薩達(dá)那

出版時(shí)間:2012-11-15  出版社:光明日報(bào)出版社  作者:[印度]羅賓德拉納特·泰戈?duì)?Rabindranath Tagore  頁數(shù):149  字?jǐn)?shù):130000  譯者:鐘書峰  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

每翻譯完一本書,我?guī)缀醵加幸环N沖動(dòng)與習(xí)慣,會(huì)寫寫翻譯過程之中的一些感受與體會(huì)。不過,完成泰戈?duì)枴端_達(dá)那:生命的證悟》之后,我原本并沒有撰寫“譯者前言”或者“譯者后記”之類文章的打算,原因很簡單:不是我不想寫,而是我心中的感想太多,竟不知從何寫起;泰戈?duì)柕娜宋年P(guān)懷思想與精神很深邃很廣博,我的理解很膚淺很幼稚,生怕誤導(dǎo)讀者諸君。誰知光明日報(bào)出版社的編輯老師偏偏哪壺不開提哪壺,命我一定要按照慣例補(bǔ)上譯者自序之類的東西,因此,我只好勉為其難,說上幾句無關(guān)痛癢之語,敬請諸位大家斧正。擺在大家面前的這本書,主要是泰戈?duì)栐诿绹鸫髮W(xué)的演講集,實(shí)質(zhì)上是泰戈?duì)栂蛭鞣饺私榻B印度古文明與文化的文集,歸根到底是泰戈?duì)栐趪鴥?nèi)外講學(xué)時(shí)所闡述的以《奧義書》為主要來源的思想觀點(diǎn)的匯聚?!秺W義書》,是印度最古老、最經(jīng)典的哲學(xué)著作,是用散文或者韻文闡發(fā)最古老的吠陀文獻(xiàn)的思辨著作。它記載的是印度古代導(dǎo)師和圣人的觀點(diǎn),在很大程度上構(gòu)建了印度哲學(xué)的基礎(chǔ),實(shí)際上是一種哲學(xué)論述或者對(duì)話錄。值得注意的是,它記錄的不是一家之言,而是諸家之說。據(jù)統(tǒng)計(jì),在《奧義書》中提到的哲學(xué)家達(dá)百余名,其中有以鄔達(dá)羅迦為代表的唯物論者,有以耶若婆佉為代表的唯心論者?!秺W義書》種類繁多,據(jù)說多達(dá)兩百多種,泰戈?duì)栐诒緯幸玫闹饕小睹蛇_(dá)迦奧義書》《伊莎奧義書》《白騾奧義書》《廣林奧義書》《由誰奧義書》《尼理心訶奧義書》《羯塔奧義書》《迦塔奧義書》《泰迪黎耶奧義書》《泰蒂利耶奧義書》等。據(jù)說,最權(quán)威的《奧義書》有十三種。它們是婆羅門教與印度教的經(jīng)典源泉,也是古印度佛教思想的直接源泉,因此,可以說,婆羅門教、印度教與佛教,都是同源同宗的。我沒有考究,彼時(shí)泰戈?duì)栄葜v的西方聽眾及其后閱讀此書的西方讀者,是否與泰戈?duì)柈a(chǎn)生共鳴,但是,我敢斷言,中國讀者幾乎都會(huì)與泰戈?duì)柈a(chǎn)生共鳴,主要原因有兩個(gè):第一,中國的佛教文化,直接來源于印度。從釋迦牟尼佛祖到達(dá)摩祖師再到完全實(shí)現(xiàn)中國化的禪宗,佛學(xué)、佛經(jīng)、佛事活動(dòng)、佛家弟子,莫不以印度為師??梢赃@么說,發(fā)源于印度但在印度已經(jīng)式微的佛教文化,卻光大于中華大地以及深受其影響的周圍各區(qū)域。泰戈?duì)栠@部聚焦于人生哲學(xué)的著作思想,與佛教文化密切相關(guān)。因此,從文化角度而言,中國讀者閱讀本書,根本不存在文化障礙,根本不存在理解隔閡。第二,泰戈?duì)柕奈娘L(fēng),尤其是泰戈?duì)柕脑姼?,推進(jìn)了中國白話文尤其是現(xiàn)代詩歌的發(fā)展。泰戈?duì)柕纳⑽摹⒃姼枰M(jìn)中國之時(shí),正是中國白話文以及現(xiàn)代詩歌初步發(fā)展之際。據(jù)現(xiàn)代散文大家冰心自述,她的散文,就深受泰戈?duì)栁娘L(fēng)的影響,甚至是刻意模仿泰戈?duì)柕男形娘L(fēng)格,尤其是其代表作《小桔燈》簡直是學(xué)習(xí)泰戈?duì)柹⑽幕蛘呱⑽脑娮髌返漠a(chǎn)物?!拔逅摹边\(yùn)動(dòng)后創(chuàng)作的現(xiàn)代新詩,其中的不少作者都不諱言,他們都從泰戈?duì)柕脑姼柚屑橙×藸I養(yǎng),都具有刻意模仿泰戈?duì)柹⑽脑姟讹w鳥集》等詩歌的痕跡。因此,從語言風(fēng)格角度而言,中國讀者閱讀泰戈?duì)柕倪@部作品,就如同閱讀中國作者撰寫的作品。作者序(泰戈?duì)枺┗蛟S不妨說明一下,本書所錄文章內(nèi)容,并非哲理性的說教,也非學(xué)究式的考據(jù)。筆者成長于每日誦讀禮拜《奧義書》經(jīng)文之家,而且父親就是筆者榜樣:在漫漫人生中,父親一直與神保持密切聯(lián)系,但并沒有忽略應(yīng)盡的塵世義務(wù),也絲毫沒有減少對(duì)人間萬事萬物的濃郁興趣。因此,也許這些文章,讓西方讀者有機(jī)會(huì)接觸我們神圣經(jīng)文所揭示的——而且是我們?nèi)缃袢粘I钏宫F(xiàn)的印度古老精神。評(píng)判人類一切偉大言論的依據(jù),不是其言辭,而是其精神——是在歷史長河中伴隨生命的成長而呈現(xiàn)的精神。例如,無論當(dāng)代基督教與早期基督教,存在多大差異,甚至在重要方面存在多大差異,我們了解基督教的真諦,都是通過觀察它在當(dāng)代鮮活生命中的表現(xiàn)而得到的。印度的偉大宗教經(jīng)文,對(duì)西方學(xué)者似乎只具有考古與懷舊價(jià)值,對(duì)我們卻具有重要的人生意義。我們不得不認(rèn)為,制作成木乃伊標(biāo)本并貼上標(biāo)簽陳列于柜子中的人類思想和愿望,披上博學(xué)外衣后,雖然得以永存,但卻失去其意義。源于偉大心靈體驗(yàn)的鮮活文字的含義,永遠(yuǎn)不可能通過什么邏輯解釋體系予以闡述清楚,只能通過個(gè)人生活體驗(yàn)而不斷地進(jìn)行解釋,而且每當(dāng)有新發(fā)現(xiàn),都會(huì)增加其神秘性。在我看來,《奧義書》與佛教經(jīng)文,始終是精神財(cái)富,始終具有無限生機(jī)。那些經(jīng)文,就如對(duì)其他人一樣,對(duì)我具有獨(dú)特意義,已經(jīng)融入我的生活與講學(xué)中。雖然它們有待于人們?nèi)プC悟,但我的一家之言,想必也有其價(jià)值?;蛟S還應(yīng)說明一下:我把這些文章匯編成冊,是為了便于出版,而其思想觀點(diǎn)是從幾篇孟加拉語講稿中摘取的。那些講稿,是我在孟加拉波浦爾的學(xué)校授課時(shí)經(jīng)常用到的。我在各種場合所引用的上述講稿的一些英譯文,是由我朋友巴布?沙迪什?錢德拉?羅伊和巴布?阿吉特?古瑪爾?查克拉瓦蒂翻譯的。本文集第六章,由我侄子巴布?蘇列德拉?納什?泰戈?duì)栕g自我講授“卡瑪瑜伽”的講稿。1借此機(jī)會(huì),感謝哈佛大學(xué)詹姆斯?H.伍茲教授,是他的厚愛,激勵(lì)我完成這本文集的編撰工作,鼓舞我在哈佛大學(xué)講授其中的大部分章節(jié);感謝歐那斯特?萊斯先生熱情相助、提供諸多斧正意見并審校樣書。最后,補(bǔ)充說說“薩達(dá)那(Sādhan?。?” 這個(gè)詞的讀音:重音應(yīng)落在第一個(gè)“ā”上,并發(fā)洪音。1.本段最后一句泰戈?duì)栐氖牵骸癟he last paper of this series, ‘Realisation in Action,’ has been translated from my Bengali discourse on ‘Karma-yoga’ by my nephew, Babu Surendra Nath Tagore.”。其中的“l(fā)ast paper of this series”,系指“本文集最后一章”之意,但從所明言的章題“Realisation in Action”來看,實(shí)際上并非指本文集最后一章,而是指第六章?!g者注2.“薩達(dá)那(Sādhanā)”,印度教與佛教用語之一,在泰戈?duì)柕乃枷塍w系中,特指人追求最高靈魂、最高精神、宇宙精神、宇宙意識(shí)或者無限世界即梵或者神等而與其融為一體的身心修煉,即追求充實(shí)而有意義的正確人生。這里的“最高靈魂”、“梵”或者“神”等等,實(shí)質(zhì)上是指物質(zhì)世界、精神世界以及兩者交相互動(dòng)的“法則”、“規(guī)律”或者“客觀規(guī)律”之意。此外,也請讀者注意如下兩點(diǎn):1、泰戈?duì)栐鵀槠渲蹲觿?chuàng)辦的一份名為《薩達(dá)那》的雜志供稿并擔(dān)任編輯。2、“薩達(dá)那”也指一種瑜伽、靜修或者靈修活動(dòng)。——譯者注

