傲慢與偏見

出版時間:2010-5  出版社:中央編譯  作者:(英)簡·奧斯丁|譯者:李汝成//李夏  頁數(shù):300  字?jǐn)?shù):336000  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  “中央編譯文庫·世界文學(xué)名著”叢書以全新的姿態(tài)擺在讀者面前。這套叢書有三個特點(diǎn):  一是大量收入了兒童文學(xué)作品,如大家喜聞樂見的《安徒生童話》、《格林童話》、《愛麗絲漫游奇境》、《愛的教育》、《哈克貝利·費(fèi)恩歷險記》等一批經(jīng)典的兒童文學(xué)名著,也有近年來膾炙人口的暢銷作品,如《小王子》、《綠山墻的安妮》、《小鹿班比》、《吹牛大王歷險記》、《海蒂》、《秘密花園》、《小飛俠彼得·潘》、《新天方夜譚》、《安妮日記》等。新與老的兒童文學(xué)相結(jié)合,豐富了這一文學(xué)品種,擴(kuò)大了兒童文學(xué)的天地?! 《橇η髲脑姆g,如《伊索寓言》、《一千零一夜》、《尼爾斯騎鵝歷險記》、《十日談》、《木偶奇遇記》、《好兵帥克》等。轉(zhuǎn)譯往往出現(xiàn)刪節(jié)、漏譯和不忠實(shí)、不確切的現(xiàn)象,只有通過原文去譯,才能消除這些弊端。以往因?yàn)橹佬≌Z種的人較少,往往通過英文去翻譯小語種的文學(xué)作品。但英語譯者喜歡刪節(jié),如《基督山伯爵》的英譯本就刪去五六萬字。儒勒·凡爾納的科幻小說最早也多半從英語轉(zhuǎn)譯,錯訛甚多。

內(nèi)容概要

  本書主人公達(dá)西是一位表面傲慢,實(shí)則心地善良的富家子弟,優(yōu)越的環(huán)境令他對自己的傲慢渾然不覺;伊麗莎白是一位聰慧過人、心思縝密的姑娘,過于相信第一印象,自恃明察秋毫卻往往身陷偏見的迷宮。傲慢的達(dá)西對固執(zhí)偏見的伊麗莎白一見鐘情,然而達(dá)西的傲慢和伊麗莎白的偏見卻又注定了這是段誤會重重又不失幽默氣氛的愛情故事。

作者簡介

簡·奧斯丁(1775—1817)
英國女小說家。她是19世紀(jì)初最早發(fā)表現(xiàn)實(shí)主義小說的女作家,在英國小說發(fā)展史上,起過承上啟下的作用。她20歲左右開始寫作,共發(fā)表了6部長篇小說。1811年出版的《理智與情感》是她的處女作,隨后又接連發(fā)表了《傲慢與偏見》(1813)、《曼斯菲爾德

書籍目錄

譯序
第一卷
 第一章
 第二章
 第三章
 第四章
 第五章 
 第六章 
 第七章
 第八章
 第九章
 第十章
 第十一章
 第十二章
 第十三章
 第十四章
 第十五章
 第十六章
 第十七章
 第十八章
 第十九章
 第二十章 
 第二十一章
 第二十二章
 第二十三章
第二卷
第三卷

章節(jié)摘錄

  一個有錢的單身漢,必定要娶位太太,這是一條舉世公認(rèn)的真理?! ∵@條真理深植于人們的心中,每逢這樣的單身漢新搬到一個地方,周圍的鄰居們便都把他看成自己某一個女兒的合法財產(chǎn),盡管他們對他的性情見解幾乎一無所知。  “親愛的班內(nèi)特先生,”一天,班內(nèi)特太太對她丈夫說,“內(nèi)瑟菲爾德莊園租出去了,你聽說了嗎?”  班內(nèi)特先生回答他沒有聽見。  “確實(shí)租出去了,”她說,“朗太太剛剛來過這里,她把這件事的來龍去脈全都告訴我了。”  班內(nèi)特先生沒有答話?!  澳汶y道就不想知道是誰租去的嗎?”班內(nèi)特太太不耐煩地嚷道。  “你要是想告訴我,我聽聽也無妨?!薄 ∵@句話足以邀請她說下去了?!  芭叮H愛的,你要知道,朗太太說,租內(nèi)瑟菲爾德莊園的是英格蘭北部的一個闊少爺。聽說星期一那天,他乘著一輛駟馬轎車來看的房子,一看就很中意,當(dāng)即就和莫里斯先生談妥了;他打算在米迦勒節(jié)①之前搬進(jìn)來,下周末他的幾個傭人就會先住進(jìn)來。”  “他叫什么名字?”  “賓利。”  “有太太了,還是單身?”

