作為劇作家登上文壇的,他的早期作品有悲劇《圣路易》(1897年),是收入其戲劇集《信仰悲劇》的卷首篇。收入該集的還有《阿埃爾》(1898年)和《時間會到來》(1903年)。但從1898年到1938年,他幾乎花了畢生的心血創(chuàng)作《革命戲劇集》。其中包括:《群狼》(1898年)、《理性的勝利》(1899年)、《丹東》(1899年)、《7月14日》(1901年)等。 羅曼·羅蘭在中國讀者中享有很高的知名度,原因是他的那部長篇小說《約翰·克利斯朵夫》(1902—1912年)早就在中國翻譯出版,且頗受讀者青睞。羅蘭的現(xiàn)實主義才華通過該小說的篇章強(qiáng)有力地顯示了出來。無論是半封建的德國及其小市民的因循守舊習(xí)氣,還是資產(chǎn)階級的法國,都成了羅蘭激烈抨擊的對象。作為一個現(xiàn)實主義者,羅蘭的功績在于他不僅以來自人民和接近人民的知識分子的可愛形象與這一切相抗衡,而且還表現(xiàn)了這些普通人的身上所體現(xiàn)的真正的民族精神。這些普通人包括克利斯朵夫的朋友、詩人奧利維,他的姐姐、女家庭教師安多娜特、工人?,斉瑺枴⑴蛙缍嗄菀约捌渌S許多多的人。 《7月14日》完成之后,羅蘭開始寫傳記體裁作品。后來,他把不同時期寫的三個傳記——《貝多芬傳》(1902年)、《米開朗琪羅傳》(1905年)和《托爾斯泰傳》(1911年)——匯集成一冊,題為《英雄傳記》,也就是我們今天所說的《名人傳》。 羅蘭打算通過這些傳記來恢復(fù)20世紀(jì)文學(xué)崇高的人道主義傳統(tǒng),恢復(fù)其豐富多彩的人物的性格。該書描寫了處于不同時代、不同民族的三位偉大藝術(shù)家的精神力量和心靈之美。羅蘭認(rèn)為他們不單單是天資聰穎的個人,而且是一些和自己的時代緊密相連并且用自己的藝術(shù)作品體現(xiàn)世人所關(guān)心的問題的人。這一點(diǎn)特別清楚地表現(xiàn)在《貝多芬傳》中。羅蘭筆下的貝多芬對自己所處的時代具有廣泛的興趣,他為法國革命的英雄壯舉而歡欣鼓舞。羅蘭寫道:“革命吸引著全世界和貝多芬?!彼?,盡管貝多芬經(jīng)受了許多的痛苦:愛情希望的破滅,貧困,以及最后對于一位音樂家來說最致命的打擊——耳聾,但是,在精神上,貝多芬仍然堅強(qiáng)不屈,最后在歡樂的凱歌聲中完成了《第九交響曲》的樂章。 關(guān)于中譯本的名稱,似乎用《三大師傳》更為貼切。題為《名人傳》有些欠妥。首先,羅蘭在將三位大師的傳記匯集成一冊時,只是稱作《英雄傳記》(LesVies Heroiques),也沒有說是《名人傳記》。“名人”一詞含義比較寬泛,即所謂“著名人物”的意思。按老百姓的話說,就是“出了名的人”。而貝多芬、米開朗琪羅、托爾斯泰除了是“著名人物”外,他們更是在各自的專業(yè)方面獨(dú)樹一幟的大師:一位是音樂奇才,一位是雕塑繪畫方面首屈一指的人物,一位是文學(xué)巨匠。所以題名為《三大師傳》更貼切,使讀者一看書名即可知曉是三位大師級人物的傳記。但鑒于《名人傳》已通用,改了反而不利,所以仍用了這個書名。 陳筱卿 2009年12月
內(nèi)容概要
《名人傳》是法國杰出的現(xiàn)實主義作家、諾貝爾文學(xué)獎獲得者羅曼·羅蘭所著的《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》三部傳記的合集,是世界傳記文學(xué)作品中的典范之作。作者在作品中著力刻畫了三位藝術(shù)巨匠在憂患困頓的人生征途上歷盡苦難與顛躓而不改初衷的心路歷程,凸顯了他們崇高的人格、博愛的情懷和廣闊的胸襟,為人們譜寫了一闋氣勢恢宏、震撼人心的“英雄交響曲”。
作者簡介
羅曼·羅蘭(1866-1944),法國思想家、文學(xué)家、批判現(xiàn)實主義作家、音樂評論家和社會活動家。代表作有《約翰·克利斯朵夫》、《母與子》、《科拉·勃勒尼翁》及《名人傳》三篇。
