羅密歐與朱麗葉

出版時間:2010-8  出版社:光明日報  作者:威廉·莎士比亞  頁數:118  字數:160000  譯者:朱生豪  
Tag標簽:無  

前言

光明日報出版社的編輯將《中外名著榜中榜》的書目寄給了我。看到這些書目,一種無法言說的親切感油然而生。那實在是一些再熟悉不過的書名,讓我一下子回到了四十多年前的中學時代。1959年,我讀完小學,考上初中。這在今日,實屬平常,但在當時,還真算回事兒。家里人認為,中學生就不能再看作小孩子了。身份變了,待遇也隨之改變。印象深刻的有三條:一是有了早餐費,可以到街上“自主擇食”(上小學時只能在家吃早點);二是可以使用鋼筆(上小學時只能使用鉛筆);三就是可以讀大人們讀的書了(上小學時只能看童話和連環(huán)畫)。這第三條待遇我還提前享受:在開學前的暑假中,我一口氣讀了許多“大人書”。這是我和中外名著的“第一次親密接觸”。當時,我的母親在大學里當資料員,借書有“近水樓臺”之便,每天下班,她都會給我?guī)貋?,我也就一通狼吞虎咽,看完再讓母親去借。讀些什么,早已記不清了,無非挑那些好玩的讀,半懂不懂,囫圇吞棗?,F(xiàn)在回憶起來,最喜歡讀的外國名著,竟是儒勒。凡爾納的《海底兩萬里》、《八十天環(huán)游地球記》、《格蘭特船長的兒女》、《神秘島》。如果還有什么,那就是柯南道爾的《福爾摩斯探案集》了。這些書,肯定讀了不止一遍,否則不會如此刻骨銘心,念念不忘。當然,可以肯定的是,這些書決不是我的啟蒙讀物。我的啟蒙讀物和許多孩子一樣,也是《伊索寓言》、《格林童話》、《安徒生童話》、《格列佛游記》等等。但為什么記憶深刻的還是前面提到的那些帶有探索(探案或探險)性質的書呢?我想,這與心智的逐漸成熟有關。初中,是一個人的心智由懵懂開始走向成熟的階段。中外名著的作用,就像是為我們的心靈打開一扇又一扇窗戶,讓我們看見外面那五彩繽紛的世界。這個時期,讀到什么并不重要,讀懂多少也不重要,重要的是讀,是想讀,是讀個沒完。有了這份好奇心,就有了閱讀名著的沖動;而有了這份沖動,就能培養(yǎng)閱讀的習慣。進入高中以后,我的閱讀范圍更加廣泛了。比如莎士比亞的《哈姆萊特》和維克多?雨果的《悲慘世界》,就是我在高中時閱讀的,當然還有契訶夫的小說和泰戈爾的詩。至于中國文學名著,則最愛讀魯迅先生的作品,尤其是他的小說和雜文。我很晚才讀《紅樓夢》(這與時代有關),但我認為:《紅樓夢》是最應該推薦的不朽之作。說這些話,沒有什么特別的意思,不過講講個人的經歷和心得體會;提到的那些書,也未必人人必讀,不過舉例說明而已。在我看來,讀書是一件“謀心”的事。歸根結底,是要讓我們的靈魂得到安頓,心智得到開啟,精神得到寄托,情操得到陶冶。因此,它是每個人自己的事,任何人都無法替代或強求。也因此,我不主張什么“青年必讀書”。在我看來,書只有“可讀”,沒有“必讀”(做研究除外),所以只能“推薦”,不能“要求”。我作此推薦,因為在我看來,這套叢書所選,大多都值得推薦。尤其值得一提的是,光明日報出版社還做了一件極好的事,就是把這些書的價格定到了最低。這可真是功德無量!記得我上學的時候,雖然家境尚好,卻也買不起許多書。每次逛書店,往往乘興而去,惆悵而歸。我們知道,名著,并不是讀讀就可以的,它應該伴隨我們的一生。名著,也不該束之高閣,讓人仰望,而應該像朋友一樣就在我們身邊。這就需要將名著的出版“平民化”,讓“舊時王謝堂前燕”,能夠“飛入尋常百姓家”。我想,這大約是這套叢書的又一個意義吧!易中天2007年6月17日于廈門大學

