亞當(dāng)夏娃日記

出版時(shí)間:2010年  出版社:中央編譯出版社  作者:(美)馬克·吐溫  頁(yè)數(shù):240  譯者:斐然  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

WRITTEN at the end of Twain's career Extracts from Adam's Diary was first published in 1897 and Extracts from Eve's Diary in 1905. Twain's Adam was based on himself while Eve was modelled after his wife Livy.    In Adam's Dairy  Mark Twain reinstated the Bible sayings that Satan did not deceive Adam. Adam knew it was wrong to eat the forbidden fruits, and yet he ate. Mark Twain assumed thatAdam ate the fruits due to his hunger, instead of his love for Eve.     Eve's Diary is a fanciful account of Eve, the first woman of the Bible. The diary begins when Eve is one day old. Soon she discovers another human being, Adam. and takes to following him around. Adam and Eve are now a loving couple, and Eve ruminates on the nature of her love for Adam. She decides that she loves him because he is hers and he is masculine.

作者簡(jiǎn)介

  SAMUEL Langhorne Clemens(1835-1910), better known bythe pen name Mark Twain, wasan American author andhumorist. Twain is most notedfor his novels The Adventures ofHuckleberry Finn, which hassince been called the GreatAmerican Novel, and TheAdventures of Tom Sawyer. He isextensively quoted. During hislifetime, Twain became a friendto  presidents,  artists,industrialists, and Europeanroyalty.  Twain enjoyed immensepublic popularity. His keen witand incisive satire earned himpraise from both critics andpeers. American author WilliamFaulkner called Twain "thefather of American literature". 

書(shū)籍目錄

上篇:亞當(dāng)日記摘抄下篇:夏娃日記

章節(jié)摘錄

  上篇:亞當(dāng)日記摘抄  星期一  這個(gè)披著長(zhǎng)頭發(fā)的新造物夠礙事兒的。它總是跟我廝混在一起,走到哪兒都跟著。我不喜歡這樣;我可習(xí)慣有人做伴。我真希望它能跟其他動(dòng)物待在一塊兒。今兒個(gè)天空中布著云彩,刮東風(fēng);我猜呀,今兒個(gè)準(zhǔn)下雨……可我們這詞是哪兒來(lái)的呢?……我記起來(lái)了——那個(gè)新造物用過(guò)這詞?! ⌒瞧诙 ∫恢痹谡{(diào)查那個(gè)大瀑布。這是這份產(chǎn)業(yè)上頂好的東西,我想。新造物管它叫尼亞加拉瀑布——至于為什么,我可說(shuō)不上來(lái)。就假定這東西瞧著很像尼亞加拉大瀑布吧。但這不是理由,不過(guò)是出于任性和弱智罷了。我自個(gè)兒壓根兒就不會(huì)想到要給什么東西命名。這個(gè)新造物給它遇見(jiàn)的每一樣?xùn)|西命名,我都來(lái)不及阻攔。比如說(shuō)吧,我們這兒有一只渡渡鳥(niǎo)。我估摸要是誰(shuí)瞅見(jiàn)這東西,只要瞅一眼就明白了,這東西“就像一只渡渡鳥(niǎo)”。毫無(wú)疑問(wèn),這東西打這以后就老帶著這名字了。我實(shí)在懶得為這事兒操心,說(shuō)了歸齊,這么干不見(jiàn)得有什么用。渡渡鳥(niǎo)!我簡(jiǎn)直比渡渡鳥(niǎo)更像是一只渡渡鳥(niǎo)?! ?hellip;…

編輯推薦

  新造物說(shuō),她叫夏娃。這名字不錯(cuò),我不反對(duì)。她說(shuō)當(dāng)我想讓她過(guò)來(lái)的時(shí)候,就可以用這名字叫她。我當(dāng)時(shí)就說(shuō),要是那樣的話,這個(gè)名字就是多余的。顯然,這個(gè)詞不由得讓找打心眼兒里產(chǎn)生敬意;確實(shí),這是個(gè)大詞,是個(gè)好詞,經(jīng)受得住你一遍遍地去念叨。它說(shuō),它不是它,而是她。這個(gè)說(shuō)法可能有點(diǎn)兒靠不住,不過(guò)對(duì)我來(lái)說(shuō)全都一樣;當(dāng)初,要是她一走了事,沒(méi)跟我搭腔的話,對(duì)找來(lái)說(shuō),她壓根兒就不存在。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    亞當(dāng)夏娃日記 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)8條)

 
 

  •   整體來(lái)說(shuō)很不錯(cuò),但是翻譯上有點(diǎn)瑕疵。但是英文水平不高的人也能不看中文讀這本書(shū),還是挺不錯(cuò)的哈
  •   一開(kāi)始是被名字所吸引。不過(guò)這個(gè)書(shū)有太多版本,一直沒(méi)確定要買哪個(gè)。最后定下來(lái)這個(gè),還不錯(cuò)啦,裝幀的非常精美。感覺(jué)是本圖畫(huà)書(shū)。
    內(nèi)容來(lái)說(shuō)一般般拉,沒(méi)想象的好看。一會(huì)就大概翻完了。
  •   這個(gè)版本裝幀精美,特別適合收藏。故事內(nèi)容早在初中的時(shí)候就看過(guò)了,這可能應(yīng)該算是最早的兩性心理學(xué)的書(shū)了。讀起來(lái)很輕松,中英對(duì)照,里面插圖非常精美,緊密配合內(nèi)容,效果不錯(cuò)。另外書(shū)中還有藏書(shū)券,感覺(jué)非常精致。
  •   5分,很滿意!今天才到貨,剛給兒子講了,很喜歡!快遞服務(wù)很好!謝謝!
  •   這是我第一次在網(wǎng)上買書(shū),之前聽(tīng)大家說(shuō)當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買書(shū)好,就來(lái)買了,真的不錯(cuò),很滿意,下次買書(shū)還來(lái)當(dāng)當(dāng),真的響當(dāng)當(dāng)呢~
  •   中英文對(duì)照的,有助于提高翻譯技巧。書(shū)里有許多精美的插圖,還有幾張小卡片
  •   書(shū)中的插圖 很多都是歐洲名畫(huà) 只有一部分是為本書(shū)刻意繪制的·
  •   設(shè)計(jì)很精美,把它當(dāng)成一本有趣的故事書(shū)讀不錯(cuò)。也適合學(xué)英語(yǔ)
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7