內(nèi)容概要

  這本書主要是泰戈?duì)栐诿绹鸫髮W(xué)的演講集,實(shí)質(zhì)上是泰戈?duì)栂蛭鞣饺私榻B印度古文明與文化的文集。在書中,泰戈?duì)栍脴闼囟謨?yōu)美的語言,向世人描繪印度文明的誕生,印度人眼中的自然哲學(xué)、生命哲學(xué)和生活哲學(xué),并對(duì)人生必須要面對(duì)的幾個(gè)基本問題——世界觀、靈魂、善惡、自我、愛、美、行動(dòng)、無限等進(jìn)行了充滿靈性的描述。這本書聚集了他的靈魂體驗(yàn)和對(duì)生命的證悟,是一本影響了東西方世界的信仰之書。

作者簡介

  拉賓德拉納特·泰戈?duì)?br />  Rabindranath Tagore
  (1861年5月7日 ~1941年8月7日 )
  泰戈?duì)柺蔷哂芯薮笫澜缬绊懙脑娙?、作家,也是印度哲學(xué)家和民族主義者。作為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人,他一生共寫了50多部詩集,12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本及大量文學(xué)、哲學(xué)、政治論著,并創(chuàng)作了1500多幅畫,譜寫了難以統(tǒng)計(jì)的眾多歌曲。學(xué)識(shí)涉獵文、史、哲、藝、政、經(jīng)等范疇,幾乎無所不包,無所不精。
  其中廣為人知的有《吉檀迦利》《飛鳥集》《園丁集》《采果集》《薩達(dá)那:生命的證悟》《我的回憶》等等。