內容概要

《羅密歐與朱麗葉》是世界著名戲劇作家莎士比亞的著名悲劇,是莎士比亞戲劇中最為世人所熟悉的經典愛情作品。    本書由著名翻譯家朱生豪根據英文版《羅密歐與朱麗葉》翻譯。    故事發(fā)生在英國名城維洛那,男女主人公羅密歐和朱麗葉來自城中兩個幾百年來互相仇視、水火不容的望族——蒙太玖和凱普萊脫。也許是命運造化,在一次盛大晚宴上,他們一見鐘情。但他們的運氣實在太差,家庭仇恨、一系列的陰差陽錯使這對情侶最終只能以死相隨。

作者簡介

作者:(英國)莎士比亞 譯者:朱生豪

書籍目錄

開場詩第一幕  第一場  維洛那廣場  第二場  同前街道  第三場  同前凱普萊脫家中一室  第四場  同前街道  第五場  同前凱普萊脫家中廳堂開場詩第二幕  第一場  維洛那凱普萊脫花園墻外的小巷  第二場  同前凱普萊脫家的花園  第三場  同前勞倫斯神父的寺院  第四場  同前街道  第五場  同前凱普萊脫家的花園  第六場  同前勞倫斯神父的寺院第三幕  第一場  維洛那廣場  第二場  同前凱普萊脫家的花園  第三場  同前勞倫斯神父的寺院  第四場  同前凱普萊脫家中一室  第五場  同前朱麗葉的臥室第四幕  第一場  維洛那勞倫斯神父的寺院  第二場  同前凱普萊脫家中廳堂  第三場  同前朱麗葉的臥室  第四場  同前凱普菜脫家中廳堂  第五場  同前朱麗葉的臥室第五幕  第一場  曼多亞街道  第二場  維洛那勞倫斯神父的寺院  第三場  同前凱普萊脫家墳塋所在的墓地

