全國(guó)翻譯專業(yè)資格

出版時(shí)間:2012-11  出版社:中國(guó)石化出版社有限公司  作者:全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試命題研究組 編  頁(yè)數(shù):230  字?jǐn)?shù):363000  

內(nèi)容概要

  一、作者陣容強(qiáng)大,預(yù)測(cè)具有權(quán)威性
 
本書作者長(zhǎng)期從事全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試命題、閱卷與輔導(dǎo)工作,對(duì)該考試的考點(diǎn)非常熟悉,并有相當(dāng)豐富的輔導(dǎo)和教學(xué)工作經(jīng)驗(yàn),深諳命題規(guī)律和出題的動(dòng)態(tài),從而使本書具有極高的權(quán)威性。
  二、全面展現(xiàn)解題思路,實(shí)用性強(qiáng)
 
許多考生缺乏實(shí)際臨場(chǎng)經(jīng)驗(yàn),本書將精辟闡明解題思路,全面展現(xiàn)題型變化,將浩繁的習(xí)題濃縮于有限的模擬題精華中,迅速提高考生快速、準(zhǔn)確、靈活的解題能力。

書籍目錄

模擬試卷一
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
參考答案與解析
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
模擬試卷二
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
參考答案與解析
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
模擬試卷三
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
參考答案與解析
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
模擬試卷四
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
參考答案與解析
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
模擬試卷五
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
參考答案與解析
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
模擬試卷六
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
參考答案與解析
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
模擬試卷七
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
參考答案與解析
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
模擬試卷八
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)
參考答案與解析
筆譯綜合能力
筆譯實(shí)務(wù)

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    全國(guó)翻譯專業(yè)資格 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)23條)

 
 

  •   這本書我也是嘗試著多謝練習(xí)才買的,但是買回來(lái)發(fā)現(xiàn),題太難了。尤其是翻譯部分。不太適合考試用。感覺(jué)2級(jí)都可以用這個(gè)
  •   從同學(xué)那里知道的這本書,很好的書,考試時(shí)貌似還考到一個(gè)選擇題原題,嘻嘻嘻,三筆過(guò)了
  •   匆匆忙忙報(bào)了今年5月的考試,沒(méi)敢報(bào)2級(jí),正好需要這樣幾套試卷看看3級(jí)我到底行不行。每套后面帶講解,長(zhǎng)難句分析,挺不錯(cuò)的。
  •   最新的大綱和習(xí)題,有用
  •   真是一本不錯(cuò)的書,應(yīng)該對(duì)考試很有幫助的,加油!
  •   書的內(nèi)容還算的過(guò)去 還可以的 值得參考
  •   很不錯(cuò),書很實(shí)用,講解也比較到位~~
  •   最近一直在用
  •   這本書可以說(shuō)是,這項(xiàng)考試考前的自我檢測(cè)、自我分析的標(biāo)準(zhǔn)模擬測(cè)試,題量和難易度完全符合考試要求,并有每套試卷的詳解,很難得,應(yīng)試者很需要考前做一做。
  •   這個(gè)書非常差勁,純粹是剪刀加漿糊,一班攢書的手工業(yè)者干的活。
  •   試題選擇很考究,分類合理,適合提高
  •   以為是卷子的形式?jīng)]想到是一本很厚的書,翻譯考試努力!!!還沒(méi)看具體內(nèi)容,會(huì)再來(lái)評(píng)價(jià) 的!!!!!
  •   里面的印刷錯(cuò)誤較多。。。
  •   第二次買了 幫同學(xué)帶的 感覺(jué)不錯(cuò) 所以就推薦了
  •   講得很細(xì)致 用著蠻不錯(cuò)
  •   提有些難,但是是規(guī)范的題。
  •   是正版,紙張不錯(cuò),暫時(shí)沒(méi)有發(fā)現(xiàn)印刷錯(cuò)誤。
  •   總之是買口譯買成了筆譯的。。。
  •   書很好。就是不太喜歡這樣的紙質(zhì)
  •   模擬試卷與講解,還是有一些幫助的
  •   內(nèi)容不錯(cuò) 準(zhǔn)備考試用的
  •   之前做過(guò)編輯,把整本書的漢譯英都上網(wǎng)搜了一遍,發(fā)現(xiàn)都是歷年考研英語(yǔ)閱讀理解的選段....網(wǎng)上都有翻譯的,不知道這是三級(jí)的方向嗎?
  •   好多是碩士研究生考試的題不像是編寫組自己寫的
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7