書籍目錄

中譯者序?
作者序?
第一章 愛的別名就是“理解一切”?
印度文明發(fā)源于森林,正是這一起源和環(huán)境,讓印度文明擁有與眾不同的特點(diǎn),環(huán)繞其四周的,為其提供衣食住行的,在各方面與其保持最密切最頻繁聯(lián)系的,都是生機(jī)勃勃的茫茫大自然。
第二章 要到戶外尋找自己?
我們的一切利己沖動(dòng),我們的一切私欲,都會(huì)模糊靈魂的真正眼界,因?yàn)樗鼈冎槐憩F(xiàn)狹窄的自我。倘若我們認(rèn)識(shí)了自己的靈魂,就會(huì)洞察到那個(gè)超越自我并與萬物具有更深聯(lián)系的內(nèi)在之人。
第三章 不完美正是完美的體現(xiàn)?
生命深處的不完美,正是完美的體現(xiàn);會(huì)欣賞音樂之人可以領(lǐng)悟一首歌曲的完美,其實(shí),他只不過是在傾聽一連串的音符而選H死嘁丫?⑾終庖晃按蟮你B郟罕幌拗浦?錚?涫擋⒎潛喚?烙諂浣縵拗?冢凰?澇對(duì)讜碩??渴泵靠潭莢詘諭延邢蕖?br
/> 第四章 唯有為愛做事才是自由的?
因此,我們在完美之愛中,會(huì)發(fā)現(xiàn)自我的自由。唯有為愛做事才是自由的,無論這會(huì)導(dǎo)致多少痛苦。所以說,為愛工作,在行動(dòng)上是自由的。這就是《薄伽梵歌》所倡導(dǎo)的無私工作的意義。
第五章 愛是最自由的?
花,對(duì)自然界的蜜蜂而言,只知道色澤與氣味以及顯示花蜜蹤跡的標(biāo)記或者地點(diǎn);而對(duì)于人類心靈而言,是不受需求限制的美與喜。它們給人類心靈帶來的,是用五彩墨水書寫的情書。
第六章 萬物由歡樂而創(chuàng)造?
啊,那神情恍惚的流浪者,那游歷四方的托缽僧,暢飲著自我陶醉的美酒,難道你沒聽到人類靈魂沿著穿越人性廣闊田野的道路前進(jìn)的歌聲嗎?難道沒聽到它那注定要擺脫阻止其向宇宙擴(kuò)展、束縛它的成功車輪滾滾向前的轟鳴聲嗎?
第七章 直抵心靈的美之語言?
昨夜,在寂靜彌漫的黑暗之中,我煢然獨(dú)立,傾聽著歌手歌唱的永恒旋律。在入睡時(shí),我閉上雙眼,腦中最后想的是:即使我在熟睡之中毫無意識(shí),可是,生命之舞,依舊會(huì)在我沉睡身體的這個(gè)寂靜舞臺(tái)上繼續(xù)進(jìn)行下去,與日月星辰保持同步。
第八章 歡愉之中尋找無限?
在溪流奔騰的音樂之中,響起了充滿自信的歡樂之歌:“我將變成大海?!边@不是虛妄的自負(fù),而是真正的謙卑,因?yàn)槟鞘钦胬怼?br />附錄 泰戈?duì)柲瓯?

