出版時(shí)間:2012-1 出版社:中國(guó)農(nóng)業(yè)科學(xué)技術(shù)出版社 作者:周瑞英 頁(yè)數(shù):177
內(nèi)容概要
“高級(jí)英語(yǔ)”屬于英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)階段的必修課程,它是基礎(chǔ)階段的綜合英語(yǔ)課程在高層次上的延續(xù)。其所選的篇目皆為現(xiàn)代英語(yǔ)的原文,題材和體裁廣泛多樣。該課程的一個(gè)顯著特征就是所用文本語(yǔ)言的文學(xué)性明顯增強(qiáng),語(yǔ)言考究,表達(dá)地道,并有效地使用了各種修辭手段。《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱》明確指出,掌握和分析修辭的使用是高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)的一項(xiàng)重要任務(wù)。各高校明確“高級(jí)英語(yǔ)”教學(xué)目標(biāo)之一就是要求學(xué)生通過(guò)這門課程的學(xué)習(xí),辨別和掌握課文中出現(xiàn)的各種語(yǔ)言特點(diǎn)和修辭手段。對(duì)修辭詳細(xì)而準(zhǔn)確地講解,不僅能幫助學(xué)生理解英文文章的絕妙之處,還能提高學(xué)生對(duì)文學(xué)語(yǔ)言的悟性和修養(yǎng)。因此,對(duì)高級(jí)英語(yǔ)常用修辭手段進(jìn)行詳細(xì)的研究和探索,有利于提高學(xué)生的高級(jí)英語(yǔ)閱讀水平,提高學(xué)生的修辭能力。
書籍目錄
引言
第一章 比喻類修辭格
1.1 Simile(明喻)
1.2 Metaphor(暗喻)
1.3 Personification(擬人)
第二章 替換類修辭格
2.1 Metonymy(借代)
2.2 Synecdoche(提喻)
2.3 Euphemism(委婉語(yǔ))
2.4 Hyperbole(夸張)
2.5 Understatement(低調(diào)陳述)
第三章 并列類修辭格
3.1 Parallelism(平行結(jié)構(gòu))
3.2 Antithesis(對(duì)照)
3.3 Climax(層遞)
3.4 Anti—climax(突降)
第四章 矛盾類修辭格
4.1 0xymoron(矛盾修辭法)
4.2 Transferred epithet(移就)
4.3 Paradox(似非而是的反論)
4.4 Zeugma(軛式搭配法)
第五章 雙關(guān)類修辭格
5.1 雙關(guān)(Pun)
5.2 Syllepsis(一語(yǔ)雙敘法)
5.3 Irony(反語(yǔ))
第六章 反復(fù)類修辭格
6.1 Alliteration(頭韻)
6.2 Repetition(反復(fù))
練習(xí)
主要參考文獻(xiàn)
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載