書籍目錄
譯序貝多芬傳 序言 貝多芬傳 貝多芬的遺囑 書信集 思想集米開朗琪羅傳 序言 米開朗琪羅傳 序篇 上篇:斗爭 下篇:舍棄 結(jié)束語 這便是他那神圣痛苦的一生托爾斯泰傳 序言 托爾斯泰傳 托爾斯泰的遺作簡析 亞洲對托爾斯泰的反響 托爾斯泰逝世前兩個月寫給甘地的信
章節(jié)摘錄
貝多芬傳 一心向善,愛自由高于一切。 就是為了御座,也絕不背叛真理。 ——貝多芬 (1792年手冊) 他矮小粗壯,一副運(yùn)動員的結(jié)實骨架。一張土紅色的闊臉龐,只是到了垂垂老矣臉色才變得蠟黃,病態(tài),特別是冬季,當(dāng)他被困于室內(nèi),遠(yuǎn)離田野的時候。他額頭突起,寬大。頭發(fā)烏黑,極為濃密,似乎梳子都從未能梳通過,毛戧立著,似“墨杜薩頭上的蛇”。雙眼閃爍著一種神奇的力,使所有看到它的人都為之震懾;但大多數(shù)人會弄錯其細(xì)微差異。由于兩只眼睛在一張褐色悲壯的臉上放射出一道粗野的光芒,人們一般都以為眼睛是黑的;其實不是黑的,而是藍(lán)灰色。這兩只很小而又深陷的眼珠興奮或激憤時會突然變大,在眼眶里轉(zhuǎn)動,反映出它們夾帶著一種奇妙真理的全部思想來。它們常常朝天投去一抹憂愁的目光。鼻頭寬大短方,一張獅面臉。一張細(xì)膩的嘴,但下唇趨向于超出上唇。牙床可怕至極,好像連核桃都能咬碎。右下頦有一個深深的酒窩,使臉極其地不對稱。莫舍勒斯說:“他笑起來很甜,交談時,常帶著一種可愛而鼓舞人的神情。與之相反,他的笑卻是不對勁兒的、粗野的、難看的,但笑聲并不長?!薄鞘且粋€不習(xí)慣歡樂的人的笑。他平素的表情是陰郁的,是“一種無法醫(yī)治的憂傷”。1825年,雷斯塔伯說看見“他溫柔的眼睛及其揪心的痛苦”時,需要竭盡全力來忍住流淚。一年后,布勞恩·馮·布勞恩塔爾在一家小酒店碰到他,他正坐在一個角落里,抽著一支長煙斗,雙目緊閉,仿佛隨著死神的臨近,他越來越這樣了。有個朋友跟他說話。他凄然地微微一笑,從口袋里掏出一個小小的談話本,并用其聾子常有的尖聲讓對方把想要他干什么寫下來?!哪樕?jīng)常變化,或是突然有靈感出現(xiàn),甚至是在街上,會使行人大驚失色;或是他正彈琴時被人撞見的時候。“面部肌肉常常隆起,青筋暴跳;野性的眼睛變得格外嚇人;嘴唇發(fā)抖;一副被自己招來的魔鬼制伏的巫師的神態(tài)?!比缤勘葋喿髌分械娜宋镄蜗?。尤利烏斯·貝內(nèi)迪克特說:“像李爾王。” 路德維?!ゑT·貝多芬于1770年12月16日生于科隆附近的波恩一所破屋的可憐閣樓上。他祖籍弗朗德勒。其父是個無才華而又酗酒的男高音歌手。母親是個女傭,系一廚師的女兒,第一次嫁給一個男仆,喪夫后改嫁貝多芬的父親。 苦難的童年,缺少被家庭溫馨呵護(hù)著的莫扎特那樣的家庭溫情。自一開始,人生就向他顯示出他未來的命運(yùn)似一場凄慘而殘暴的戰(zhàn)斗。他父親想用他的音樂天賦,把他炫耀得如同一個神童。四歲時,父親就把他一連幾個小時地釘在羽管鍵琴前,或給他一把小提琴,把他關(guān)在房間里,壓得他透不過氣來。他差一點(diǎn)因此而永遠(yuǎn)厭惡藝術(shù)。父親必須使用暴力才能使貝多芬學(xué)習(xí)音樂。年少時的他就得為物質(zhì)生活而操心,想法掙錢吃飯,為過早的重任而愁煩。十一歲時,他進(jìn)了劇院樂團(tuán);十三歲時,他當(dāng)了管風(fēng)琴手。1787年,他失去了他崇敬的母親?!皩ξ襾碚f,她是那么善良,那么值得愛戴,我的最好的朋友!啊,當(dāng)我會喊‘媽媽’這個甜蜜的稱呼,而她又能聽見的時候,誰能比我更幸福呀?”她死于肺結(jié)核,貝多芬以為自己也染上了這個病:他已常常覺得不適,再加上比病痛更加殘酷的憂郁。