出版時(shí)間:2010-5 出版社:中國(guó)華僑 作者:巴爾扎克 頁(yè)數(shù):451 字?jǐn)?shù):883000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
巴爾扎克曾說,“拿破侖用劍開創(chuàng)的事業(yè),我要用筆完成?!倍幕趾刖拗度碎g喜劇》也的確為他在文學(xué)領(lǐng)域開辟了廣闊的疆土,建造出不可磨滅的豐功偉績(jī)。本書收錄的《歐也妮·葛朗臺(tái)》、《高老頭》及《幻滅》即是這部巨著中最負(fù)盛名的三部作品。它們代表了巴爾扎克在文學(xué)上的最高成就,時(shí)代的風(fēng)貌和作家的才思亦通過這不朽的文字恒久流傳。巴爾扎克(1799-1850),19世紀(jì)法國(guó)著名作家,歐洲批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人和杰出代表。他出生后不久,就被寄養(yǎng)到附近的農(nóng)村。從小學(xué)到中學(xué),一直寄住在學(xué)校,沒有享受過家庭的溫暖。1816年,巴爾扎克進(jìn)入大學(xué)學(xué)習(xí)法律。畢業(yè)后不顧父母的反對(duì),開始文學(xué)創(chuàng)作。早期作品銷路不好,為了生活,他開始辦實(shí)業(yè),做過出版商,經(jīng)營(yíng)過印刷廠等,均以失敗告終,并負(fù)債累累,但這大大豐富了他的生活經(jīng)驗(yàn)。1828年起,他又回到文學(xué)創(chuàng)作的道路上來。1829年,小說《最后一個(gè)舒昂黨人》的問世,初步奠定了巴爾扎克在文學(xué)界的地位,他的創(chuàng)作進(jìn)入了一個(gè)全新的時(shí)期。這是巴爾扎克以現(xiàn)實(shí)主義的手法寫作的第一部成功作品。此后,他把這部作品和計(jì)劃要寫的一百多部小說總命名為《人間喜劇》,并為之寫了前言,闡述了他的現(xiàn)實(shí)主義的創(chuàng)作方法和基本原則,從理論上為法國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)奠定了基礎(chǔ)。1850年,他因勞累過度去世。一百多年來,巴爾扎克的作品傳遍了全世界,對(duì)世界文學(xué)的發(fā)展和人類進(jìn)步產(chǎn)生了巨大的影響。馬克思、恩格斯稱贊他是“超群的小說家”、“現(xiàn)實(shí)主義大師”。巴爾扎克一生創(chuàng)作了九十余部長(zhǎng)、中、短篇小說和隨筆,總名為《人間喜劇》,其中共塑造了兩千四百多個(gè)人物,充分展示了19世紀(jì)上半葉的法國(guó)社會(huì)生活,是人類文學(xué)史上罕見的文學(xué)豐碑,被稱為“社會(huì)百科全書”。恩格斯稱贊巴爾扎克的《人間喜劇》:寫出了貴族階級(jí)的沒落衰敗和資產(chǎn)階級(jí)的上升發(fā)展,并提供了社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域無(wú)比豐富的生動(dòng)細(xì)節(jié)和形象化的歷史材料,“甚至在經(jīng)濟(jì)的細(xì)節(jié)方面,我學(xué)到的東西也要比從當(dāng)時(shí)所有職業(yè)歷史學(xué)家、經(jīng)濟(jì)學(xué)院和統(tǒng)計(jì)學(xué)家那里學(xué)到的全部東西還要多”?!度碎g喜劇》中最重要的作品有:《歐也妮·葛朗臺(tái)》、《高老頭》、《幻滅》、《貝姨》、《驢皮記》、《邦斯舅舅》、《幽谷百合》、《沙漠里的愛情》等。