章節(jié)摘錄

第一章 愛的別名就是“理解一切”古希臘文明孕育于城墻之內(nèi)。其實(shí),一切現(xiàn)代文明都起源于灰泥與磚所堆砌的搖籃之中。那些城墻,在人類頭腦中留下了深深的印記,給我們確立了一套“分而治之”的思維理論。這套理論,讓我們養(yǎng)成了這么一種慣性:要確保征服成果,就得防范、分化征服對(duì)象。因此,我們將人分為不同的國家民族,將知識(shí)分門別類,將人與自然截然分開。結(jié)果是,我們作繭自縛,對(duì)外界任何事物都持強(qiáng)烈的懷疑態(tài)度,認(rèn)識(shí)任何東西都要經(jīng)歷一番艱苦努力。第一批雅利安人入侵時(shí),印度是一片廣袤的森林地帶,他們迅即加以利用。森林為他們躲避酷熱的炎炎驕陽和肆虐的熱帶風(fēng)暴提供了庇護(hù)場所,為牛羊牲畜提供了牧場,為祭祀之火提供了燃料,為建造農(nóng)舍提供了木材。不同的雅利安族群,在其族長的帶領(lǐng)下,定居在不同的森林地帶。這些地方,都能夠提供充足的水和食物,所賜予的天然保護(hù)各具優(yōu)勢。所以說,印度文明是發(fā)源于森林的。正是這一起源和環(huán)境,讓印度文明擁有與眾不同的特點(diǎn)。環(huán)繞其四周的,為其提供衣食住行的,在各方面與其保持最密切最頻繁聯(lián)系的,都是生機(jī)勃勃的茫茫大自然。也許有人會(huì)認(rèn)為,如此降低水準(zhǔn)的生活方式,會(huì)愚鈍人類心智,會(huì)削弱其發(fā)展動(dòng)力。可是,我們發(fā)現(xiàn),古印度的林中生活環(huán)境,除調(diào)整人之發(fā)展方向外,并未抑制其思想,并未削弱其活力。人的思想,在擺脫了企圖在所獲取之物周圍豎起界墻以擴(kuò)大控制范圍的欲望后,通過不斷接觸生生不息的大自然,變得自由自在。人的追求,不再是獲取,而是通過融入周圍環(huán)境并與之共同發(fā)展,去感悟與提升自身意識(shí)。他意識(shí)到,真理是全方位的,沒有絕對(duì)的孤立存在,而且認(rèn)識(shí)真理的唯一途徑,就是與一切客體互為交融。古代印度圣賢隱居山林的修行之舉,就是為了在精神上實(shí)現(xiàn)天人合一的偉大和諧。后來,那些原始森林讓位于農(nóng)田,四面八方都興起富庶的城鎮(zhèn),幾個(gè)強(qiáng)大王國得以建立并與世上所有大國都有所交往。不過,即使在其物產(chǎn)豐饒的鼎盛時(shí)期,印度人仍然以崇敬之心,回望遠(yuǎn)古時(shí)代艱辛自悟的早期理想和隱居山林的簡樸生活風(fēng)骨,并從其所蘊(yùn)涵的智慧中,汲取最佳靈感。然而,西方世界對(duì)其正在進(jìn)行的征服自然行為,似乎是引以為榮的。那里的人們,好像是生活于充滿敵意的世界之中。他們想要的任何東西,都得從心有不甘的異己手中奪取過來。這種情感,就是在城墻內(nèi)所養(yǎng)成的習(xí)慣,就是在城墻內(nèi)所受思維訓(xùn)練的產(chǎn)物。究其原因,乃生活于城市的人們,必定是只把其眼界聚焦于自身的工作與生活,結(jié)果在人本身與其所依偎的大自然懷抱之間,人為地制造了隔閡。印度的看法則不同,認(rèn)為偉大的真理就是,人與世界是融為一體的。印度強(qiáng)調(diào)個(gè)體與宇宙的和諧相處,并認(rèn)為倘若周圍環(huán)境與我們?nèi)祟惡敛幌嚓P(guān),我們就不可能與之發(fā)生任何聯(lián)系。人之所以抱怨大自然,就是因?yàn)樗坏貌煌ㄟ^自身努力而獲取大部分生活必需品。當(dāng)然,人類的努力并非竹籃打水一場空,而是每天都有收獲的。這表明,人與大自然之間存在某種合理聯(lián)系,否則,我們就始終無法將與我們沒有任何真正聯(lián)系的東西據(jù)為己有。對(duì)于同一條道路,可以采取兩種不同的視角予以看待:一種是將它視為把我們與我們的目標(biāo)隔開之物。在這種視角下,征程之中的每一步,都被我們看作是直面障礙時(shí)以強(qiáng)力所取得的進(jìn)步。另一種是將它視為引領(lǐng)我們奔向目的地的道路。在這種視角下,道路本身就是目標(biāo)的組成部分。它是我們已有成就的起點(diǎn)。歷經(jīng)這趟旅程,我們能夠收獲的只是它本身所賜予我們的東西。后一種視角,就是印度對(duì)大自然的看法。她認(rèn)為,偉大的事實(shí)是:我們與自然是和諧的;人之所以能夠思考,是因?yàn)槠渌枷肱c環(huán)境是和諧的;人之所以能夠利用自然界的力量,只是因?yàn)槿说牧α颗c宇宙的力量是和諧的;從長遠(yuǎn)來看,人的意圖絕對(duì)不能與自然界的意圖相抵觸。西方主流觀點(diǎn)認(rèn)為:自然界只屬于野獸與無生命之物,人類的誕生,始于一場無法解釋的突變。這種觀點(diǎn)認(rèn)為,任何低人一等之物都只能屬于自然界,而任何在智力或者在道德上擁有完美標(biāo)記之物,皆歸屬于人類。這就好比是把花蕾與花朵分為兩種不同類別之物從而把其優(yōu)美歸功于兩種不同而對(duì)立的原理一樣。印度人的觀點(diǎn)則不同,他們從來都是毫不猶豫地承認(rèn),人類與自然界之間存在血緣關(guān)系,人類與萬物之間存在不可分割的聯(lián)系。在印度人看來,天地萬物之間的根本統(tǒng)一,并非純粹的哲學(xué)思辨,因?yàn)橛眯挠眯袆?dòng)去感悟這種偉大和諧是其人生目標(biāo)。他們通過冥想和祭拜,通過調(diào)整自身的生活,培養(yǎng)了這么一種意識(shí):萬事萬物皆有靈性。大地、水和陽光、花兒和果實(shí),不只是用則取之、不用則棄之的自然之物,而且都是實(shí)現(xiàn)完美理想的不可或缺之物,就如每一個(gè)音符對(duì)于交響樂而言都不可或缺一樣。印度人敏銳地感覺到,世界的本質(zhì)對(duì)我們具有生死攸關(guān)的意義。因此,我們應(yīng)當(dāng)充分注意到這一點(diǎn),并與之建立自覺聯(lián)系;我們不能僅僅受科學(xué)好奇心的驅(qū)使或者出于貪戀物質(zhì)利益的考慮,去認(rèn)識(shí)它,而應(yīng)當(dāng)以愉悅平和的偉大情懷,抱著同情心,去領(lǐng)悟它??茖W(xué)家認(rèn)為,世界不僅僅是我們所感知的那個(gè)模樣。