章節(jié)摘錄

葛雷古利  幸而你不是一身魚肉;否則你便是一條可憐蟲了。拔出你的家伙來;有兩個蒙太玖家的人來啦。(亞伯拉罕及鮑爾薩澤上。桑波生  我的刀子已經出鞘;你去跟他們吵起來,我就在你背后幫你的忙。葛雷古利  怎么?你想轉過背逃走嗎?桑潑生  你放心吧,我不是那樣的人。葛雷古利  哼,我倒有點不放心!桑潑生  還是讓他們先動手,打起官司來也是咱們的理直。葛雷古利  我走過去向他們橫個白眼,瞧他們怎么樣。桑潑生  好,瞧他們有沒有膽量。我要向他們咬我的大拇指,瞧他們能不能忍受這樣的侮辱。亞伯拉罕  你向我們咬你的大拇指嗎?桑潑生  我是咬我的大拇指。亞伯拉罕  你是向我們咬你的大拇指嗎?桑潑生  (向葛雷古利旁白)要是我說是,那么打起官司來是誰的理直?葛雷古利  (向桑潑生旁白)是他們的理直。桑潑生  不,我不是向你們咬我的大拇指,可是我是咬我的大拇指。葛雷古利  你是要向我們挑釁嗎?亞伯拉罕  挑釁!不,哪兒的話。桑潑生  你要是想跟我們吵架,那么我可以奉陪;你也是你家主子的奴才,我也是我家主子的奴才,難道我家的主子就比不上你家的主子?亞伯拉罕  比不上。桑潑生  好。葛雷古利  (向桑波生旁白)說“比得上”;我家老爺的一位親戚來了。桑潑生  比得上。亞伯拉罕  你胡說。桑潑生  是漢子就拔出刀子來。葛雷古利,別忘了你的殺手錒。(雙方互斗)[卞伏里奧上。卞伏里  奧分開,蠢材!收起你們的劍;你們不知道你們在干些什么事。(擊下眾仆的劍)[泰保爾  脫上。泰保爾  脫怎么!你跟這些不中用的奴才吵架嗎?過來,卞伏里奧,讓我結果你的性命。卞伏里奧我不過維持和平;收起你的劍,或者幫我分開這些人。泰保爾  脫什么!你拔出了劍,還說什么和平?我痛恨這兩個字,就跟我痛恨地獄,痛恨所有的蒙太玖家的人和你一樣。照劍,懦夫!(二人相斗)[兩家各有若干人上,加入爭斗;一群市民持槍棍繼上。眾市民  打!打!打!把他們打下來!打倒凱普萊脫!打倒蒙太玖![凱普萊脫穿長袍及凱普萊脫夫人同上。凱普萊脫  什么事吵得這個樣子?喂!把我的長劍拿來。凱普萊脫夫人  拐杖呢?拐杖呢?你要劍做什么用?凱普萊脫  快拿劍來!蒙太玖那老東西來啦;他還晃著他的劍,明明在跟我尋事。(蒙太玖及蒙太玖夫人上。蒙太玖  凱普萊脫,你這奸賊!——別拉住我;讓我走。蒙太玖夫人  你要去跟人家吵架,我連一步也不讓你走。[親王率侍從上。親王  目無法紀的臣民,擾亂治安的罪人,你們的刀劍都被你們鄰人的血玷污了;——他們不聽我的話嗎?喂,聽著!你們這些人,你們這些畜生,你們?yōu)榱藫錅缒銈冊苟镜呐?,不惜讓殷紅的流泉從你們的血管里噴涌出來;你們要是畏懼刑法,趕快給我把你們的兇器從你們血腥的手里丟下來,靜聽你們震怒的君王的判決。凱普萊脫,蒙太玖,你們已經三次為了一句口頭上的空言,引起了市民的械斗,擾亂了我們街道上的安寧,害得維洛那的年老公民,也不能不脫下他們尊嚴的裝束,在他們習于安樂的蒼老衰弱的手里掮起古舊的長槍來,分解你們潰爛的紛爭。要是你們以后再在市街上鬧事,就要把你們的生命作為擾亂治安的代價?,F(xiàn)在別人都給我退下去;凱普萊脫,你跟我來;蒙太玖,你今天下午到自由村的審判廳里來,聽候我對于今天這一案的宣判。大家散開去,倘有逗留不去的,格殺勿論!(除蒙太玖夫婦及卞伏里奧外皆下)蒙太玖  是誰把一場宿怨重新挑起紛爭?侄兒,對我說,他們動手的時候,你也在場嗎?卞伏里奧  我還沒有到這兒來,您的仇家的仆人跟你們家里的仆人已經打成一團了。我拔出劍來分開他們;就在這時候,那個性如烈火的泰保爾脫提著劍來了,他向我出言不遜,把劍在他自己頭上揮舞得嗖嗖作響,就像風在那兒譏笑他的裝腔作勢一樣。當我們正在劍來劍去的時候,人越來越多,有的幫這一面,有的幫那一面,亂哄哄地互相爭斗,直等親王來了,方才把兩邊的人喝開。蒙太玖夫人  啊,羅密歐呢?你今天見過他嗎?我很高興他沒有參加這場爭斗。卞伏里奧  伯母,在尊嚴的太陽開始從東方的黃金窗里探出頭來的一小時以前,我因為心中煩悶,到郊外去散步,在城西一叢楓樹的下面,我看見羅密歐兄弟一早在那兒走來走去。我正要向他走過去,他已經看見了我,就躲到樹林深處去了。我因為自己也是心灰意懶,覺得連自己這一身也是多余的,只想找一處沒有人蹤的地方,所以憑著自己的心境推測別人的心境,也就不去多事追尋他,彼此互相避開了。蒙太玖  好多天的早上曾經有人在那邊看見過他,用眼淚灑為清晨的露水,用長嘆噓成天空的云霧;可是一等到鼓舞眾生的太陽在東方的天邊開始揭起黎明女神床上灰黑色的帳幕的時候,我那懷著一顆沉重的心的兒子,就逃避了光明,溜回到家里;一個人關起了門躲在房間里,閉緊了窗子,把大好的陽光鎖在外面,為他自己造成了一個人工的黑夜。他這一種怪脾氣恐怕不是好兆,除非良言勸告可以替他解除心頭的煩惱。P5-8