編輯推薦

  《傲慢與偏見(插圖本)》是簡奧斯丁的代表作。這部作品以日常生活為素材,一反當(dāng)時社會上流行的感傷小說的內(nèi)容和矯揉造作的寫作方法,生動地反映了18世紀(jì)末到19世紀(jì)初處于保守和閉塞狀態(tài)下的英國鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和世態(tài)人情。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    傲慢與偏見 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)64條)

 
 

  •    本書主人公達(dá)西是一位表面傲慢,實(shí)則心地善良的富家子弟,優(yōu)越的環(huán)境令他對自己的傲慢渾然不覺;伊麗莎白是一位聰慧過人、心思縝密的姑娘,過于相信第一印象,自恃明察秋毫卻往往身陷偏見的迷宮。傲慢的達(dá)西對固執(zhí)偏見的伊麗莎白一見鐘情,然而達(dá)西的傲慢和伊麗莎白的偏見卻又注定了這是段誤會重重又不失幽默氣氛的愛情故事。
  •   這是我最早接觸到的國外文學(xué),也是最最喜歡的一本小說,在大學(xué)的時候偶然在圖書館翻了出來,已經(jīng)被翻得很爛很爛的一本書,可是內(nèi)容真的很吸引人,后來因?yàn)檫@本書深深迷戀上了英國文學(xué),可還是覺得傲慢與偏見最好,再后來就干脆買了一本當(dāng)作收藏。
  •   “吉英何曾把任何人看作壞人?不管是什么樣的人,無論他過去的行為怎樣,除非等到事實(shí)證明了那個人確實(shí)是壞,她怎么會相信人家會存這種心腸?可是說到韋翰的底細(xì),吉英卻和我一樣明白。我們倆都知道他是個不折不扣的淫棍,他既沒有人格,又不顧體面,一味虛情假意,柔聲媚氣?!?  這番話使嘉丁納太太起了極大的好奇心,想要弄明白外甥女兒怎么知道這些事情的,便大聲問道:“這些情形你真的都了解嗎?”   伊麗莎白紅著臉回答道:“我當(dāng)然了解,那一天我已經(jīng)把他對待達(dá)西先生的無恥行為說給你聽過。人家待他那么寬宏大量,可是你上次在浪搏恩的時候,曾經(jīng)親耳聽到他是以什么的態(tài)度談到人家。還有許多事情我不便于說,也不值得說,可是他對于彭伯里府上造謠中傷的事實(shí),真是數(shù)說不盡。他把達(dá)西說成那樣一個人,使得我開頭完全把她當(dāng)做一位驕傲冷酷,惹人討厭的人。然而他自己也知道事實(shí)完全相反。他心里一定明白,達(dá)西小姐正象我們所看到的那樣和藹可親,一些也不裝腔作勢。”   “難道麗迪雅完全不知道這些事嗎?既然你和吉英都了解得那么透徹,她自己怎么會完全不曉得?”   “糟就糟在這里。我自己也是到了肯特郡以后,常常跟達(dá)西先生和他的親戚費(fèi)茨威廉上校在一起,才知道真相。等我回得家來,某某郡的民兵團(tuán)已經(jīng)準(zhǔn)備在一兩個星期以內(nèi)就要離開麥里屯了。當(dāng)時我就把這情形在吉英面前和盤托出,吉英和我都覺得不必向外面聲張,因?yàn)榻址凰泥徏热欢紝f翰有好感,如果叫大家對他印象轉(zhuǎn)壞,這會對誰有好處?甚至于臨到?jīng)Q定讓麗迪雅跟弗斯脫太太一塊兒走的時候,我還不想叫麗迪雅了解他的人品。我從來沒想到她竟會被他欺騙。你可以相信我萬萬想不到會造成這樣的后果?!?  “那么說,他們開拔到白利屯去的時候,你還是毫不在意,沒想到他們倆已經(jīng)愛上了吧?”   “根本沒想到。我記得他們誰都沒有流露出相愛的意思,要知道,當(dāng)初只要看出了一點(diǎn)形跡,在我們那樣的一個家庭里是不會不談?wù)摰?。他剛到部?duì)里來的時候,她就對他十分愛慕,當(dāng)時我們大家都是那樣。在開頭一兩個月里面,麥里屯一帶的姑娘們沒有哪一個不為他神魂顛倒;可是他對她卻不曾另眼相看。后來那一陣濫愛狂戀的風(fēng)氣過去了,她對他的幻想也就消失了,因?yàn)槊癖鴪F(tuán)里其他的軍官們更加看重她,于是她的心又轉(zhuǎn)到他們身上去了?!?  他們一路上把這個有趣的話題翻來復(fù)去地談?wù)?,談到哪些地方值得顧慮,哪些地方還可以寄予希望;揣想起來又是如何如何;實(shí)在再也談不出什么新意來了,只得暫時住口。可是隔了不多一會兒,又談到這件事上面來了;這是可想而知的。伊麗莎白的腦子里總是擺脫不開這件事。她為這件事自怨自艾,沒有一刻能夠安心,也沒有一刻能夠忘懷。