例如,他們認(rèn)為,大地與水其實(shí)是力之作用的結(jié)果——當(dāng)然,它們呈現(xiàn)的狀態(tài)是地與水,這是我們能夠而且只能部分理解的狀態(tài)。同樣地,一直張開心眼之人認(rèn)為,大地與水的終極真相,取決于我們對(duì)永恒意志的理解,而這種永恒意志遲早會(huì)起作用,并會(huì)以我們所能感悟之力的形式予以呈現(xiàn)。這不是如科學(xué)那樣的純粹知識(shí),而是靈魂與靈魂之間的感知。它不像知識(shí)那樣給予我們力量,而是給予我們歡樂,這正是血脈相連的結(jié)果。對(duì)世界的了解不及在科學(xué)引導(dǎo)下了解世界之深之人,永遠(yuǎn)無法理解能夠洞察精神世界之人透過自然現(xiàn)象得到的發(fā)現(xiàn)。水,不僅可以洗滌人的四肢,還可以凈化人的心靈,因?yàn)樗梢杂|及人之靈魂;大地,不僅可以支撐人的身體,還可以讓人精神愉悅,因?yàn)榕c大地的接觸,不只是物理接觸,還是一種生存方式。倘若未認(rèn)識(shí)到自身與世界的血緣關(guān)系,人就會(huì)困于連墻壁都充滿敵意的牢房里。倘若能夠認(rèn)識(shí)萬物之中的永恒精神,人就會(huì)得到解放,因?yàn)樽源艘院螅蜁?huì)發(fā)現(xiàn)他所降生的這個(gè)世界最重要,就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己身處最高真理之中并與萬物建立和諧關(guān)系。在印度,人們所受教導(dǎo)是讓其完全認(rèn)識(shí)到,他們與周圍的一切,無論是在肉體上還是在精神上,都存在最密切的聯(lián)系;應(yīng)當(dāng)親近朝陽、流水、碩果累累的大地,正如它們將人類置于其懷抱之中的表現(xiàn)一樣。因此,我們每天冥想的,就是《圣詩》,即人們認(rèn)為濃縮了一切吠陀的經(jīng)文。在它的幫助下,我們竭力去感悟人的意識(shí)靈魂與世界的根本統(tǒng)一;我們學(xué)會(huì)去感知這種統(tǒng)一系由那種永恒精神所維系的。正是這種精神力量,創(chuàng)造了大地、天空和日月星辰,而且憑借存在并運(yùn)動(dòng)于與外部世界不可分割的統(tǒng)一之中的意識(shí)之光,照耀了我們的心靈。印度人絕不會(huì)忽略不同事物的不同價(jià)值,因?yàn)樗麄冎?,倘若如此,就?huì)無法生存。印度人也認(rèn)為,人類在萬物等級(jí)中處于優(yōu)勢地位。但是,印度人這種人類優(yōu)于萬物的思想,不是人云亦云的。他們認(rèn)為,人類優(yōu)于萬物之處,不在于擁有占有之力,而在于擁有聯(lián)合之力。因此,印度人選擇的朝圣之地,無論位于何處,都必定是特別莊嚴(yán)或者美麗之地,故而印度人的心靈能夠擺脫狹窄的生活必需品世界,從而在無限之中認(rèn)識(shí)自身的地位。曾經(jīng)是肉食民族的印度人,為培養(yǎng)對(duì)生命的普世同情心,能夠拋棄肉食習(xí)慣,此乃人類歷史上罕見之舉,其原因就在這里。印度人知道,由于受制于精神與肉體的障礙,我們與自然界無窮無盡的生命之間存在嚴(yán)重的隔閡;由于只是人,而不是宇宙之人,我們不但制造出諸多令人困惑不解的難題,而且還割斷解決這些難題的自然資源,導(dǎo)致我們雖然窮盡了一切人為的解決方法,但收獲的卻是無休無止的困難。當(dāng)人離開其在宇宙大自然中的棲息之地而行走于單一的人類之繩時(shí),就意味著身體會(huì)搖晃或者摔倒,就得每走一步都不停地繃緊每一塊肌肉每一根神經(jīng),努力保持身體平衡,而且在疲憊的休息間隙,每當(dāng)想到自己受到萬物不公正的對(duì)待,都會(huì)詛咒上天,并自以為很了不起,自以為很是得意。但是,上述情形是無法永續(xù)的。人類必須認(rèn)識(shí)自己生存的周圍一切,認(rèn)識(shí)自身在無限世界之中的地位;人類必須明白,無論自身多么努力,永遠(yuǎn)也無法在自身聚居的那些小小的房間里釀出蜂蜜。這是因?yàn)椋昴隁q歲為人類生存而提供的食物,都在墻壁之外。人類必須明白,倘若隔斷自身與純潔而生機(jī)勃勃的無限世界的聯(lián)系,而把休養(yǎng)生息只寄望于自身,就會(huì)把自身逼瘋,就會(huì)把自身撕為碎片,就會(huì)導(dǎo)致人吃人。失去了周圍一切這個(gè)環(huán)境后,人類的貧困,就不再具有簡樸這個(gè)偉大的品質(zhì),而會(huì)變得卑鄙無恥;人類的財(cái)富,就不再體現(xiàn)為慷慨大方,而只體現(xiàn)為窮奢極欲;人類的欲望,不會(huì)臣服于人生,不會(huì)固守人生之目的,而會(huì)成為欲望本身之目的,并玩火自焚,在熊熊烈火中彈琴取樂。于是,在自我表現(xiàn)中,我們企圖恐嚇?biāo)?,而不是吸引他人;在藝術(shù)上,我們求新求異,而忘卻了萬古常新的求真精神;在文學(xué)上,我們不能全面理解人:人是偉大而單純的,但卻看似存在心理問題,或者感情問題。這種感情,由于很不正常并展現(xiàn)在人為的強(qiáng)光燈下,而顯得極其激烈。倘若人的意識(shí)只局限于人自身,人性的根基再深也找不到永久的土壤,人之心靈就會(huì)瀕臨饑餓的邊緣,人就會(huì)用大量的刺激代替健康的力量。于是,人就會(huì)喪失內(nèi)心的洞察力,用數(shù)量而不是與無限世界充滿活力的聯(lián)系來衡量自身的偉大,用自己的活動(dòng)而不是完美的寧靜——這種寧靜,存在于星羅密布的天空,存在于萬事萬物永恒而富有韻律的舞動(dòng)之中——判斷自身的行為。首批入侵印度之人堪比侵入美洲的歐洲移民,面對(duì)的也是原始森林,也與土著發(fā)生了激烈的沖突對(duì)抗。但是,發(fā)生在美洲的人與人、人與自然之間的沖突對(duì)抗,持續(xù)到最后,雙方之間都未取得妥協(xié)與讓步。在印度,當(dāng)?shù)匦U人棲身的森林成為賢哲的圣地,而在美洲,那些充滿生機(jī)的自然大圣堂卻對(duì)人類沒有更深的意義:它們給那里的人帶去財(cái)富和權(quán)力,也許還不時(shí)帶去美的享受,激發(fā)孤獨(dú)詩人的靈感,可是,它們在那里的人們心中,永遠(yuǎn)沒有獲得神圣的聯(lián)想,沒有把它們視為偉大的人類靈魂與宇宙靈魂相結(jié)合的精神和諧之地。