《歐也妮'葛朗臺(tái)》完成于1833年12月,是《人間喜劇·外省生活場(chǎng)景》中的第二部,也是最重要的一部作品。小說描寫了19世紀(jì)初巴黎外省一個(gè)貪婪吝嗇的暴發(fā)戶如何毀掉自己女兒一生幸福的故事。它成功地把19世紀(jì)初一個(gè)很有特點(diǎn)的外省男人的偏執(zhí),和二個(gè)外省女人的命運(yùn),以及這兩個(gè)人生于斯長(zhǎng)于斯的小城場(chǎng)景錯(cuò)綜復(fù)雜而又十分完美地結(jié)合在一起,給現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)提供了一個(gè)光輝的典范。巴爾扎克了不起的地方,就是把這個(gè)家庭級(jí)的悲劇,提升到了社會(huì)的高度,小說出版以后,引起很大反響。小說的主要人物之一葛朗臺(tái)先生是個(gè)描寫得十分成功的吝嗇鬼,與莫里哀筆下的阿巴貢一起,并稱為法國(guó)文學(xué)中的兩個(gè)“摳鬼”。小說將心理分析、風(fēng)俗描繪、細(xì)節(jié)刻畫、人物塑造和哲學(xué)議論融為一體,在思想和藝術(shù)方面標(biāo)志著巴爾扎克小說創(chuàng)作的一次飛躍,被譽(yù)為是《人間喜劇》系列中“最出色的畫稿之一”?!陡呃项^》發(fā)表于1834年,是巴爾扎克最優(yōu)秀的作品之一。故事展開的主要地點(diǎn)沃蓋公寓屬于19世紀(jì)初巴黎某個(gè)角落的隱秘存在,那里面住了一些來歷不明、身份奇怪的房客,讓人感到已經(jīng)發(fā)生了或者正在發(fā)生一些悲劇。在眾房客的眼里,行為怪異的高老頭整個(gè)兒是個(gè)謎。這個(gè)衣著寒酸、生活儉樸的老頭,卻經(jīng)常招來兩個(gè)如花似玉的貴婦人的探望。兩個(gè)女人一進(jìn)房就把門關(guān)起來,小聲說話,這種神秘兮兮的作派不斷地在房客們心里激起好奇和猜測(cè)。大家最后才知道,怪老頭把家里所有的金銀細(xì)軟賣掉,又向放印子錢的戈布賽克借錢,其實(shí)是要替做了銀行家太太和伯爵夫人的兩個(gè)女兒還債。巴爾扎克通過高老頭家父女關(guān)系的描寫,將當(dāng)時(shí)社會(huì)認(rèn)錢不認(rèn)人、錢在親情在的丑惡現(xiàn)象揭露得淋漓盡致、一覽無(wú)遺。作者在敘述中有意識(shí)地把高老頭的父愛夸張到荒謬的程度,似乎任何東西都不足以破壞這種感情。然而,這種“偉大的父愛”卻為周圍的人所詬病,為女兒所拋棄。高老頭的父愛是巴爾扎克的理想家庭形式,同時(shí)他又借以批判了“猥瑣、狹小、淺薄的社會(huì)”。高老頭的父愛并算不得是真正的偉大,但從客觀效果而言,它真實(shí)揭示了當(dāng)時(shí)社會(huì)形態(tài)下病態(tài)父愛產(chǎn)生、發(fā)展和終結(jié)的深層次原因,這一點(diǎn)倒的確是偉大的?!痘脺纭酚?837年起開始發(fā)表。作品以巴黎為背景,塑造了兩個(gè)外省青年的形象。一個(gè)是野心勃勃、貪圖虛榮的青年詩(shī)人呂西安,他妄想憑借自己的聰明和才華步入巴黎上流社會(huì),結(jié)果身敗名裂、黯然回到故鄉(xiāng);一個(gè)是心地善良、埋頭科學(xué)發(fā)明創(chuàng)造的實(shí)業(yè)家大衛(wèi),但終因敵不過陰險(xiǎn)狡猾的商人而被迫放棄專利、隱居鄉(xiāng)間。作品反映出在金錢支配一切的資本主義社會(huì)中,青年的才能怎樣遭受摧殘,幻想怎樣遭到毀滅的心酸歷程。它將整整一代青年的精神狀態(tài),與整個(gè)社會(huì)生活,特別是巴黎生活的影響緊緊聯(lián)系在一起,使之具有了普遍意義。