編輯推薦

《羅密歐與朱麗葉》是由光明日報出版社出版發(fā)行的,在被譽為愛情之最美好象征的《羅密歐與朱麗葉》中,莎士比亞奉獻給讀者的是一座人間的伊甸園。風流瀟灑的羅密歐和溫柔美麗的朱麗葉一見鐘情,并很快墜入愛河。但不幸的是他們的兩個家族卻有著無法和解的累世宿仇,他們的相愛,勢必要經受來自兩個家族的重重阻力?!皭劭梢哉鞣磺小?維吉爾),這對命運多舛的戀人絲毫沒有退卻,經過狂風暴雨洗禮的愛情更加熾烈、堅定。他們雙雙殉情的悲慘命運催人淚下,兩個家族至此已是追悔莫及,終于握手言和。他們那像火一樣燃燒的愛情,永遠震撼著每一個人的心靈! 《羅密歐與朱麗葉》情節(jié)曲折,跌宕有致,兩家奴仆為主子尋釁鬧架時的劍拔弩張;男女主角的晚會鐘情、花園對話;奶媽的溺愛糊涂、愚蠢可笑;卡帕萊特的自作精明,濫弄父威;墳場上的刀光劍影,血流成河。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    羅密歐與朱麗葉 PDF格式下載


用戶評論 (總計36條)

 
 

  •   很有莎士比亞的風格,有點不理解
  •   這次一口氣買了不少書 朱生豪譯本 經典啊
  •   好好收藏 物流快了兩天 開心的一次交易
  •   這本書是超值的 個人感覺~僅供參考
  •   內容很好紙的質感也很不錯
  •   忠貞不渝的愛情故事。
  •   我的獎券到哪里去了?
  •   家里曾在新華書店買過一套六角叢書,看到當當網的這么便宜簡直不敢相信,就買一本來比較,果然和以前的一樣。
  •   還沒看呢,可是看到書之后感覺分量超值?。。。?/li>
  •   給兒子買的,外觀質量OK,內容未讀,不評論!
  •   內容很不錯哦,如果是雙語的會更好
  •   六角叢書的書都比較便宜,都還不錯
  •   經典名著,值得推薦!
  •   印得挺精美的,書的內容本身就不說了吧
  •   內容不錯,跟同學輪流看,都說好~~
  •   還不錯啊。就是有點傷心,居然只是劇本
  •   看一點就不想看
  •   收到書了,是2010年4月第三次印刷的,印刷,紙張質量都挺好的。我比較滿意。另外這一本里包含:《羅密歐與朱麗葉》《哈姆萊特》《奧瑟羅》《李爾王》《麥克白》五部著作。
  •   這本沒有密封包裝,光盤有點刮痕,但效果還好!
  •   朱生豪的譯本,沒得說的,就一個好字。有些插圖,幾乎沒注釋。我是一直期待人民文學出版社的莎士比亞全集啊,還會不會出新版呢?現(xiàn)在只能暫時拿這本解渴了。O(∩_∩)O~01年12月第一版,08年6月第一次印刷,印數2萬冊。
  •   速度很快~~~商品也很好~~~
  •   特別好看,有收藏價值。
  •   買了有幾天了,可是一直沒有空閑時間來評論,只要是想閱讀一段時間才來評價,各方面的情況如何。也希望給以后想要購買的人的一個參考。首先說物流一直都很快的,好象是眉山倉庫的,到我這里,成都新都,基本都是頭天下午下單,第二天中午到,早上下單,下午6點到。所以說速度還是很快的。這個很滿意。至于書里面的內容,紙張啊,印刷啊,是否正版。這個我覺得還是不錯的,我摸起來和書店里面的是一樣的。一般我都是現(xiàn)在圖書館和書店看得差不多了,我才會在網上買書的。所以和實物來說,差別基本上不存在。購物過程中很好,亞馬遜一直做得不錯。支持!
  •   封面摸起來舒服,質量好,翻譯還好。
  •   有一個調查結果,大抵說的是,熱戀中的男女越是有阻礙只能讓他們更相愛,經典亦是如此。一段凄美的愛情故事,家族的紛爭,經典的大多是以悲劇結束。
  •   挺薄的 對的起這個價了
  •   莎翁作品,值得信賴。
  •   看了一點點。。覺得一般
  •   印刷還可以,這個價格買到也很劃算了
  •   人民文學的譯本很經典,還沒看,應該不錯。
  •   紙張不是多好,摸起來不舒服
  •   是名著所以很喜歡,但是包裝不是很好。。沒有用被包著,有灰
  •   紙質太差,疑是盜版。當然內容是極好的。如非盜版,那就是老牌的人民文學出版社墮落了,竟然用這么差的紙來印刷!鄙視!
  •   語言流暢,故事精彩!
  •   給五分吧,其實不是太滿意,因為一打開書會有一股油墨的味道,不喜歡這個味道,建議以后能改進些
  •   封面簡單、印刷質量不錯,字體大小正好。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7