十七歲時,他成了一家之主,擔(dān)負(fù)起對兩個弟弟進(jìn)行教育的責(zé)任;他羞愧地被迫要求酗酒成性的父親退休,后者已無力掌管門戶:人家把父親的養(yǎng)老金都交給了兒子,免得他亂花。這些悲慘事在他心中留下了一個深刻的印痕。他在波恩的一戶人家找到了一個親切的依托,那是他始終珍視的布勒寧一家??蓯鄣陌HR奧諾雷·德·布勒寧小他兩歲。他教她音樂,并領(lǐng)她走向詩歌。她是他童年的伙伴;也許二人之間有了一種挺溫柔的感情。埃萊奧諾雷后來嫁給了韋格勒醫(yī)生,后者也是貝多芬的好友之一;直到最后,他們之間的一種恬靜友情都一直保持著,韋格勒和埃萊奧諾雷與忠實的老友之間的書信可資為證。當(dāng)三個人都垂垂老矣時,友情更加動人,而且心靈仍如從前一樣年輕。 盡管貝多芬的童年是非常的悲慘,但他對童年,對童年呆過的地方,始終留有一種溫馨而凄涼的回憶。他被迫離開波恩,前往幾乎度過其整個一生的維也納,在大都市維也納及其無聊的近郊,他從未忘懷過萊茵河谷以及他稱之為“我們的父親河萊茵河”的莊嚴(yán)的父親河,它的確是那么的活躍,幾乎帶有人性,仿佛一顆巨大的靈魂,無數(shù)的思想和力量從河里流過,沒有任何地方比親切的波恩更加美麗,更加威武,更加溫柔,萊茵河以它那既溫柔又洶涌的河水浸潤著它濃陰掩映、鮮花遍布的堤坡。在這里,貝多芬度過了他的頭二十年;在這里,他少年心靈之夢形成了——那一片片的草原好似懶洋洋地漂浮在水面上,霧氣籠罩著的白楊、矮樹叢和垂柳,以及果樹,都把它們的根浸在平靜但湍急的水流中——還有那些村莊、教堂,甚至墓地,懶洋洋地睜著好奇的眼睛俯瞰著河岸——而在遠(yuǎn)處,泛藍(lán)的七峰山在天穹里繪出昏暗的身影,山上已成廢墟的古堡矗立著,顯現(xiàn)出瘦削而古怪的輪廓。對于這片土地,他的心永遠(yuǎn)地維系在上面;直到生命的最后一刻,他仍夢想著再見到它,但始終未能如愿?!拔业淖鎳页錾拿利惖牡胤?,在我眼里,始終與我離開它時一樣的美麗,一樣的明亮。” 革命爆發(fā)了;它開始席卷歐洲;它占據(jù)了貝多芬的心。波恩大學(xué)是新思想的中心。貝多芬于1789年5月14日注冊入學(xué);他聽未來的下萊茵州檢察官、著名的厄洛熱·施奈德教授在該校上的德國文學(xué)課。當(dāng)攻克巴士底獄的消息傳到波恩時,施奈德在課堂上朗誦了一首激情昂揚(yáng)的詩,激起了同學(xué)們的熱情。第二年,他發(fā)表了一部革命詩集。在預(yù)訂者的名單中,可以看到貝多芬和布勒寧家人的名字。 1792年11月,正當(dāng)戰(zhàn)爭逼近時,貝多芬離開了波恩。他前往德意志的音樂之都維也納定居下來。途中,他遇到向法國挺進(jìn)的黑森軍隊。想必他的愛國之情又油然而起。1796年和1797年,他把弗里貝格的戰(zhàn)斗詩篇譜成了曲:一首《出征歌》和一首合唱曲《我們是偉大的德意志人民》。但他想歌頌大革命的敵人純屬枉然:大革命已征服世界,征服了貝多芬。自1798年起,盡管奧地利和法國的關(guān)系緊張,但貝多芬仍同法國人,同使館,同剛到維也納的貝爾納多特將軍過從甚密。在交往之中,他的共和派情感越發(fā)堅定,而且人們可以看到在他以后的歲月中,這種情感得到了強(qiáng)有力的發(fā)展。 P5-7
編輯推薦
羅曼·羅蘭所著的《名人傳》描寫了處于不同時代、不同民族的三位偉大藝術(shù)家貝多芬、米開朗琪羅、托爾斯泰的精神力量和心靈之美。羅蘭認(rèn)為他們不單單是天資聰穎的個人,而且是一些和自己的時代緊密相連并且用自己的藝術(shù)作品體現(xiàn)世人所關(guān)心的問題的人。本書采用名家名譯,便于讀者體會原著的風(fēng)貌。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載