而書中幾個(gè)主要人物的遭遇,大部分都是取自作家本人的生活經(jīng)歷,因此可以說,在表現(xiàn)作家本人的思想感情和直接的生活體驗(yàn)方面,《幻滅》比《歐也妮·葛朗臺(tái)》和《高老頭》更具有代表性。巴爾扎克也曾將《幻滅》稱作“我的作品中居首位的著作”,稱這部小說“充分地表現(xiàn)了我們的時(shí)代”。在《幻滅》第三部初版序言中,巴爾扎克明確宣稱這是“風(fēng)俗研究”中“迄今最為重要的一部著作”。作為世界上最偉大的文學(xué)家之一,巴爾扎克的作品正在為越來越多國(guó)家的讀者所熟知和喜愛。本書譯者均是國(guó)內(nèi)享有盛譽(yù)的著名翻譯家,譯品質(zhì)量一流,是各界公認(rèn)的優(yōu)秀譯本,代表了該名著在我國(guó)的翻譯水平和譯者的創(chuàng)作水平。另外,文中配以和情節(jié)緊密相關(guān)的插圖,和文字形成了互補(bǔ)、相得益彰的最佳效果,為讀者全面、具象地理解世界文學(xué)名著的豐富內(nèi)涵提供了有益的幫助。本合集將《人間喜劇》中最負(fù)盛名的三部作品置于一冊(cè)書中推出,是法國(guó)19世紀(jì)生活長(zhǎng)卷的精縮版本,實(shí)為不可多得的珍藏佳品。
內(nèi)容概要
本書是法國(guó)著名批判現(xiàn)實(shí)主義作家巴爾扎克《人間喜劇》中三篇代表作《歐也妮·葛朗臺(tái)》、《高老頭》、《幻滅》的合集,它們代表了巴爾扎克在現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)創(chuàng)作上的最高成就。 《歐也妮·葛朗臺(tái)》描寫了19世紀(jì)初巴黎外省一個(gè)貪婪吝嗇的暴發(fā)戶如何毀掉自己女兒一生幸福的故事。主人公老葛朗臺(tái)原來是個(gè)箍桶匠,后來靠著善于投機(jī)鉆營(yíng)發(fā)了大財(cái),但卻從不舍得花,一家人過著窮酸的日子。雖然在葛朗臺(tái)死后給女兒留下了巨額遺產(chǎn),可此時(shí)女兒已失去了青春、愛情和幸福。這部小說將風(fēng)俗描繪和人物塑造等融為一體,給現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)提供了一個(gè)光輝的典范,被譽(yù)為是《人間喜居岈系列中“最出色的畫稿之一”。 《高老頭》中的面粉商高老頭是巴爾扎克塑造的一系列富有典型意義的人物形象之一。為了女兒的體面和種種奢望,高老頭傾其所有,可臨終前,窮困潦倒的高老頭卻連女兒的面都沒見到。這部作品深刻地反映了復(fù)辟時(shí)期的法國(guó)社會(huì),淋漓盡致地揭露了金錢的統(tǒng)治作用和拜金主義的種種罪惡,在藝術(shù)上達(dá)到了一個(gè)新的高峰。 《幻滅》以巴黎為背景,塑造了兩個(gè)外省青年的形象。一個(gè)是野心勃勃、貪圖虛榮的青年詩(shī)人呂西安,他妄想憑借自己的聰明和才華步人巴黎上流社會(huì),結(jié)果身敗名裂、黯然回到故鄉(xiāng);一個(gè)是心地善良、埋頭科學(xué)發(fā)明創(chuàng)造的實(shí)業(yè)家大衛(wèi),但終因敵不過同行的陰險(xiǎn)算計(jì),從此棄絕了科學(xué)研究的理想。小說展示了法國(guó)大革命以后從外省到巴黎的廣闊圖景,描繪出王政復(fù)辟時(shí)期的種種怪現(xiàn)象。 本書譯者均是國(guó)內(nèi)享有盛譽(yù)的著名翻譯家,譯品質(zhì)量一流,是各界公認(rèn)的優(yōu)秀譯本,代表了該名著在我國(guó)的翻譯水平和譯者的創(chuàng)作水平。另外,文中配以和情節(jié)緊密相關(guān)的插圖,和文字形成了互補(bǔ)、相得益彰的最佳效果,為讀者全面、具象地理解世界文學(xué)名著的豐富內(nèi)涵提供了有益的幫助。