我絲毫沒有認(rèn)為,上述情況本來會(huì)是另外一種情形。倘若歷史在每一個(gè)場合都以同樣的方式重現(xiàn),就是十足地浪費(fèi)良機(jī)。處于不同之地的人們,將各自不同但對(duì)他人而言是必需以及構(gòu)成互補(bǔ)的產(chǎn)品帶到市場上銷售,是最好的精神交往。我想說的是,印度在其歷史開始之際,就遇到并非沒有對(duì)其發(fā)生作用的特殊環(huán)境。印度人循著自己的機(jī)遇,沉思過,奮斗過,受過苦,受過難,探究過生命的深度,取得過一些成就——這些成就,對(duì)于歷史發(fā)展道路截然不同的民族而言,絕對(duì)不可能沒有任何價(jià)值。人的完美發(fā)展,離不開構(gòu)成復(fù)雜生命的一切生存要素。這就是為什么人類的食物要在不同之地栽種并取自不同之處的緣故。文明,是各國按照自己的最好理想,忙于為其國民打造的一種模型。一切機(jī)構(gòu),一切法律,一切獎(jiǎng)懲標(biāo)準(zhǔn),一切有意識(shí)或者無意識(shí)的教義,都指向這一目標(biāo)。西方的現(xiàn)代文明,正通過一切有組織的努力,試圖在德、智、體方面培養(yǎng)完美之人。因此,他們動(dòng)用巨大的國家資源,把人之力量擴(kuò)展到人之周圍,人們協(xié)同發(fā)揮各種才干去占有、利用能夠得到的東西,并掃除征服道路上的一切障礙;他們一直在訓(xùn)練自己,為的是斗天地斗異族;他們的武裝力量日益強(qiáng)大;他們的機(jī)械設(shè)備、組織機(jī)構(gòu),以驚人的速度在增加。毫無疑問,這是杰出的成就,這是不知障礙為何物并把人類超越萬物視為目標(biāo)的人類主宰力的精彩展示。印度的古代文明,對(duì)于完美,擁有自己的理想,并朝著這個(gè)理想作出了努力。其目的不是獲得權(quán)力,無意把人之能力開發(fā)至極致,無意為獲取財(cái)富、政治軍事優(yōu)勢地位以及防御進(jìn)攻而組織人們。印度人努力實(shí)現(xiàn)的理想,引導(dǎo)著其最優(yōu)秀的兒女過著與世隔絕的冥想生活;印度人通過參悟神秘的現(xiàn)實(shí)而為人類獲取的寶貴財(cái)富,讓其在世俗成就領(lǐng)域付出了極高的代價(jià)。然而,這也是非凡的成就,這是除領(lǐng)悟無限世界外別無他求的、無窮無盡的人類抱負(fù)的極致表現(xiàn)。在印度,有賢人、有哲人、有勇士,有政客、有貴族、有國王。在所有這一切階層人士中,印度人所敬仰的是誰?印度人所選擇的代表人物是誰?是圣賢。何為圣賢?圣賢,是指在知識(shí)上獲得最高靈魂而充滿智慧、發(fā)現(xiàn)自己與最高靈魂融為一體而與內(nèi)在自我完美和諧之人;是指在精神上認(rèn)識(shí)了自我而擺脫了各種私欲、歷經(jīng)塵世間的一切而心如止水之人;是指在各方面領(lǐng)悟最高之神從而找到永恒寧靜、與萬物融為一體已進(jìn)入宇宙生命之人。(詳見《蒙達(dá)迦奧義書》Ⅲ)因此,領(lǐng)悟我們與萬物之關(guān)系、通過與神之結(jié)合而進(jìn)入萬物的狀態(tài),在印度被認(rèn)為是人生最高目的和最高成就。人可以摧毀與掠奪財(cái)物,可以創(chuàng)造和積聚財(cái)富,可以發(fā)現(xiàn)和發(fā)明東西,但人之所以偉大,是因?yàn)槠潇`魂可以理解一切。倘若人把自己的靈魂封閉于僵化習(xí)慣的無生命氣息的硬殼中,倘若人處于像沙塵暴漩渦般的狂熱、盲目而忙得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)的工作氛圍之中而無法放眼遠(yuǎn)處,就會(huì)是一場可怕的毀滅性災(zāi)難:這實(shí)際上是扼殺人之真正精神,即理解一切的精神。本質(zhì)上,人,既不是自己的奴隸,也不是塵世的奴隸,而是愛者。人之自由與成就,就在于愛,愛的別名就是“理解一切”。由于具有這種理解能力,具有這種生命的滲透力,人之靈魂就能與無處不在的此種精神——這也是人之靈魂的氣息——融為一體。倘若一個(gè)人企圖通過搞垮他人而達(dá)致出人頭地之目的,企圖鶴立雞群而傲視他人,就是背離了這種精神。這正是《奧義書》把達(dá)致人生目標(biāo)之人稱為“寧靜之人”和“與神合一之人”的原因,此乃意味著他們實(shí)現(xiàn)了與人以及大自然的和諧相處,故而能夠不受干擾地與神合為一體。在耶穌的教誨中,我們也可以窺見同樣的真理。他說:“駱駝穿過針眼,易于富人升入天堂?!贝苏Z意味著:我們?yōu)樽约簲咳〉娜魏呜?cái)物,都會(huì)讓我們脫離他人;我們的財(cái)富,就是我們的局限。熱衷于積聚財(cái)富之人,由于不斷地自我膨脹,無法進(jìn)入?yún)⑽蚓袷澜纭赐耆椭C之境——的大門,只能封閉于其有限的獲取之物的狹窄圍墻之內(nèi)。因此,《奧義書》經(jīng)文的精神就是:為了尋找神,就得擁抱一切。追求財(cái)富的行為,實(shí)際上放棄的是獲取新鮮事物的一切機(jī)會(huì),此乃非達(dá)致完美之神的道路。歐洲有些現(xiàn)代哲學(xué)家,盡管直接或者間接受益于《奧義書》,但是,他們不但根本沒有認(rèn)識(shí)其所受的恩澤,而且還堅(jiān)稱,印度的梵只是一種抽象之物,是對(duì)塵世上一切東西的否定??傊?,他們認(rèn)為,這種無限之神只能在玄學(xué)之中找到。在我的部分同胞中,這種觀點(diǎn)也曾經(jīng)很流行而且仍然如此。但是,它肯定與印度人的主流思想精神相悖。領(lǐng)悟并肯定萬物之無限存在的習(xí)俗,一直是印度生生不息的靈感。我們所受的教誨是:“這個(gè)世界存在的任何之物,都被神所包圍?!保ㄔ斠姟兑辽硦W義書》Ⅰ)“我再三朝拜存在于水與火之中的神、存在于年年歲歲的作物與林木之中的神、遍布于全世界的神?!保ㄔ斠姟栋昨厞W義書》Ⅱ)這哪能是從世界中抽象出來的神?相反,這意味著不僅能夠在萬物之中看見他,而且可以通過世上的萬物向他致敬?!秺W義書》中具有神之意識(shí)的人,對(duì)于宇宙的態(tài)度,是抱有深深的崇拜之情的。他所崇拜的對(duì)象,隨處可見。