明末清初回族三大漢文譯著家倫理思想研究

出版時間:2010-5  出版社:光明日報  作者:梁向明  頁數(shù):223  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《明末清初回族三大漢文譯著家倫理思想研究》對明末清初最負盛名的回族三大漢文譯著家——王岱輿、馬注、劉智的政治倫理思想、經(jīng)濟倫理思想、婚姻家庭倫理思想、人性善惡觀、道德修養(yǎng)觀進行了全方位、多角度的梳理、鉤沉和考察。

作者簡介

  梁向明,男,1962年生,寧夏彭陽人,教授,歷史學(xué)博士,研究生導(dǎo)師,現(xiàn)任寧夏大學(xué)圖書館館長。兼任國家社科基金項目、教育部人文社科研究項目評審專家,中國民族學(xué)會、中國民族史學(xué)會會員,寧夏歷史學(xué)會、寧夏中共黨史學(xué)會、寧夏旅游學(xué)會常務(wù)理事,全國民族高校圖工委副主任,教育部高校圖工委委員,寧夏圖書館學(xué)會副理事長,寧夏高校圖工委副主任。   主要研究領(lǐng)域為回族歷史文化。著有《劉智及其伊斯蘭思想研究》、《寧夏旅游業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略研究》等學(xué)術(shù)專著,發(fā)表學(xué)術(shù)論文72篇,近20篇為人大報刊復(fù)印資料全文轉(zhuǎn)載,多篇為《全國高等學(xué)校文科學(xué)報文摘》摘要介紹。主持完成國家社科基金項目2項,省部級研究課題4項;研究成果曾多次獲省部級二、三等獎。

書籍目錄

  緒論  一、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀綜述  二、選題意義  三、主要研究方法  第一章 明末清初回族三大漢文譯著家倫理思想形成的歷史背景  第一節(jié) 元明時期伊斯蘭教在中國的普傳與回族的形成  一、明以前伊斯蘭教在中國的大規(guī)模傳播  二、明朝前期伊斯蘭教在中國內(nèi)地的廣泛流布  三、回回民族共同體的最終形成  四、明及清前期對伊斯蘭教和回族的政策  第二節(jié) 明末清初的漢文譯著活動  一、漢文譯著活動的時代背景  二、回族三大漢文譯著家的生平事跡及其漢文譯著  第二章 明末清初回族三大漢文譯著家倫理思想的淵源  第一節(jié) 伊斯蘭教倫理思想及其對回族三大漢文譯著家的影響  一、伊斯蘭教倫理思想的主要學(xué)說和規(guī)范  二、回族三大漢文譯著家對伊斯蘭教倫理思想的接受與傳承  第二節(jié) 儒家倫理思想對回族三大漢文譯著家的熏陶與濡染  一、明以前回族先民接受中國傳統(tǒng)文化的歷史軌跡  二、回族三大漢文譯著家對儒家倫理思想的吸收與學(xué)習(xí)  第三章 明末清初回族三大漢文譯著家的政治倫理思想  第一節(jié) 回族先民政治倫理思想的歷史嬗變  一、從“為穆斯林的蘇丹祈禱”到“祝延圣壽”的歷史演變  二、回族三大漢文譯著家對“順主忠君”倫理思想的認同  第二節(jié) 回族三大漢文譯著家政治倫理思想的主要內(nèi)容  一、既順主,又忠君  二、君臣之倫  三、封建帝王應(yīng)遵循的道德規(guī)范  第四章 明末清初回族三大漢文譯著家的經(jīng)濟倫理思想  第一節(jié) “甘貧”與“安分”的經(jīng)濟倫理思想  第二節(jié) 反對禁欲主義與“謹守中道”的消費倫理思想  第三節(jié) 施濟貧窮的人道主義倫理思想  第四節(jié) “集義利而成德”的義利觀  第五節(jié) 反對重利盤剝與“誠實守信”、“公平交易”的商業(yè)貿(mào)易原則  第六節(jié) “本于忠信”與“近于仁義”的經(jīng)濟活動道德評價標(biāo)準(zhǔn)  第五章 明末清初回族三大漢文譯著家的婚姻家庭倫理思想  第一節(jié) 婚姻之倫  一、凡穆斯林必須結(jié)婚  二、“婚姻無貧富,必擇良善”  三、在婚姻關(guān)系中提倡善待婦女  四、“勿以男喜,勿以女憂”  第二節(jié) 夫婦之倫  一、夫盡其為夫之道在“和”與“愛”  二、婦盡其為婦之道在“敬”和“順”  第三節(jié) 父子之倫  一、父盡其為父之道以“慈”  二、子盡其為子之道以“孝”  第四節(jié) 兄弟之倫  一、兄之道在“寬”與“仁”  二、弟之道在“忍”與“順”  第六章 明末清初回族三大漢文譯著家的人性善惡觀  第一節(jié) 人的善惡是由真主前定的  第二節(jié) 人在現(xiàn)世的行為善惡是有選擇自由的  第三節(jié) “人性四品說”與“真性稟性說”  第七章 明末清初回族三大漢文譯著家的道德修養(yǎng)觀  第一節(jié) “習(xí)學(xué)”  第二節(jié) “三品十條”與“正心”  第三節(jié) “認己”與“明心”  第八章 明末清初回族三大漢文譯著家倫理思想的特點及影響  第一節(jié) 回族三大漢文譯著家倫理思想的特點  一、交融性  二、靈活性  三、宗教性  四、地方性  五、差異性  第二節(jié) 回族三大漢文譯著家倫理思想的影響  一、回族三大漢文譯著家倫理思想的積極影響  二、回族三大漢文譯著家倫理思想的消極影響  主要參考文獻  后記

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    明末清初回族三大漢文譯著家倫理思想研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7