作者簡(jiǎn)介
巴爾扎克,是19世紀(jì)法國(guó)偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,歐洲批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人和杰出代表,其作品被譽(yù)為是“法國(guó)社會(huì)的一面鏡子”。他創(chuàng)作的多卷本巨著《人間喜劇》是人類文化寶庫(kù)中的瑰寶,“提供了一部法國(guó)社會(huì),特別是巴黎上流社會(huì)的卓越的現(xiàn)實(shí)主義歷史”。由于巴爾扎克在小說方面的卓越建樹,他被尊稱為“法國(guó)現(xiàn)代小說之父”。雨果稱他是“最偉大的作家中第一流的一個(gè),最優(yōu)秀的作家中最崇高的一個(gè)”;左拉認(rèn)為他“創(chuàng)造了一個(gè)世界”,“寫出了最革命的作品”?!稓W也妮·葛朗臺(tái)》是巴爾扎克卷帙浩繁的小說中最優(yōu)秀的作品之一,出版于183年,反映的是19世紀(jì)初的法國(guó)外省生活,其中葛朗臺(tái)的吝嗇鬼形象是作品中最大的亮點(diǎn)。這部小說在人物塑造、環(huán)境描寫、故事敘述等方面取得了驚人的成就,給現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)提供了一個(gè)光輝的典范,被譽(yù)為是《人間喜劇》系列中“最出色的畫稿之一”?!陡呃项^》發(fā)表于1834年,是巴爾扎克的著名作品。這部小說深刻地反映了復(fù)辟時(shí)期的法國(guó)社會(huì),淋漓盡致地揭露了金錢的統(tǒng)治作用和拜金主義的種種罪惡。在此書中,作者第一次使用他創(chuàng)造的“人物再現(xiàn)法”——讓一個(gè)人物不僅在一部作品中出現(xiàn),而且在以后的作品中連續(xù)不斷地出現(xiàn),從而使一系列作品構(gòu)成一個(gè)整體,成為《人間喜劇》的有機(jī)部分?!痘脺纭酚?837年起開始發(fā)表。作品中的主人公呂西安是一位詩(shī)人,在外省頗有些名氣,他帶著滿腦子幻想來到巴黎,最后卻在黨派傾軋、文壇斗爭(zhēng)中身敗名裂。他的妹夫大衛(wèi)因?yàn)閿巢贿^同行的陰險(xiǎn)算計(jì),從此棄絕了科學(xué)研究的理想。作者將這兩個(gè)青年的遭遇與整整一代青年的精神狀態(tài),與整個(gè)社會(huì)生活,特別是巴黎生活的影響緊緊聯(lián)系在一起,使之具有了普遍意義。譯者簡(jiǎn)介:林一鳴,廣州外國(guó)語(yǔ)學(xué)院畢業(yè),現(xiàn)為湖南文藝出版社編輯。編輯工作之余,從事法國(guó)文學(xué)翻譯。生性平淡,不喜交游,唯好讀書。迷上文學(xué)翻譯,心甘情愿“戴著鐐銬跳舞”,其實(shí)也是出于讀書的愛好。把自己喜歡的法文作品譯介過來,讓更多的人分享閱讀的愉悅,是加倍的快樂。鄭永慧,原名鄭永泰,廣東省人,越南歸僑。國(guó)際關(guān)系學(xué)院退休教授,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,中國(guó)法國(guó)文學(xué)研究會(huì)理事。連任六屆北京國(guó)際關(guān)系學(xué)院法語(yǔ)碩士研究生導(dǎo)師;1984一1985年系級(jí)優(yōu)秀教師,三次被聘為北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院法語(yǔ)專業(yè)碩士論文答辯評(píng)委會(huì)主任;多次被聘為專業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審委員會(huì)法語(yǔ)委員;自1991年7月起,因“為發(fā)展我國(guó)高等教育事業(yè)作出突出貢獻(xiàn)”而獲國(guó)務(wù)院頒發(fā)的“政府特殊津貼”,并獲有關(guān)證書。