  •   翻譯的很明了,有自己的特色。印刷質(zhì)量也不錯。
  •   現(xiàn)在電子書猖獗,但無論如何,讀書還應(yīng)該是通過實(shí)實(shí)在在的東西會比較有感覺
  •   非常經(jīng)典的一部名著
  •   我最喜歡的一部經(jīng)典!!
  •   十幾年前,表姐借去,十幾年后我重新買,比我十幾年前的版本還好,質(zhì)量更棒!價格比以前也不貴,推薦中!
  •   挺干凈整潔的一本書 內(nèi)容也不錯 蛋黃的紙張還保護(hù)視力 真的 相信我 如果不做收藏用 它不是什么硬皮啊什么的 這本書不錯 太值了
  •   我拿到后一口氣就看完了,世界名著畢竟不一樣
  •   一直想看的,很不錯的一本書。
  •   頭天晚上下的單,第二天就收到了,贊一個!
  •   應(yīng)該會很喜歡。。不過我不懂我一共買了十一本書為什么有薄膜覆蓋的書就只有一本,怕我拆得辛苦?
  •   世界名著,本想要雙譯本的,先買著看看吧
  •   告訴你要用理性的眼觀看待世界
  •   書很不錯,還沒看完,送貨速度必須贊一下。
  •   書好,內(nèi)容和質(zhì)量都很滿意的
  •   書很好,發(fā)貨超快!@很愛~!
  •   書的內(nèi)容非常好,百讀不厭,對話以及人物的特色描寫的確是百年經(jīng)典
  •   比想像中的要好很多,價錢也便宜
  •   好看好看 好喜歡這本書 質(zhì)量不錯
  •   這本書非常非常的不錯!
  •   名著嘛,當(dāng)然不錯了,多次熟讀
  •   不愧是名著,值得讀讀
  •   還能看吧,性價比不錯,紙質(zhì)一般。
  •   一次買了好幾本,慢慢讀來
  •   看著包裝就知道是本好書,老店家了,值得信任。
  •   人物的描寫非常到位,比電影里的內(nèi)容豐富許多。
  •   重溫經(jīng)典,和孩子一起看
  •   好書,好價,好心情
  •   代同事買的,他喜歡
  •   還不錯,總體滿意、、、
  •   價格太便宜了
  •   孩子現(xiàn)在看似乎有點(diǎn)小了哈~~不過好書??!買來收著~
  •   愛不釋手 準(zhǔn)備看過之后推薦給朋友
  •   想當(dāng)值得購買!
  •   文筆優(yōu)美,價格實(shí)惠,值得購買。
  •   買了好多,大概翻一下質(zhì)量很好。
  •   看電影版的時候,特別迷戀男主人公深邃的眼神,所以想看下文字版的。
  •   整體不錯。。只是紙張不好。。翻譯還行,不過有一種跳躍的感覺。。。不知道是翻譯的人的問題,還是作者的問題。。。
  •   書還不錯,紙質(zhì)也可以,翻譯還行!
  •   正版便宜,但翻譯水平個別處不好,土話較多,總體滿意
  •   在電視看這一部作品,但還喜歡看書
  •   這本書的內(nèi)容很好看,是說愛情的。
  •   中央出版社的這一系列書,總體來書不錯,價錢也合理,適合小朋友了解名著的入門書籍。
  •   這本書標(biāo)價18元,有些貴,但打39折,就不算貴了。我才看了40頁,就發(fā)現(xiàn)三處有錯別字,讓我懷疑是不是正版的。
  •   很喜歡這本書的封面,質(zhì)量也還可以。
  •   紙質(zhì)一般 性價比很高 可是翻譯的不是很好 外國作品翻譯是很重要的
  •   竟然忘記評價,忘記看啦。。。趕緊去看!
  •   不太適合小學(xué)生看,只放著了。
  •   給孩子看,字稍有些小
  •   還沒看見
  •   拿著很有手感~~
  •   一本著名的國外小說,寫的是一段的愛情故事,令人回味的人生哲理
  •   以前一直給5分的,第一次在當(dāng)當(dāng)上給3分。
    里邊的紙很薄并且發(fā)黑,常理判斷,應(yīng)該不是正品。但看還是能看的!
  •   名著,很不錯,周末節(jié)假日看看消磨時間
  •   西方經(jīng)典,多讀多受益。
  •   本想買來收藏的。。。。。。。郁悶?zāi)?/li>
  •   被封面誘惑了
  •   很不錯的啊,感覺還可以
  •   一般般吧,書的質(zhì)量沒有想象的好
  •   男豬的傲慢,女豬的偏見
  •   先看了電影
  •   挺好的一本書 挺有用的 還不錯
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7