正是這種活生生的真理,讓一切現(xiàn)實(shí)真真切切。這種真理,不僅是一種知識(shí),而且是一種信仰?!澳蠠o南無”——無論在何處,我們都朝拜他,一再朝拜。這種真理,是在圣賢突然迸發(fā)的感悟中認(rèn)識(shí)的。他在不期而至的狂喜中向全世界宣布:“聽我說,永恒之神的子孫們,居住于天國的人們,我已經(jīng)認(rèn)識(shí)了超人,他的光輝穿透黑暗照亮了前方?!保ㄔ斠姟栋昨厞W義書》Ⅱ、Ⅲ)難道我們沒有過在沒有任何迷糊或者盲從的直接而積極的經(jīng)歷中發(fā)現(xiàn)狂喜的體會(huì)嗎?佛陀從實(shí)踐層面發(fā)展了《奧義書》經(jīng)文。他在宣講同樣的教義要點(diǎn)時(shí)說:對(duì)于上下、遠(yuǎn)近、可見與不可見的萬物,都應(yīng)該保持無限熱愛之情,不得產(chǎn)生任何怨恨,不得產(chǎn)生殺生之欲。無論是站著還是走著、坐著還是躺著睡著,都要生活在這種意識(shí)之中,這就是四梵住行,換言之,就是在梵之精神中,生活、遷徙并享受人生之樂。何謂梵之精神?《奧義書》曰:“實(shí)質(zhì)上,就是萬物之光、萬物之命、宇宙之意識(shí),就是梵天?!保ㄔ斠姟稄V林奧義書》Ⅱ)感知一切,認(rèn)識(shí)一切,這就是梵之精神。在肉體和靈魂上,都沉浸于梵的意識(shí)之中。太陽吸引地球,就是通過梵之意識(shí)的;光波在星際的傳送,也就是通過梵之精神的。這種生命與光芒,這種感知一切者,不僅存在于宇宙空間,也存在于人之靈魂。他是宇宙或者說廣袤世界的全知全覺者,他是靈魂深處或者說內(nèi)心世界的全知全覺者。因此,欲想獲得宇宙之意識(shí),我們就得把我們的感情與這種無處不在的無限之情聯(lián)接起來。事實(shí)上,人類真正的唯一進(jìn)步,就是與這種情感范圍的擴(kuò)展同步發(fā)生的。我們的詩歌、哲學(xué)、科學(xué)、藝術(shù)和宗教,都有助于我們的意識(shí)向更高更廣的領(lǐng)域發(fā)展。人類并不是通過占領(lǐng)更廣的空間也不是通過外在行為而獲取權(quán)利的,只是其意識(shí)范圍擴(kuò)展到哪里,他的真實(shí)存在和現(xiàn)實(shí)世界就在哪里,他的權(quán)利就擴(kuò)展到哪里。無論如何,若想達(dá)致意識(shí)自由的境界,我們就必須付出代價(jià)。什么代價(jià)?就是拋棄自我。唯有通過否定自我,我們的靈魂才能真正領(lǐng)悟自我?!秺W義書》言:“你們應(yīng)該舍而得,你們不得貪婪。”(詳見《伊沙奧義書》Ⅰ)《薄伽梵歌》教導(dǎo)我們,要無私地工作,要為成功而拋棄一切欲望。許多局外人憑這些教義就斷言,把世界視為虛幻的觀念,就建立于在印度宣講的這種無私無欲的根基上的。但事實(shí)恰恰相反。醉心于發(fā)跡之人,會(huì)低估其他任何東西;與其自我相比,他會(huì)認(rèn)為世上其他任何東西都是虛幻的。因此,若想完全意識(shí)萬物的真實(shí)存在,就必須從個(gè)人私欲的羈絆中解脫出來。為承擔(dān)社會(huì)義務(wù),即為分擔(dān)人類的負(fù)擔(dān),就必須進(jìn)行這種修煉。為獲取更廣闊生活領(lǐng)域的每一次努力,都要求人們“舍而得,不得貪婪”。所以說,逐漸擴(kuò)展個(gè)體與萬物融為一體的意識(shí),是人類努力奮斗的目標(biāo)。印度人說的無限,并非飄渺的虛無,也非空洞的無物。印度圣賢強(qiáng)調(diào)的是:“在此生中認(rèn)識(shí)他,就是真實(shí)的;此生未認(rèn)識(shí)他,就是孤寂之死?!保ㄔ斠姟队烧l奧義書》Ⅱ)那么,該如何認(rèn)識(shí)他呢?“在個(gè)體與整體之中,去領(lǐng)悟他?!保ㄔ斠姟队烧l奧義書》Ⅱ)無論是對(duì)于大自然,還是對(duì)于國家、社會(huì)、家庭,我們領(lǐng)悟的宇宙意識(shí)越多越好。倘若不能領(lǐng)悟他的存在,我們就會(huì)瀕臨毀滅的境地。在我領(lǐng)悟到,遠(yuǎn)古時(shí)代,我們的先知詩人就已經(jīng)站在印度天空的燦爛陽光下,以愉悅的血緣之情向宇宙致意時(shí),對(duì)于人類的未來,我心中充滿了極大的歡欣、鼓舞和希望。這并非擬人化的幻想,這并非把人看成反射在各處的荒誕而夸張的映像,這并非目睹人類戲劇在閃爍著光和影的大自然劇場的巨大舞臺(tái)上的上演。相反,這意味著跨越了個(gè)體的界限,成為了高于人之人,成為了與整體合一之人。這不是想象的戲劇,而是意識(shí)從神秘而夸大的自我之中得到的解放。那些古代的先知們,他們在安詳?shù)膬?nèi)心深處感受到,那種顫動(dòng)而轉(zhuǎn)化為這個(gè)世界的無限形式的活力,以意識(shí)的形式存在于我們的內(nèi)心深處,而且彼此之間是連為一體的,未曾中斷。那些先知們在完美上的洞見,并不存在分歧。他們從未認(rèn)為,死亡本身就是在現(xiàn)實(shí)世界中挖出的深坑。他們認(rèn)為:“人之沉思,既是死亡,也是不朽。”(詳見《尼理心訶奧義書》Ⅱ)他們不認(rèn)為,生與死之間存在根本的對(duì)立。他們極其自信地?cái)嘌裕骸吧褪撬??!保ㄔ斠姟栋㈥Y婆吠陀》Ⅻ)他們以同樣平靜的喜悅之情接受這么一種觀點(diǎn):“生,既有顯現(xiàn)之時(shí),也有隱沒之時(shí)?!睋Q言之,“生中所隱藏的,既是過去,也是未來”。(詳見《阿闥婆吠陀》Ⅺ、Ⅻ)他們明白,顯現(xiàn)或者消失,都只是像海浪一樣浮在表面的現(xiàn)象,而唯有生,才是不腐不滅的永恒之物。“萬物均源自不朽之生,與生共舞”(詳見(《羯塔奧義書》Ⅱ),“因?yàn)樯菬o限的”(詳見《阿闥婆吠陀》Ⅺ)。這種最高意識(shí)自由的理想,是我們祖先的寶貴遺產(chǎn),留待我們予以繼承并成為我們的理想。它不只是理智或者感情的根基,還是倫理的根基,必須轉(zhuǎn)化為行動(dòng)?!秺W義書》曰:“至圣之人無處不在,故乃萬物內(nèi)在之善?!保ㄔ斠姟栋昨厞W義書》Ⅲ)在知識(shí)、愛和奉獻(xiàn)之中與萬物結(jié)為一體,在無處不在的梵之中領(lǐng)悟自我,是善之本質(zhì),而這就是《奧義書》經(jīng)文的主旨:生是無限的。