畢生從事法國(guó)文學(xué)翻譯事業(yè),翻譯出版了雨果、巴爾扎克、左拉、大仲馬、福樓拜、梅里美、莫泊桑、喬治·桑、薩特、羅布一格里耶等不朽作家之名著四十余部,達(dá)600萬(wàn)字,并有兩篇譯作被人民教育出版社選編入全日制高中語(yǔ)文讀本。1987年獲法國(guó)政府文化部翻譯獎(jiǎng),赴法從事文學(xué)研究三個(gè)月。1999年獲中國(guó)作家協(xié)會(huì)魯迅文學(xué)獎(jiǎng)全國(guó)優(yōu)秀文學(xué)翻譯彩虹獎(jiǎng)榮譽(yù)獎(jiǎng)。2000年1月中國(guó)法國(guó)文學(xué)研究會(huì)舉行北京地區(qū)翻譯界老前輩業(yè)績(jī)回顧與贊賞會(huì),被推舉為“翻譯界六長(zhǎng)者”之一,大會(huì)贊譽(yù)“永慧先生大概是中國(guó)翻譯家中擁有讀者最多的一位了,他的譯著等身,勞績(jī)驚人,有廣泛、巨大的社會(huì)影響……”2000年11月獲中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)頒發(fā)的資深翻譯家榮譽(yù)證書。
書籍目錄
歐也妮·葛朗臺(tái) 一 二 三 四 五 六 七高老頭 一 二 三 四 五 六幻滅 第一部 兩詩(shī)人 一 家外省印刷所 二 德·巴熱東夫人 三 客廳里的夜晚,河邊的夜晚 四 外省的愛情風(fēng)波 第二部 一個(gè)外省偉人在巴黎 一 巴黎的第一批果實(shí) 二 弗利科托飯店 三 兩種不同的書店老板 四 第一個(gè)朋友 五 小團(tuán)體 六 貧窮的花朵 七 報(bào)館的外表 八 十四行詩(shī) 九 忠告 十 第三種書店老板 十一 木廊商場(chǎng) 十二 一家書店的外表 十三 第四種書店老板 十四 后臺(tái) 十五 藥商的用處 十六 科拉莉 十七 小報(bào)是怎樣編的 十八 夜宵 十九 女演員的住家 二十 另一種記者 二十一 靴子對(duì)私生活的影響 二十二 報(bào)紙的秘密 二十三 又是多利亞 二十四 鋒芒初現(xiàn) 二十五 出版商拜訪作家 二十六 出爾反爾的技術(shù) 二十七 報(bào)紙的威風(fēng)與屈辱 二十八 戲劇作家的錢莊老板 二十九 新聞?dòng)浾叩南炊Y 三十上 流社會(huì) 三十一 尋歡作樂的人 三十二 第五種書店老板 三十三 敲詐勒索 三十四 貼現(xiàn)商 三十五 轉(zhuǎn)移陣地 三十六 弄神搗鬼 三十七 致命的一周 三十八 一文不名 三十九 告別 第三部 發(fā)明家的痛苦
章節(jié)摘錄
插圖:這條街上的生活幾乎永遠(yuǎn)處在光天化日之下,每個(gè)家庭坐在門口,吃午飯,吃晚飯,連吵架斗嘴也在那里進(jìn)行。街上的行人,沒有一個(gè)不被他們來一番觀察研究,所以從前外地人到外省城市,總免不了挨家挨戶給人家嘲笑。許多有趣的故事便是由此衍生而來。昂熱居民“噱頭鬼”的綽號(hào)也是這樣來的,因?yàn)樗麄儗?shí)在擅長(zhǎng)于開這一類的市井玩笑。從前,這條街上住的是本地的鄉(xiāng)紳。街的高頭坐落著古城的世家老宅。如今世風(fēng)日下,人心不古,可這些世家老宅還可敬地保持著淳樸時(shí)代的遺風(fēng)。發(fā)生本故事的那所凄涼房屋,就是其中之一。走在這條景色別致的街上,連最細(xì)小的事件也足以喚起你的回憶,那古樸的氣氛,使你不由自主地沉入遐想。順著彎彎曲曲的街面走過去,你會(huì)看到一處陰森森的凹進(jìn)去的地方,葛朗臺(tái)先生公館的大門,就開在這凹處當(dāng)中。在外省是不隨便把一個(gè)人的家稱作公館的,不把葛朗臺(tái)先生的身世交代清楚,讀者就沒法掂量這稱呼的分量。葛朗臺(tái)先生在蘇繆城名氣不小,其前因后果,沒有在外省或多或少住過幾天的人,是難以完全理解的。葛朗臺(tái)先生——有些人還稱他作葛朗臺(tái)老爹,不過這些老人明顯地越來越少了——在一七八九年還只是一個(gè)很富裕的箍桶師傅,看書讀報(bào),寫寫算算都來得。共和政府在蘇繆地區(qū)拍賣教產(chǎn)時(shí),他正好四十歲,剛剛?cè)⒘艘粋€(gè)做木板生意的富商的女兒。他把自己的現(xiàn)金和女人的陪嫁拿出來,湊成兩千金路易,上了縣城。監(jiān)督拍賣的是一個(gè)蠻橫無(wú)理的共和黨人,他把丈人給的四百路易往他那里一塞,就便便宜宜地把這一地區(qū)最好的葡萄園,一座古老的修道院和幾塊分成制租種田買到了手,即算不合理,至少也是合法。蘇繆城的居民很少革命精神,在他們看來,葛朗臺(tái)老爹是共和派,革命黨,是個(gè)敢沖敢闖的新潮人物。其實(shí)箍桶匠一門心思只想著他的葡萄。他被任命為縣里的行政委員,于是當(dāng)?shù)氐恼魏蜕虡I(yè)都受到他溫和的影響。在政治上,他庇護(hù)從前的貴族,竭力阻止拍賣流亡貴族的財(cái)產(chǎn)。在商業(yè)上,他向共和軍提供一兩千件白葡萄酒,得到的回報(bào),是把一家女修院的上等草場(chǎng),本來留作最后一批拍賣的產(chǎn)業(yè)弄到了手。在執(zhí)政府時(shí)期,老好人葛朗臺(tái)當(dāng)上了市長(zhǎng),不僅把地方管理得井井有條,而且葡萄園的收成更好。到了帝政時(shí)期,他又變成了一介平民。拿破侖不喜歡共和黨人,另派了一個(gè)貴族,一個(gè)大地主,一個(gè)后來晉封為男爵的人,來頂替這位被認(rèn)為戴過紅帽子的人。葛朗臺(tái)先生離開市長(zhǎng)的寶座,毫不惋惜。他在任期內(nèi),已經(jīng)為了本城的利益,修了幾條出色的公路,通往他的產(chǎn)業(yè)。他的房子和地產(chǎn)在登記的時(shí)候,占了很大便宜,納的稅很少。自從田產(chǎn)分類定級(jí)以來,他憑著精心耕種,使他的葡萄園和莊園成了當(dāng)?shù)氐摹邦^一份”,這個(gè)習(xí)慣術(shù)語(yǔ)指的是這里出產(chǎn)的葡萄能夠釀出極品好酒。憑這一業(yè)績(jī),他本可以申請(qǐng)榮譽(yù)團(tuán)的十字勛章。葛朗臺(tái)先生是在一八○六年免的職。那一年他五十七歲;他妻子約摸三十六歲;獨(dú)生女兒,他們合法愛情的果實(shí),剛滿十歲。或許是老天爺看見他官場(chǎng)失意,想安慰安慰他,在這一年里讓他接連得了三筆遺產(chǎn):先是岳母德·拉各蒂尼耶太太的,接著是妻子的外公德·拉伯特利埃老先生的,最后是葛朗臺(tái)先生的外婆尚蒂耶太太的。這些遺產(chǎn)究竟有多少,沒有一個(gè)人知道。三個(gè)老人愛錢如命,一生一世積攢金錢,就圖個(gè)關(guān)起門來看個(gè)痛快。德·拉伯特利埃老先生把投資叫做揮霍,覺得放高利貸獲利,不如觀賞金幣來得實(shí)惠。所以,蘇繆人只憑看得見的收入來估計(jì)他們的積蓄。
編輯推薦
《歐也妮·葛朗臺(tái);高老頭;幻滅》:世界名著,不朽經(jīng)典,流傳百年,長(zhǎng)銷不衰。人類歷史上百科全書式的文學(xué)巨著,世界文學(xué)巨匠的傳世經(jīng)典。超值白金版29.80。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載