編輯推薦

《薩達(dá)那:生命的證悟》聚集了他的靈魂體驗(yàn)和對(duì)生命的證悟,是一本影響了東西方世界的信仰之書。

名人推薦

人之自由與成就,就在于愛,愛的別名就是“理解一切”。愛是亙古長明的燈塔,它定晴望著風(fēng)暴卻兀不為動(dòng),愛就是充實(shí)了的生命,正如盛滿了酒的酒杯?!└?duì)栒牵ㄓ《任拿鳎┿逶≡谶@樣一種善良的、仁慈的、積極的、熱愛真理與自由、給予而不是索取的哲學(xué)文化下,人們才會(huì)擁有如此平靜的充實(shí)的生活,讓所有在物欲橫流的世界里身心疲憊的人們由衷的羨慕;像甘地、泰戈?duì)栠@樣的“賢者”才會(huì)擁有如此強(qiáng)大的精神力量,對(duì)現(xiàn)世對(duì)后世,對(duì)整個(gè)印度乃至世界產(chǎn)生了如此深遠(yuǎn)的影響。——網(wǎng)友 antstory他(泰戈?duì)枺┮猿菡叩男撵`對(duì)待最高神,他以朝拜者的心靈對(duì)待人生,他也以朝拜者的心靈對(duì)待自然界的萬事萬物。帶著愛去朝拜,帶著信仰去朝拜,帶著謙卑去朝拜,帶著驚嘆去朝拜,向遍布于全世界的神朝拜?!字?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    薩達(dá)那 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)12條)

 
 

  •   給別人買的,是個(gè)藏族人,泰戈?duì)柕臇|西應(yīng)該不會(huì)差吧
  •   看完這本書可以知道什么是生命以及生命的意義
  •   當(dāng)時(shí)在微博上看到的,很多人推薦了這本書,送的小卡片很精美,送人了。
  •   一本我喜歡的書,從購買到送貨都很滿意呢!
  •   此書質(zhì)量很好,內(nèi)容是早就讀過的。曾在某段迷茫悲傷的時(shí)刻讀這本書,醍醐灌頂。從此念念不忘。推薦。
  •   包裝的還不錯(cuò),全新的,沒有壓皺的痕跡,快遞也很快 兩天到了。
  •   雖然還沒看 ,很喜歡里面附贈(zèng)的卡片。很有藝術(shù)感
  •   不論是書的內(nèi)容還是質(zhì)量 都讓人挺滿意的 讓人有很多感悟
  •   個(gè)人覺得讀了留不下多深的印象。
  •   譯文更通俗易懂。
  •   薩達(dá)那:生命的證悟(泰戈?duì)柟鸫髮W(xué)演講集)一般
  •   其中有泰戈?duì)柡芏嗬L畫很珍貴
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7